The way you turned to me in bed
And the way you said, 'Can I have my spot?'
Put your head against my chest
Asked me to rub your neck
Put on British Bake Show
Or some other stupid show we'd watch
My hand on your knee, in the passenger seat
On the 101 driving just aimlessly
The way you turned to me and said
'Going anywhere with you is okay with me'
So much of us was perfect
And it's always what I think about first
How nice it could've been if we only lived where our love works
Fossilize, my heart
Tryna hold on to the good parts
Memorize, you in my arms
Tryna hold on to the good parts
Can we separate the way it ended from the person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
I still think we mostly are, the good parts
The way you'd make up silly names for me
I hated but you'd call me all the time
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
On the evening my appendix chose to die
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
Fossilize, my heart
Tryna hold on to the good parts
Memorize, you in my arms
Tryna hold on to the good parts
Can we separate the way it ended from the person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
I still think we mostly are, the good parts
So much of us was perfect
And it's always what I think about first
How nice it could've been if we only lived where our love works
Fossilize, my heart
Tryna hold on to the good parts
Memorize, you in my arms
Tryna hold on to the good parts
Can we separate the way it ended from the person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
I still think we mostly are, the good parts
The way you turned to me in bed
Il modo in cui ti sei girato verso di me a letto
And the way you said, 'Can I have my spot?'
E il modo in cui hai detto, 'Posso avere il mio posto?'
Put your head against my chest
Appoggia la tua testa sul mio petto
Asked me to rub your neck
Mi hai chiesto di massaggiarti il collo
Put on British Bake Show
Metti su British Bake Show
Or some other stupid show we'd watch
O qualche altro stupido show che guardavamo
My hand on your knee, in the passenger seat
La mia mano sul tuo ginocchio, sul sedile del passeggero
On the 101 driving just aimlessly
Sulla 101 guidando senza meta
The way you turned to me and said
Il modo in cui ti sei girato verso di me e hai detto
'Going anywhere with you is okay with me'
'Andare ovunque con te va bene per me'
So much of us was perfect
Tanto di noi era perfetto
And it's always what I think about first
Ed è sempre la prima cosa a cui penso
How nice it could've been if we only lived where our love works
Quanto sarebbe stato bello se avessimo vissuto solo dove il nostro amore funziona
Fossilize, my heart
Fossilizza, il mio cuore
Tryna hold on to the good parts
Cercando di aggrapparmi alle parti buone
Memorize, you in my arms
Memorizza, tu tra le mie braccia
Tryna hold on to the good parts
Cercando di aggrapparmi alle parti buone
Can we separate the way it ended from the person
Possiamo separare il modo in cui è finita dalla persona
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Rifiutare di prendere a cuore le cose che abbiamo detto quando eravamo feriti
I still think we mostly are, the good parts
Penso ancora che siamo per lo più, le parti buone
The way you'd make up silly names for me
Il modo in cui inventavi nomi sciocchi per me
I hated but you'd call me all the time
Odiavo ma mi chiamavi sempre
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
Il modo in cui ti addormentavi accanto a me in una poltrona d'ospedale
On the evening my appendix chose to die
La sera in cui il mio appendice ha deciso di morire
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
In qualsiasi tipo di crisi è impossibile che non correrei da te
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
Quasi l'abbiamo profetizzato il giorno in cui ci siamo incontrati come se già lo sapessimo
Fossilize, my heart
Fossilizza, il mio cuore
Tryna hold on to the good parts
Cercando di aggrapparmi alle parti buone
Memorize, you in my arms
Memorizza, tu tra le mie braccia
Tryna hold on to the good parts
Cercando di aggrapparmi alle parti buone
Can we separate the way it ended from the person
Possiamo separare il modo in cui è finita dalla persona
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Rifiutare di prendere a cuore le cose che abbiamo detto quando eravamo feriti
I still think we mostly are, the good parts
Penso ancora che siamo per lo più, le parti buone
So much of us was perfect
Tanto di noi era perfetto
And it's always what I think about first
Ed è sempre la prima cosa a cui penso
How nice it could've been if we only lived where our love works
Quanto sarebbe stato bello se avessimo vissuto solo dove il nostro amore funziona
Fossilize, my heart
Fossilizza, il mio cuore
Tryna hold on to the good parts
Cercando di aggrapparmi alle parti buone
Memorize, you in my arms
Memorizza, tu tra le mie braccia
Tryna hold on to the good parts
Cercando di aggrapparmi alle parti buone
Can we separate the way it ended from the person
Possiamo separare il modo in cui è finita dalla persona
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Rifiutare di prendere a cuore le cose che abbiamo detto quando eravamo feriti
I still think we mostly are, the good parts
Penso ancora che siamo per lo più, le parti buone
The way you turned to me in bed
A maneira como você se virou para mim na cama
And the way you said, 'Can I have my spot?'
E a maneira como você disse, 'Posso ficar no meu lugar?'
Put your head against my chest
Coloque sua cabeça contra meu peito
Asked me to rub your neck
Pediu-me para esfregar seu pescoço
Put on British Bake Show
Coloque no British Bake Show
Or some other stupid show we'd watch
Ou algum outro programa estúpido que assistiríamos
My hand on your knee, in the passenger seat
Minha mão no seu joelho, no banco do passageiro
On the 101 driving just aimlessly
Na 101 dirigindo sem rumo
The way you turned to me and said
A maneira como você se virou para mim e disse
'Going anywhere with you is okay with me'
'Ir a qualquer lugar com você está bem para mim'
So much of us was perfect
Tanto de nós era perfeito
And it's always what I think about first
E é sempre o que eu penso primeiro
How nice it could've been if we only lived where our love works
Como poderia ter sido bom se apenas vivêssemos onde nosso amor funciona
Fossilize, my heart
Fossilize, meu coração
Tryna hold on to the good parts
Tentando segurar as partes boas
Memorize, you in my arms
Memorize, você em meus braços
Tryna hold on to the good parts
Tentando segurar as partes boas
Can we separate the way it ended from the person
Podemos separar a maneira como terminou da pessoa
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Recusar-se a levar a sério as coisas que dissemos quando estávamos machucados
I still think we mostly are, the good parts
Ainda acho que somos principalmente, as partes boas
The way you'd make up silly names for me
A maneira como você inventava nomes bobos para mim
I hated but you'd call me all the time
Eu odiava, mas você me chamava o tempo todo
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
A maneira como você adormeceu ao meu lado em uma poltrona de hospital
On the evening my appendix chose to die
Na noite em que meu apêndice escolheu morrer
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
Em qualquer tipo de crise, é impossível eu não correr para você
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
Quase profetizamos isso no dia em que nos conhecemos como se já soubéssemos
Fossilize, my heart
Fossilize, meu coração
Tryna hold on to the good parts
Tentando segurar as partes boas
Memorize, you in my arms
Memorize, você em meus braços
Tryna hold on to the good parts
Tentando segurar as partes boas
Can we separate the way it ended from the person
Podemos separar a maneira como terminou da pessoa
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Recusar-se a levar a sério as coisas que dissemos quando estávamos machucados
I still think we mostly are, the good parts
Ainda acho que somos principalmente, as partes boas
So much of us was perfect
Tanto de nós era perfeito
And it's always what I think about first
E é sempre o que eu penso primeiro
How nice it could've been if we only lived where our love works
Como poderia ter sido bom se apenas vivêssemos onde nosso amor funciona
Fossilize, my heart
Fossilize, meu coração
Tryna hold on to the good parts
Tentando segurar as partes boas
Memorize, you in my arms
Memorize, você em meus braços
Tryna hold on to the good parts
Tentando segurar as partes boas
Can we separate the way it ended from the person
Podemos separar a maneira como terminou da pessoa
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Recusar-se a levar a sério as coisas que dissemos quando estávamos machucados
I still think we mostly are, the good parts
Ainda acho que somos principalmente, as partes boas
The way you turned to me in bed
La forma en que te giraste hacia mí en la cama
And the way you said, 'Can I have my spot?'
Y la forma en que dijiste, '¿Puedo tener mi lugar?'
Put your head against my chest
Apoya tu cabeza contra mi pecho
Asked me to rub your neck
Me pediste que te frotara el cuello
Put on British Bake Show
Pon el British Bake Show
Or some other stupid show we'd watch
O algún otro programa estúpido que veríamos
My hand on your knee, in the passenger seat
Mi mano en tu rodilla, en el asiento del pasajero
On the 101 driving just aimlessly
En la 101 conduciendo sin rumbo
The way you turned to me and said
La forma en que te giraste hacia mí y dijiste
'Going anywhere with you is okay with me'
'Ir a cualquier lugar contigo está bien para mí'
So much of us was perfect
Tanto de nosotros era perfecto
And it's always what I think about first
Y siempre es lo primero en lo que pienso
How nice it could've been if we only lived where our love works
Qué bonito podría haber sido si solo viviéramos donde nuestro amor funciona
Fossilize, my heart
Fosiliza, mi corazón
Tryna hold on to the good parts
Tratando de aferrarme a las partes buenas
Memorize, you in my arms
Memoriza, tú en mis brazos
Tryna hold on to the good parts
Tratando de aferrarme a las partes buenas
Can we separate the way it ended from the person
¿Podemos separar la forma en que terminó de la persona?
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Rechazar tomar en serio las cosas que dijimos cuando estábamos dolidos
I still think we mostly are, the good parts
Todavía creo que en su mayoría somos, las partes buenas
The way you'd make up silly names for me
La forma en que inventabas nombres tontos para mí
I hated but you'd call me all the time
Lo odiaba pero me llamabas todo el tiempo
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
La forma en que te quedaste dormido a mi lado en un sillón de hospital
On the evening my appendix chose to die
En la noche en que mi apéndice decidió morir
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
En cualquier tipo de crisis es imposible que no corra hacia ti
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
Casi lo profetizamos el día que nos conocimos como si ya lo supiéramos
Fossilize, my heart
Fosiliza, mi corazón
Tryna hold on to the good parts
Tratando de aferrarme a las partes buenas
Memorize, you in my arms
Memoriza, tú en mis brazos
Tryna hold on to the good parts
Tratando de aferrarme a las partes buenas
Can we separate the way it ended from the person
¿Podemos separar la forma en que terminó de la persona?
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Rechazar tomar en serio las cosas que dijimos cuando estábamos dolidos
I still think we mostly are, the good parts
Todavía creo que en su mayoría somos, las partes buenas
So much of us was perfect
Tanto de nosotros era perfecto
And it's always what I think about first
Y siempre es lo primero en lo que pienso
How nice it could've been if we only lived where our love works
Qué bonito podría haber sido si solo viviéramos donde nuestro amor funciona
Fossilize, my heart
Fosiliza, mi corazón
Tryna hold on to the good parts
Tratando de aferrarme a las partes buenas
Memorize, you in my arms
Memoriza, tú en mis brazos
Tryna hold on to the good parts
Tratando de aferrarme a las partes buenas
Can we separate the way it ended from the person
¿Podemos separar la forma en que terminó de la persona?
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Rechazar tomar en serio las cosas que dijimos cuando estábamos dolidos
I still think we mostly are, the good parts
Todavía creo que en su mayoría somos, las partes buenas
The way you turned to me in bed
La façon dont tu t'es tournée vers moi dans le lit
And the way you said, 'Can I have my spot?'
Et la façon dont tu as dit, 'Puis-je avoir ma place?'
Put your head against my chest
Pose ta tête contre ma poitrine
Asked me to rub your neck
Demande-moi de te masser le cou
Put on British Bake Show
Mets le British Bake Show
Or some other stupid show we'd watch
Ou une autre émission stupide que nous regardions
My hand on your knee, in the passenger seat
Ma main sur ton genou, sur le siège passager
On the 101 driving just aimlessly
Sur la 101 conduisant sans but
The way you turned to me and said
La façon dont tu t'es tournée vers moi et as dit
'Going anywhere with you is okay with me'
'Aller n'importe où avec toi me convient'
So much of us was perfect
Tant de choses entre nous étaient parfaites
And it's always what I think about first
Et c'est toujours à quoi je pense en premier
How nice it could've been if we only lived where our love works
Comme cela aurait pu être agréable si nous vivions seulement là où notre amour fonctionne
Fossilize, my heart
Fossilise, mon cœur
Tryna hold on to the good parts
Essayant de m'accrocher aux bons moments
Memorize, you in my arms
Mémorise, toi dans mes bras
Tryna hold on to the good parts
Essayant de m'accrocher aux bons moments
Can we separate the way it ended from the person
Pouvons-nous séparer la façon dont cela s'est terminé de la personne
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Refuser de prendre à cœur les choses que nous avons dites quand nous étions blessés
I still think we mostly are, the good parts
Je pense toujours que nous sommes surtout, les bons moments
The way you'd make up silly names for me
La façon dont tu inventais des noms stupides pour moi
I hated but you'd call me all the time
Je détestais mais tu m'appelais tout le temps
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
La façon dont tu t'endormais à côté de moi dans un fauteuil d'hôpital
On the evening my appendix chose to die
Le soir où mon appendice a choisi de mourir
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
Dans n'importe quelle crise, il est impossible que je ne coure pas vers toi
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
Nous l'avons presque prophétisé le jour où nous nous sommes rencontrés comme si nous le savions déjà
Fossilize, my heart
Fossilise, mon cœur
Tryna hold on to the good parts
Essayant de m'accrocher aux bons moments
Memorize, you in my arms
Mémorise, toi dans mes bras
Tryna hold on to the good parts
Essayant de m'accrocher aux bons moments
Can we separate the way it ended from the person
Pouvons-nous séparer la façon dont cela s'est terminé de la personne
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Refuser de prendre à cœur les choses que nous avons dites quand nous étions blessés
I still think we mostly are, the good parts
Je pense toujours que nous sommes surtout, les bons moments
So much of us was perfect
Tant de choses entre nous étaient parfaites
And it's always what I think about first
Et c'est toujours à quoi je pense en premier
How nice it could've been if we only lived where our love works
Comme cela aurait pu être agréable si nous vivions seulement là où notre amour fonctionne
Fossilize, my heart
Fossilise, mon cœur
Tryna hold on to the good parts
Essayant de m'accrocher aux bons moments
Memorize, you in my arms
Mémorise, toi dans mes bras
Tryna hold on to the good parts
Essayant de m'accrocher aux bons moments
Can we separate the way it ended from the person
Pouvons-nous séparer la façon dont cela s'est terminé de la personne
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Refuser de prendre à cœur les choses que nous avons dites quand nous étions blessés
I still think we mostly are, the good parts
Je pense toujours que nous sommes surtout, les bons moments
The way you turned to me in bed
Die Art, wie du dich im Bett zu mir gedreht hast
And the way you said, 'Can I have my spot?'
Und die Art, wie du gesagt hast: 'Kann ich meinen Platz haben?'
Put your head against my chest
Leg deinen Kopf an meine Brust
Asked me to rub your neck
Batest mich, deinen Nacken zu massieren
Put on British Bake Show
Schalte British Bake Show ein
Or some other stupid show we'd watch
Oder irgendeine andere dumme Show, die wir anschauen würden
My hand on your knee, in the passenger seat
Meine Hand auf deinem Knie, auf dem Beifahrersitz
On the 101 driving just aimlessly
Auf der 101, ziellos fahrend
The way you turned to me and said
Die Art, wie du dich zu mir gedreht und gesagt hast
'Going anywhere with you is okay with me'
'Überall mit dir zu sein, ist für mich in Ordnung'
So much of us was perfect
So viel von uns war perfekt
And it's always what I think about first
Und es ist immer das, woran ich zuerst denke
How nice it could've been if we only lived where our love works
Wie schön es hätte sein können, wenn wir nur dort gelebt hätten, wo unsere Liebe funktioniert
Fossilize, my heart
Fossilisiere, mein Herz
Tryna hold on to the good parts
Versuche, an den guten Teilen festzuhalten
Memorize, you in my arms
Merke dir, du in meinen Armen
Tryna hold on to the good parts
Versuche, an den guten Teilen festzuhalten
Can we separate the way it ended from the person
Können wir trennen, wie es endete, von der Person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Weigern uns, die Dinge zu Herzen zu nehmen, die wir sagten, als wir verletzt waren
I still think we mostly are, the good parts
Ich denke immer noch, dass wir größtenteils sind, die guten Teile
The way you'd make up silly names for me
Die Art, wie du alberne Namen für mich erfunden hast
I hated but you'd call me all the time
Ich hasste es, aber du hast mich die ganze Zeit angerufen
The way you fell asleep beside me in a hospital recliner
Die Art, wie du neben mir in einem Krankenhaussessel eingeschlafen bist
On the evening my appendix chose to die
Am Abend, als mein Blinddarm beschloss zu sterben
In any kind of crisis it's impossible I wouldn't run to you
In jeder Art von Krise wäre es unmöglich, dass ich nicht zu dir laufen würde
We almost prophesied it on the day we met like we already knew
Wir haben es fast prophezeit, an dem Tag, als wir uns trafen, als ob wir es schon wussten
Fossilize, my heart
Fossilisiere, mein Herz
Tryna hold on to the good parts
Versuche, an den guten Teilen festzuhalten
Memorize, you in my arms
Merke dir, du in meinen Armen
Tryna hold on to the good parts
Versuche, an den guten Teilen festzuhalten
Can we separate the way it ended from the person
Können wir trennen, wie es endete, von der Person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Weigern uns, die Dinge zu Herzen zu nehmen, die wir sagten, als wir verletzt waren
I still think we mostly are, the good parts
Ich denke immer noch, dass wir größtenteils sind, die guten Teile
So much of us was perfect
So viel von uns war perfekt
And it's always what I think about first
Und es ist immer das, woran ich zuerst denke
How nice it could've been if we only lived where our love works
Wie schön es hätte sein können, wenn wir nur dort gelebt hätten, wo unsere Liebe funktioniert
Fossilize, my heart
Fossilisiere, mein Herz
Tryna hold on to the good parts
Versuche, an den guten Teilen festzuhalten
Memorize, you in my arms
Merke dir, du in meinen Armen
Tryna hold on to the good parts
Versuche, an den guten Teilen festzuhalten
Can we separate the way it ended from the person
Können wir trennen, wie es endete, von der Person
Refuse to take to heart the things we said when we were hurtin'
Weigern uns, die Dinge zu Herzen zu nehmen, die wir sagten, als wir verletzt waren
I still think we mostly are, the good parts
Ich denke immer noch, dass wir größtenteils sind, die guten Teile