Constantin Krieg, Jens Schneider, Joris Buchholz, Sebastian Rotard, Simon Niemann, Tobias Voges, Wolfgang Morenz
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Von Tag eins zusammengekettet
Hatt' ich nie eine Wahl
Dein impulsives Wesen
Manchmal Glück, manchmal Qual
Du gibst dich unbetont einfach
Dann wieder so kompliziert
Und so oft ich's auch glaube
Werd' ich dich nie ganz kapieren
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
Ohne dich wär' ich nichts
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
Bleibst du das Größte für mich
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
Du weißt, ich folge dir blind
Denn was mir bleibt, du und ich
Ohne dich bin ich nichts
(Ohne dich bin ich nichts) Fettes Brot und Joris
Respekt an dich, mein Freund, denn meistens bist du ja wirklich sehr nett
Nur an schlechten Tagen schickst du mich ohne Abendbrot ins Bett
Und wenn ich dann denke, jetzt hab' ich dich endlich gecheckt
Kommst du direkt wieder ums Eck mit Überraschungseffekt (boom)
Gehört wohl alles dazu, Berg und Tal
Und wir springen durch den Saal (ganz normal)
Leute, trinkt, ich bezahl', alles glänzt, alles strahlt
Und jetzt singt noch einmal
Denn das klingt so genial (hey, hey, hey)
Das ganze Lokal
Und egal, wie du warst
Ohne dich wär' ich nichts
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
Bleibst du das Größte für mich
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
Du weißt, ich folge dir blind
Denn was mir bleibt, du und ich
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Viel zu selten wirklich bei dir
Gehen die Wege zu oft allein
Ich vermut' mein Glück in der Ferne
Doch hol' es nie wirklich ein
Du bist so unmessbar wertvoll
Merken's erst, wenn dich jemand verliert
Du bist so oft gut zu mir
Doch Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey)
Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey, yeah)
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
Ohne dich wär' ich nichts
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
Bleibst du das Größte für mich
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
Du weißt, ich folge dir blind
Denn was mir bleibt, du und ich
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Von Tag eins zusammengekettet
Dal primo giorno incatenato
Hatt' ich nie eine Wahl
Non ho mai avuto una scelta
Dein impulsives Wesen
La tua natura impulsiva
Manchmal Glück, manchmal Qual
A volte fortuna, a volte tormento
Du gibst dich unbetont einfach
Ti presenti in modo semplice
Dann wieder so kompliziert
Poi di nuovo così complicato
Und so oft ich's auch glaube
E per quanto ci creda
Werd' ich dich nie ganz kapieren
Non riuscirò mai a capirti del tutto
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sei stato
Ohne dich wär' ich nichts
Senza di te non sarei nulla
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sei
Bleibst du das Größte für mich
Rimani il più grande per me
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sarai
Du weißt, ich folge dir blind
Sai, ti seguirò ciecamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Perché quello che mi resta, tu ed io
Ohne dich bin ich nichts
Senza di te non sono nulla
(Ohne dich bin ich nichts) Fettes Brot und Joris
(Senza di te non sono nulla) Fettes Brot e Joris
Respekt an dich, mein Freund, denn meistens bist du ja wirklich sehr nett
Rispetto a te, amico mio, perché di solito sei davvero molto gentile
Nur an schlechten Tagen schickst du mich ohne Abendbrot ins Bett
Solo nei giorni brutti mi mandi a letto senza cena
Und wenn ich dann denke, jetzt hab' ich dich endlich gecheckt
E quando penso di averti finalmente capito
Kommst du direkt wieder ums Eck mit Überraschungseffekt (boom)
Arrivi di nuovo all'improvviso con l'effetto sorpresa (boom)
Gehört wohl alles dazu, Berg und Tal
Fa tutto parte del gioco, montagna e valle
Und wir springen durch den Saal (ganz normal)
E noi saltiamo per la sala (tutto normale)
Leute, trinkt, ich bezahl', alles glänzt, alles strahlt
Gente, bevete, io pago, tutto brilla, tutto risplende
Und jetzt singt noch einmal
E ora cantate ancora una volta
Denn das klingt so genial (hey, hey, hey)
Perché suona così geniale (ehi, ehi, ehi)
Das ganze Lokal
L'intero locale
Und egal, wie du warst
E non importa come sei stato
Ohne dich wär' ich nichts
Senza di te non sarei nulla
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sei
Bleibst du das Größte für mich
Rimani il più grande per me
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sarai
Du weißt, ich folge dir blind
Sai, ti seguirò ciecamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Perché quello che mi resta, tu ed io
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Senza di te non sono nulla (ehi, ehi, ehi)
Viel zu selten wirklich bei dir
Troppo raramente davvero con te
Gehen die Wege zu oft allein
I percorsi sono troppo spesso solitari
Ich vermut' mein Glück in der Ferne
Presumo la mia felicità in lontananza
Doch hol' es nie wirklich ein
Ma non la raggiungo mai davvero
Du bist so unmessbar wertvoll
Sei così inestimabilmente prezioso
Merken's erst, wenn dich jemand verliert
Lo capiscono solo quando qualcuno ti perde
Du bist so oft gut zu mir
Sei così spesso buono con me
Doch Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey)
Ma vita, come sono con te? (ehi, ehi, ehi)
Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey, yeah)
Vita, come sono con te? (ehi, ehi, ehi, yeah)
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sei stato
Ohne dich wär' ich nichts
Senza di te non sarei nulla
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sei
Bleibst du das Größte für mich
Rimani il più grande per me
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Ehi, ehi, ehi) E non importa come sarai
Du weißt, ich folge dir blind
Sai, ti seguirò ciecamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Perché quello che mi resta, tu ed io
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Senza di te non sono nulla (ehi, ehi, ehi)
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Von Tag eins zusammengekettet
Desde o primeiro dia acorrentado
Hatt' ich nie eine Wahl
Eu nunca tive uma escolha
Dein impulsives Wesen
Sua natureza impulsiva
Manchmal Glück, manchmal Qual
Às vezes sorte, às vezes tormento
Du gibst dich unbetont einfach
Você se apresenta de forma simples e discreta
Dann wieder so kompliziert
E então novamente tão complicado
Und so oft ich's auch glaube
E por mais que eu acredite
Werd' ich dich nie ganz kapieren
Nunca vou te entender completamente
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Ei, ei, ei) E não importa como você era
Ohne dich wär' ich nichts
Sem você eu não seria nada
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Ei, ei, ei) E não importa como você é
Bleibst du das Größte für mich
Você continua sendo o maior para mim
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Ei, ei, ei) E não importa como você será
Du weißt, ich folge dir blind
Você sabe, eu te sigo cegamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Porque o que me resta, você e eu
Ohne dich bin ich nichts
Sem você eu não sou nada
(Ohne dich bin ich nichts) Fettes Brot und Joris
(Sem você eu não sou nada) Fettes Brot e Joris
Respekt an dich, mein Freund, denn meistens bist du ja wirklich sehr nett
Respeito a você, meu amigo, porque na maioria das vezes você é realmente muito legal
Nur an schlechten Tagen schickst du mich ohne Abendbrot ins Bett
Apenas em dias ruins você me manda para a cama sem jantar
Und wenn ich dann denke, jetzt hab' ich dich endlich gecheckt
E quando eu penso que finalmente te entendi
Kommst du direkt wieder ums Eck mit Überraschungseffekt (boom)
Você vem diretamente de volta com um efeito surpresa (boom)
Gehört wohl alles dazu, Berg und Tal
Provavelmente tudo faz parte, montanha e vale
Und wir springen durch den Saal (ganz normal)
E nós pulamos pela sala (muito normal)
Leute, trinkt, ich bezahl', alles glänzt, alles strahlt
Pessoal, bebam, eu pago, tudo brilha, tudo brilha
Und jetzt singt noch einmal
E agora cante novamente
Denn das klingt so genial (hey, hey, hey)
Porque isso soa tão genial (ei, ei, ei)
Das ganze Lokal
Todo o local
Und egal, wie du warst
E não importa como você era
Ohne dich wär' ich nichts
Sem você eu não seria nada
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Ei, ei, ei) E não importa como você é
Bleibst du das Größte für mich
Você continua sendo o maior para mim
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Ei, ei, ei) E não importa como você será
Du weißt, ich folge dir blind
Você sabe, eu te sigo cegamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Porque o que me resta, você e eu
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Sem você eu não sou nada (ei, ei, ei)
Viel zu selten wirklich bei dir
Muito raramente realmente com você
Gehen die Wege zu oft allein
Os caminhos muitas vezes vão sozinhos
Ich vermut' mein Glück in der Ferne
Eu suspeito minha felicidade à distância
Doch hol' es nie wirklich ein
Mas nunca realmente a alcanço
Du bist so unmessbar wertvoll
Você é tão inestimavelmente valioso
Merken's erst, wenn dich jemand verliert
Só percebem quando alguém te perde
Du bist so oft gut zu mir
Você é tão bom para mim tantas vezes
Doch Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey)
Mas vida, como eu sou para você? (ei, ei, ei)
Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey, yeah)
Vida, como eu sou para você? (ei, ei, ei, yeah)
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Ei, ei, ei) E não importa como você era
Ohne dich wär' ich nichts
Sem você eu não seria nada
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Ei, ei, ei) E não importa como você é
Bleibst du das Größte für mich
Você continua sendo o maior para mim
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Ei, ei, ei) E não importa como você será
Du weißt, ich folge dir blind
Você sabe, eu te sigo cegamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Porque o que me resta, você e eu
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Sem você eu não sou nada (ei, ei, ei)
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Von Tag eins zusammengekettet
Chained together from day one
Hatt' ich nie eine Wahl
I never had a choice
Dein impulsives Wesen
Your impulsive nature
Manchmal Glück, manchmal Qual
Sometimes luck, sometimes torment
Du gibst dich unbetont einfach
You present yourself as unpretentiously simple
Dann wieder so kompliziert
Then again so complicated
Und so oft ich's auch glaube
And as often as I believe it
Werd' ich dich nie ganz kapieren
I will never fully understand you
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Hey, hey, hey) And no matter how you were
Ohne dich wär' ich nichts
Without you, I would be nothing
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Hey, hey, hey) And no matter how you are
Bleibst du das Größte für mich
You remain the greatest for me
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Hey, hey, hey) And no matter how you become
Du weißt, ich folge dir blind
You know, I follow you blindly
Denn was mir bleibt, du und ich
Because what remains is you and me
Ohne dich bin ich nichts
Without you, I am nothing
(Ohne dich bin ich nichts) Fettes Brot und Joris
(Without you, I am nothing) Fettes Brot and Joris
Respekt an dich, mein Freund, denn meistens bist du ja wirklich sehr nett
Respect to you, my friend, because mostly you are really very nice
Nur an schlechten Tagen schickst du mich ohne Abendbrot ins Bett
Only on bad days you send me to bed without dinner
Und wenn ich dann denke, jetzt hab' ich dich endlich gecheckt
And when I then think, now I have finally checked you
Kommst du direkt wieder ums Eck mit Überraschungseffekt (boom)
You come directly around the corner with a surprise effect (boom)
Gehört wohl alles dazu, Berg und Tal
Probably all part of it, mountain and valley
Und wir springen durch den Saal (ganz normal)
And we jump through the hall (quite normal)
Leute, trinkt, ich bezahl', alles glänzt, alles strahlt
People, drink, I'll pay, everything shines, everything radiates
Und jetzt singt noch einmal
And now sing again
Denn das klingt so genial (hey, hey, hey)
Because it sounds so brilliant (hey, hey, hey)
Das ganze Lokal
The whole local
Und egal, wie du warst
And no matter how you were
Ohne dich wär' ich nichts
Without you, I would be nothing
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Hey, hey, hey) And no matter how you are
Bleibst du das Größte für mich
You remain the greatest for me
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Hey, hey, hey) And no matter how you become
Du weißt, ich folge dir blind
You know, I follow you blindly
Denn was mir bleibt, du und ich
Because what remains is you and me
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Without you, I am nothing (hey, hey, hey)
Viel zu selten wirklich bei dir
Too rarely really with you
Gehen die Wege zu oft allein
The paths often go alone
Ich vermut' mein Glück in der Ferne
I suspect my luck in the distance
Doch hol' es nie wirklich ein
But never really catch up with it
Du bist so unmessbar wertvoll
You are so immeasurably valuable
Merken's erst, wenn dich jemand verliert
Only realize it when someone loses you
Du bist so oft gut zu mir
You are so often good to me
Doch Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey)
But life, how am I to you? (hey, hey, hey)
Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey, yeah)
Life, how am I to you? (hey, hey, hey, yeah)
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Hey, hey, hey) And no matter how you were
Ohne dich wär' ich nichts
Without you, I would be nothing
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Hey, hey, hey) And no matter how you are
Bleibst du das Größte für mich
You remain the greatest for me
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Hey, hey, hey) And no matter how you become
Du weißt, ich folge dir blind
You know, I follow you blindly
Denn was mir bleibt, du und ich
Because what remains is you and me
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Without you, I am nothing (hey, hey, hey)
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Von Tag eins zusammengekettet
Desde el primer día encadenado
Hatt' ich nie eine Wahl
Nunca tuve una elección
Dein impulsives Wesen
Tu naturaleza impulsiva
Manchmal Glück, manchmal Qual
A veces suerte, a veces tormento
Du gibst dich unbetont einfach
Te presentas de manera sencilla
Dann wieder so kompliziert
Luego de nuevo tan complicado
Und so oft ich's auch glaube
Y por mucho que lo crea
Werd' ich dich nie ganz kapieren
Nunca te entenderé completamente
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo eras
Ohne dich wär' ich nichts
Sin ti no sería nada
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo eres
Bleibst du das Größte für mich
Sigues siendo lo más grande para mí
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo te conviertas
Du weißt, ich folge dir blind
Sabes, te seguiré ciegamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Porque lo que me queda, tú y yo
Ohne dich bin ich nichts
Sin ti no soy nada
(Ohne dich bin ich nichts) Fettes Brot und Joris
(Sin ti no soy nada) Fettes Brot y Joris
Respekt an dich, mein Freund, denn meistens bist du ja wirklich sehr nett
Respeto a ti, mi amigo, porque la mayoría de las veces eres realmente muy agradable
Nur an schlechten Tagen schickst du mich ohne Abendbrot ins Bett
Solo en los malos días me envías a la cama sin cena
Und wenn ich dann denke, jetzt hab' ich dich endlich gecheckt
Y cuando pienso que finalmente te he entendido
Kommst du direkt wieder ums Eck mit Überraschungseffekt (boom)
Vienes directamente de nuevo a la esquina con efecto sorpresa (boom)
Gehört wohl alles dazu, Berg und Tal
Probablemente todo forma parte de ello, montaña y valle
Und wir springen durch den Saal (ganz normal)
Y saltamos por la sala (muy normal)
Leute, trinkt, ich bezahl', alles glänzt, alles strahlt
Gente, bebe, yo pago, todo brilla, todo resplandece
Und jetzt singt noch einmal
Y ahora canta una vez más
Denn das klingt so genial (hey, hey, hey)
Porque suena tan genial (oye, oye, oye)
Das ganze Lokal
Todo el local
Und egal, wie du warst
Y no importa cómo eras
Ohne dich wär' ich nichts
Sin ti no sería nada
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo eres
Bleibst du das Größte für mich
Sigues siendo lo más grande para mí
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo te conviertas
Du weißt, ich folge dir blind
Sabes, te seguiré ciegamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Porque lo que me queda, tú y yo
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Sin ti no soy nada (oye, oye, oye)
Viel zu selten wirklich bei dir
Muy raramente realmente contigo
Gehen die Wege zu oft allein
Los caminos a menudo van solos
Ich vermut' mein Glück in der Ferne
Supongo que mi felicidad está en la distancia
Doch hol' es nie wirklich ein
Pero nunca la alcanzo realmente
Du bist so unmessbar wertvoll
Eres tan inmensamente valioso
Merken's erst, wenn dich jemand verliert
Solo se dan cuenta cuando alguien te pierde
Du bist so oft gut zu mir
Eres tan a menudo bueno conmigo
Doch Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey)
Pero vida, ¿cómo soy contigo? (oye, oye, oye)
Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey, yeah)
Vida, ¿cómo soy contigo? (oye, oye, oye, sí)
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo eras
Ohne dich wär' ich nichts
Sin ti no sería nada
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo eres
Bleibst du das Größte für mich
Sigues siendo lo más grande para mí
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Oye, oye, oye) Y no importa cómo te conviertas
Du weißt, ich folge dir blind
Sabes, te seguiré ciegamente
Denn was mir bleibt, du und ich
Porque lo que me queda, tú y yo
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Sin ti no soy nada (oye, oye, oye)
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Von Tag eins zusammengekettet
Depuis le premier jour enchaîné
Hatt' ich nie eine Wahl
Je n'ai jamais eu le choix
Dein impulsives Wesen
Ta nature impulsive
Manchmal Glück, manchmal Qual
Parfois chance, parfois tourment
Du gibst dich unbetont einfach
Tu te présentes si simplement
Dann wieder so kompliziert
Puis à nouveau si compliqué
Und so oft ich's auch glaube
Et aussi souvent que je le crois
Werd' ich dich nie ganz kapieren
Je ne te comprendrai jamais complètement
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu étais
Ohne dich wär' ich nichts
Sans toi, je ne serais rien
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu es
Bleibst du das Größte für mich
Tu restes le plus grand pour moi
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu deviendras
Du weißt, ich folge dir blind
Tu sais, je te suis aveuglément
Denn was mir bleibt, du und ich
Car ce qui me reste, c'est toi et moi
Ohne dich bin ich nichts
Sans toi, je ne suis rien
(Ohne dich bin ich nichts) Fettes Brot und Joris
(Sans toi, je ne suis rien) Fettes Brot et Joris
Respekt an dich, mein Freund, denn meistens bist du ja wirklich sehr nett
Respect à toi, mon ami, car la plupart du temps tu es vraiment très gentil
Nur an schlechten Tagen schickst du mich ohne Abendbrot ins Bett
Seulement les mauvais jours, tu m'envoies au lit sans dîner
Und wenn ich dann denke, jetzt hab' ich dich endlich gecheckt
Et quand je pense enfin que je t'ai compris
Kommst du direkt wieder ums Eck mit Überraschungseffekt (boom)
Tu reviens directement avec un effet de surprise (boom)
Gehört wohl alles dazu, Berg und Tal
Cela fait probablement partie de tout, montagne et vallée
Und wir springen durch den Saal (ganz normal)
Et nous sautons à travers la salle (tout à fait normal)
Leute, trinkt, ich bezahl', alles glänzt, alles strahlt
Les gens, buvez, je paie, tout brille, tout rayonne
Und jetzt singt noch einmal
Et maintenant chantez encore une fois
Denn das klingt so genial (hey, hey, hey)
Car cela sonne si génial (hé, hé, hé)
Das ganze Lokal
Tout le local
Und egal, wie du warst
Et peu importe comment tu étais
Ohne dich wär' ich nichts
Sans toi, je ne serais rien
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu es
Bleibst du das Größte für mich
Tu restes le plus grand pour moi
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu deviendras
Du weißt, ich folge dir blind
Tu sais, je te suis aveuglément
Denn was mir bleibt, du und ich
Car ce qui me reste, c'est toi et moi
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Sans toi, je ne suis rien (hé, hé, hé)
Viel zu selten wirklich bei dir
Trop rarement vraiment avec toi
Gehen die Wege zu oft allein
Les chemins sont souvent solitaires
Ich vermut' mein Glück in der Ferne
Je suppose que mon bonheur est au loin
Doch hol' es nie wirklich ein
Mais je ne le rattrape jamais vraiment
Du bist so unmessbar wertvoll
Tu es si inestimablement précieux
Merken's erst, wenn dich jemand verliert
On ne s'en rend compte que lorsque quelqu'un te perd
Du bist so oft gut zu mir
Tu es si souvent bon pour moi
Doch Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey)
Mais la vie, comment suis-je pour toi ? (hé, hé, hé)
Leben, wie bin ich zu dir? (hey, hey, hey, yeah)
La vie, comment suis-je pour toi ? (hé, hé, hé, ouais)
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du warst
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu étais
Ohne dich wär' ich nichts
Sans toi, je ne serais rien
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du bist
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu es
Bleibst du das Größte für mich
Tu restes le plus grand pour moi
(Hey, hey, hey) Und egal, wie du wirst
(Hé, hé, hé) Et peu importe comment tu deviendras
Du weißt, ich folge dir blind
Tu sais, je te suis aveuglément
Denn was mir bleibt, du und ich
Car ce qui me reste, c'est toi et moi
Ohne dich bin ich nichts (hey, hey, hey)
Sans toi, je ne suis rien (hé, hé, hé)
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé
Hey, hey, hey
Hé, hé, hé