No Merezco Tanto Silencio

Wil Fran Castillo Utria

Testi Traduzione

Espero que Dios permita que a tu ruta
Nunca se le acerque esta melancolía
Espero que llueva si un día siembras trigo
Y que seas feliz aunque no sea conmigo

Espero madrugue el sol si sientes frío
Y nazcan mil flores en tus primaveras
Espero que Dios te escuche cuando hables
Si un día te sientes culpable de mis penas

Tienes miedo de que yo me entere
De que hacía algún tiempo no me amas
Dime porque entonces no quieres hablarme
Como es que no me sostienes la mirada

Ha pasado tanto tiempo desde aquella vez
Que te sentí tan mía
Y hoy tomas mis manos con tus manos frías
Y me dices con tus ojos terminemos

Yo no merezco tanto silencio
Yo no merezco tu despedida
Ese es el precio de haberte amado
Y ese es el precio de tu sonrisa

Dejas mi vida triste y vacía
Con tu partida
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Y mi alegría

Yo no merezco tanto silencio
Yo no merezco tu despedida
Ese es el precio de haberte amado
Y ese es el precio de tu sonrisa

No ocupes tus manos para despedirme
Tu lástima no me va a arreglar la suerte
No voy a morirme por estar tan triste

Aunque daría la vida por comprenderte
Esta vez no voy a malgastar mi aire
Diciéndote cosas para detenerte
Prenderé unas velas por tu buena suerte

Y para que nunca te traicione nadie
Si te alejas de mi vida
Sin pensarlo no te extrañes si me duele
Como cuando sientes que el alma se rompe

Como cuando sientes que el amor no vuelve
Tú escogiste que la vida
Me contara lo que no podías decirme
Y es precisamente lo que me hace triste
Es lo que me viste la vida de negro

Yo no merezco tanto silencio
Yo no merezco tu despedida
Ese es el precio de haberte amado
Y ese es el precio de tu sonrisa

Dejas mi vida triste y vacía
Con tu partida
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Y mi alegría

Yo no merezco tanto silencio
Yo no merezco tu despedida
Ese es el precio de haberte amado
Y ese es el precio de tu sonrisa

Yo no merezco tanto silencio
Yo no merezco tu despedida
Este es el precio de haberte amado
Y ese es el precio de tu sonrisa

Espero que Dios permita que a tu ruta
Spero che Dio permetta che al tuo cammino
Nunca se le acerque esta melancolía
Non si avvicini mai questa malinconia
Espero que llueva si un día siembras trigo
Spero che piova se un giorno semini grano
Y que seas feliz aunque no sea conmigo
E che tu sia felice anche se non con me
Espero madrugue el sol si sientes frío
Spero che il sole sorga presto se senti freddo
Y nazcan mil flores en tus primaveras
E nascano mille fiori nelle tue primavere
Espero que Dios te escuche cuando hables
Spero che Dio ti ascolti quando parli
Si un día te sientes culpable de mis penas
Se un giorno ti senti colpevole delle mie pene
Tienes miedo de que yo me entere
Hai paura che io scopra
De que hacía algún tiempo no me amas
Che da un po' di tempo non mi ami
Dime porque entonces no quieres hablarme
Dimmi perché allora non vuoi parlarmi
Como es que no me sostienes la mirada
Come mai non riesci a sostenere il mio sguardo
Ha pasado tanto tiempo desde aquella vez
È passato tanto tempo da quella volta
Que te sentí tan mía
Che ti sentivo così mia
Y hoy tomas mis manos con tus manos frías
E oggi prendi le mie mani con le tue mani fredde
Y me dices con tus ojos terminemos
E mi dici con i tuoi occhi di finire
Yo no merezco tanto silencio
Non merito tanto silenzio
Yo no merezco tu despedida
Non merito il tuo addio
Ese es el precio de haberte amado
Questo è il prezzo per averti amato
Y ese es el precio de tu sonrisa
E questo è il prezzo del tuo sorriso
Dejas mi vida triste y vacía
Lasci la mia vita triste e vuota
Con tu partida
Con la tua partenza
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Le tue mani portano via la mia fede, la mia fortuna
Y mi alegría
E la mia gioia
Yo no merezco tanto silencio
Non merito tanto silenzio
Yo no merezco tu despedida
Non merito il tuo addio
Ese es el precio de haberte amado
Questo è il prezzo per averti amato
Y ese es el precio de tu sonrisa
E questo è il prezzo del tuo sorriso
No ocupes tus manos para despedirme
Non usare le tue mani per salutarmi
Tu lástima no me va a arreglar la suerte
Il tuo dispiacere non mi cambierà la sorte
No voy a morirme por estar tan triste
Non morirò per la tristezza
Aunque daría la vida por comprenderte
Anche se darei la vita per capirti
Esta vez no voy a malgastar mi aire
Questa volta non sprecherò il mio respiro
Diciéndote cosas para detenerte
Dicendoti cose per fermarti
Prenderé unas velas por tu buena suerte
Accenderò delle candele per la tua buona fortuna
Y para que nunca te traicione nadie
E perché nessuno ti tradisca mai
Si te alejas de mi vida
Se ti allontani dalla mia vita
Sin pensarlo no te extrañes si me duele
Senza pensarci, non stupirti se mi fa male
Como cuando sientes que el alma se rompe
Come quando senti che l'anima si spezza
Como cuando sientes que el amor no vuelve
Come quando senti che l'amore non ritorna
Tú escogiste que la vida
Hai scelto che la vita
Me contara lo que no podías decirme
Mi raccontasse quello che non potevi dirmi
Y es precisamente lo que me hace triste
Ed è proprio quello che mi rende triste
Es lo que me viste la vida de negro
È quello che mi veste la vita di nero
Yo no merezco tanto silencio
Non merito tanto silenzio
Yo no merezco tu despedida
Non merito il tuo addio
Ese es el precio de haberte amado
Questo è il prezzo per averti amato
Y ese es el precio de tu sonrisa
E questo è il prezzo del tuo sorriso
Dejas mi vida triste y vacía
Lasci la mia vita triste e vuota
Con tu partida
Con la tua partenza
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Le tue mani portano via la mia fede, la mia fortuna
Y mi alegría
E la mia gioia
Yo no merezco tanto silencio
Non merito tanto silenzio
Yo no merezco tu despedida
Non merito il tuo addio
Ese es el precio de haberte amado
Questo è il prezzo per averti amato
Y ese es el precio de tu sonrisa
E questo è il prezzo del tuo sorriso
Yo no merezco tanto silencio
Non merito tanto silenzio
Yo no merezco tu despedida
Non merito il tuo addio
Este es el precio de haberte amado
Questo è il prezzo per averti amato
Y ese es el precio de tu sonrisa
E questo è il prezzo del tuo sorriso
Espero que Dios permita que a tu ruta
Espero que Deus permita que a tua rota
Nunca se le acerque esta melancolía
Nunca se aproxime desta melancolia
Espero que llueva si un día siembras trigo
Espero que chova se um dia semeares trigo
Y que seas feliz aunque no sea conmigo
E que sejas feliz mesmo que não seja comigo
Espero madrugue el sol si sientes frío
Espero que o sol nasça cedo se sentires frio
Y nazcan mil flores en tus primaveras
E nasçam mil flores nas tuas primaveras
Espero que Dios te escuche cuando hables
Espero que Deus te ouça quando falares
Si un día te sientes culpable de mis penas
Se um dia te sentires culpado das minhas tristezas
Tienes miedo de que yo me entere
Tens medo de que eu descubra
De que hacía algún tiempo no me amas
Que há algum tempo não me amas
Dime porque entonces no quieres hablarme
Diz-me porque então não queres falar comigo
Como es que no me sostienes la mirada
Como é que não me sustentas o olhar
Ha pasado tanto tiempo desde aquella vez
Passou tanto tempo desde aquela vez
Que te sentí tan mía
Que te senti tão minha
Y hoy tomas mis manos con tus manos frías
E hoje tomas as minhas mãos com as tuas mãos frias
Y me dices con tus ojos terminemos
E dizes-me com os teus olhos que terminemos
Yo no merezco tanto silencio
Eu não mereço tanto silêncio
Yo no merezco tu despedida
Eu não mereço a tua despedida
Ese es el precio de haberte amado
Esse é o preço de te ter amado
Y ese es el precio de tu sonrisa
E esse é o preço do teu sorriso
Dejas mi vida triste y vacía
Deixas a minha vida triste e vazia
Con tu partida
Com a tua partida
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Levas nas tuas mãos a minha fé, a minha sorte
Y mi alegría
E a minha alegria
Yo no merezco tanto silencio
Eu não mereço tanto silêncio
Yo no merezco tu despedida
Eu não mereço a tua despedida
Ese es el precio de haberte amado
Esse é o preço de te ter amado
Y ese es el precio de tu sonrisa
E esse é o preço do teu sorriso
No ocupes tus manos para despedirme
Não uses as tuas mãos para me despedir
Tu lástima no me va a arreglar la suerte
A tua pena não vai arranjar a minha sorte
No voy a morirme por estar tan triste
Não vou morrer por estar tão triste
Aunque daría la vida por comprenderte
Embora daria a vida para te entender
Esta vez no voy a malgastar mi aire
Desta vez não vou desperdiçar o meu ar
Diciéndote cosas para detenerte
Dizendo-te coisas para te deter
Prenderé unas velas por tu buena suerte
Acenderei umas velas pela tua boa sorte
Y para que nunca te traicione nadie
E para que ninguém te traia nunca
Si te alejas de mi vida
Se te afastas da minha vida
Sin pensarlo no te extrañes si me duele
Sem pensar, não te surpreendas se me doer
Como cuando sientes que el alma se rompe
Como quando sentes que a alma se rompe
Como cuando sientes que el amor no vuelve
Como quando sentes que o amor não volta
Tú escogiste que la vida
Tu escolheste que a vida
Me contara lo que no podías decirme
Me contasse o que não podias dizer-me
Y es precisamente lo que me hace triste
E é precisamente o que me faz triste
Es lo que me viste la vida de negro
É o que veste a minha vida de negro
Yo no merezco tanto silencio
Eu não mereço tanto silêncio
Yo no merezco tu despedida
Eu não mereço a tua despedida
Ese es el precio de haberte amado
Esse é o preço de te ter amado
Y ese es el precio de tu sonrisa
E esse é o preço do teu sorriso
Dejas mi vida triste y vacía
Deixas a minha vida triste e vazia
Con tu partida
Com a tua partida
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Levas nas tuas mãos a minha fé, a minha sorte
Y mi alegría
E a minha alegria
Yo no merezco tanto silencio
Eu não mereço tanto silêncio
Yo no merezco tu despedida
Eu não mereço a tua despedida
Ese es el precio de haberte amado
Esse é o preço de te ter amado
Y ese es el precio de tu sonrisa
E esse é o preço do teu sorriso
Yo no merezco tanto silencio
Eu não mereço tanto silêncio
Yo no merezco tu despedida
Eu não mereço a tua despedida
Este es el precio de haberte amado
Este é o preço de te ter amado
Y ese es el precio de tu sonrisa
E esse é o preço do teu sorriso
Espero que Dios permita que a tu ruta
I hope that God allows your path
Nunca se le acerque esta melancolía
Never to be approached by this melancholy
Espero que llueva si un día siembras trigo
I hope it rains if one day you sow wheat
Y que seas feliz aunque no sea conmigo
And that you are happy even if it's not with me
Espero madrugue el sol si sientes frío
I hope the sun rises early if you feel cold
Y nazcan mil flores en tus primaveras
And a thousand flowers bloom in your springs
Espero que Dios te escuche cuando hables
I hope that God listens to you when you speak
Si un día te sientes culpable de mis penas
If one day you feel guilty about my sorrows
Tienes miedo de que yo me entere
You're afraid that I'll find out
De que hacía algún tiempo no me amas
That you haven't loved me for some time
Dime porque entonces no quieres hablarme
Tell me why then you don't want to talk to me
Como es que no me sostienes la mirada
How is it that you can't hold my gaze
Ha pasado tanto tiempo desde aquella vez
So much time has passed since that time
Que te sentí tan mía
When I felt you so mine
Y hoy tomas mis manos con tus manos frías
And today you take my hands with your cold hands
Y me dices con tus ojos terminemos
And you tell me with your eyes let's end it
Yo no merezco tanto silencio
I don't deserve so much silence
Yo no merezco tu despedida
I don't deserve your goodbye
Ese es el precio de haberte amado
That's the price of having loved you
Y ese es el precio de tu sonrisa
And that's the price of your smile
Dejas mi vida triste y vacía
You leave my life sad and empty
Con tu partida
With your departure
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Your hands take my faith, my luck
Y mi alegría
And my joy
Yo no merezco tanto silencio
I don't deserve so much silence
Yo no merezco tu despedida
I don't deserve your goodbye
Ese es el precio de haberte amado
That's the price of having loved you
Y ese es el precio de tu sonrisa
And that's the price of your smile
No ocupes tus manos para despedirme
Don't use your hands to say goodbye to me
Tu lástima no me va a arreglar la suerte
Your pity won't fix my luck
No voy a morirme por estar tan triste
I'm not going to die for being so sad
Aunque daría la vida por comprenderte
Although I would give my life to understand you
Esta vez no voy a malgastar mi aire
This time I'm not going to waste my breath
Diciéndote cosas para detenerte
Telling you things to stop you
Prenderé unas velas por tu buena suerte
I'll light some candles for your good luck
Y para que nunca te traicione nadie
And so that no one ever betrays you
Si te alejas de mi vida
If you walk away from my life
Sin pensarlo no te extrañes si me duele
Without thinking, don't be surprised if it hurts me
Como cuando sientes que el alma se rompe
Like when you feel that the soul is breaking
Como cuando sientes que el amor no vuelve
Like when you feel that love doesn't return
Tú escogiste que la vida
You chose that life
Me contara lo que no podías decirme
Tell me what you couldn't say to me
Y es precisamente lo que me hace triste
And it's precisely what makes me sad
Es lo que me viste la vida de negro
It's what dresses my life in black
Yo no merezco tanto silencio
I don't deserve so much silence
Yo no merezco tu despedida
I don't deserve your goodbye
Ese es el precio de haberte amado
That's the price of having loved you
Y ese es el precio de tu sonrisa
And that's the price of your smile
Dejas mi vida triste y vacía
You leave my life sad and empty
Con tu partida
With your departure
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Your hands take my faith, my luck
Y mi alegría
And my joy
Yo no merezco tanto silencio
I don't deserve so much silence
Yo no merezco tu despedida
I don't deserve your goodbye
Ese es el precio de haberte amado
That's the price of having loved you
Y ese es el precio de tu sonrisa
And that's the price of your smile
Yo no merezco tanto silencio
I don't deserve so much silence
Yo no merezco tu despedida
I don't deserve your goodbye
Este es el precio de haberte amado
This is the price of having loved you
Y ese es el precio de tu sonrisa
And that's the price of your smile
Espero que Dios permita que a tu ruta
J'espère que Dieu permettra à ton chemin
Nunca se le acerque esta melancolía
De ne jamais être approché par cette mélancolie
Espero que llueva si un día siembras trigo
J'espère qu'il pleuvra si un jour tu sèmes du blé
Y que seas feliz aunque no sea conmigo
Et que tu sois heureux même si ce n'est pas avec moi
Espero madrugue el sol si sientes frío
J'espère que le soleil se lèvera tôt si tu as froid
Y nazcan mil flores en tus primaveras
Et que mille fleurs naissent au printemps
Espero que Dios te escuche cuando hables
J'espère que Dieu t'écoute quand tu parles
Si un día te sientes culpable de mis penas
Si un jour tu te sens coupable de mes peines
Tienes miedo de que yo me entere
Tu as peur que je découvre
De que hacía algún tiempo no me amas
Que depuis un certain temps tu ne m'aimes plus
Dime porque entonces no quieres hablarme
Dis-moi pourquoi alors tu ne veux pas me parler
Como es que no me sostienes la mirada
Pourquoi tu ne peux pas soutenir mon regard
Ha pasado tanto tiempo desde aquella vez
Il s'est écoulé tant de temps depuis cette fois
Que te sentí tan mía
Où je te sentais si mienne
Y hoy tomas mis manos con tus manos frías
Et aujourd'hui tu prends mes mains avec tes mains froides
Y me dices con tus ojos terminemos
Et tu me dis avec tes yeux terminons
Yo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas tant de silence
Yo no merezco tu despedida
Je ne mérite pas ton adieu
Ese es el precio de haberte amado
C'est le prix d'avoir aimé
Y ese es el precio de tu sonrisa
Et c'est le prix de ton sourire
Dejas mi vida triste y vacía
Tu laisses ma vie triste et vide
Con tu partida
Avec ton départ
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Tes mains emportent ma foi, ma chance
Y mi alegría
Et ma joie
Yo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas tant de silence
Yo no merezco tu despedida
Je ne mérite pas ton adieu
Ese es el precio de haberte amado
C'est le prix d'avoir aimé
Y ese es el precio de tu sonrisa
Et c'est le prix de ton sourire
No ocupes tus manos para despedirme
N'utilise pas tes mains pour me dire au revoir
Tu lástima no me va a arreglar la suerte
Ta pitié ne va pas arranger ma chance
No voy a morirme por estar tan triste
Je ne vais pas mourir de tristesse
Aunque daría la vida por comprenderte
Même si je donnerais ma vie pour te comprendre
Esta vez no voy a malgastar mi aire
Cette fois je ne vais pas gaspiller mon souffle
Diciéndote cosas para detenerte
En te disant des choses pour te retenir
Prenderé unas velas por tu buena suerte
J'allumerai des bougies pour ta bonne chance
Y para que nunca te traicione nadie
Et pour que personne ne te trahisse jamais
Si te alejas de mi vida
Si tu t'éloignes de ma vie
Sin pensarlo no te extrañes si me duele
Ne sois pas surpris si ça me fait mal
Como cuando sientes que el alma se rompe
Comme quand tu sens que l'âme se brise
Como cuando sientes que el amor no vuelve
Comme quand tu sens que l'amour ne revient pas
Tú escogiste que la vida
Tu as choisi que la vie
Me contara lo que no podías decirme
Me raconte ce que tu ne pouvais pas me dire
Y es precisamente lo que me hace triste
Et c'est précisément ce qui me rend triste
Es lo que me viste la vida de negro
C'est ce qui me vêt la vie de noir
Yo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas tant de silence
Yo no merezco tu despedida
Je ne mérite pas ton adieu
Ese es el precio de haberte amado
C'est le prix d'avoir aimé
Y ese es el precio de tu sonrisa
Et c'est le prix de ton sourire
Dejas mi vida triste y vacía
Tu laisses ma vie triste et vide
Con tu partida
Avec ton départ
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Tes mains emportent ma foi, ma chance
Y mi alegría
Et ma joie
Yo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas tant de silence
Yo no merezco tu despedida
Je ne mérite pas ton adieu
Ese es el precio de haberte amado
C'est le prix d'avoir aimé
Y ese es el precio de tu sonrisa
Et c'est le prix de ton sourire
Yo no merezco tanto silencio
Je ne mérite pas tant de silence
Yo no merezco tu despedida
Je ne mérite pas ton adieu
Este es el precio de haberte amado
C'est le prix d'avoir aimé
Y ese es el precio de tu sonrisa
Et c'est le prix de ton sourire
Espero que Dios permita que a tu ruta
Ich hoffe, dass Gott es zulässt, dass sich deinem Weg
Nunca se le acerque esta melancolía
Nie diese Melancholie nähert
Espero que llueva si un día siembras trigo
Ich hoffe, dass es regnet, wenn du eines Tages Weizen säst
Y que seas feliz aunque no sea conmigo
Und dass du glücklich bist, auch wenn es nicht mit mir ist
Espero madrugue el sol si sientes frío
Ich hoffe, die Sonne geht früh auf, wenn du frierst
Y nazcan mil flores en tus primaveras
Und tausend Blumen blühen in deinen Frühlingen
Espero que Dios te escuche cuando hables
Ich hoffe, dass Gott dich hört, wenn du sprichst
Si un día te sientes culpable de mis penas
Wenn du dich eines Tages schuldig fühlst an meinem Kummer
Tienes miedo de que yo me entere
Du hast Angst, dass ich herausfinde
De que hacía algún tiempo no me amas
Dass du mich schon seit einiger Zeit nicht mehr liebst
Dime porque entonces no quieres hablarme
Sag mir, warum willst du dann nicht mit mir reden
Como es que no me sostienes la mirada
Wie kommt es, dass du meinen Blick nicht mehr hältst
Ha pasado tanto tiempo desde aquella vez
Es ist so viel Zeit vergangen seit jenem Mal
Que te sentí tan mía
Als ich dich so sehr als meine fühlte
Y hoy tomas mis manos con tus manos frías
Und heute nimmst du meine Hände mit deinen kalten Händen
Y me dices con tus ojos terminemos
Und sagst mir mit deinen Augen, dass wir Schluss machen sollen
Yo no merezco tanto silencio
Ich verdiene so viel Stille nicht
Yo no merezco tu despedida
Ich verdiene deinen Abschied nicht
Ese es el precio de haberte amado
Das ist der Preis dafür, dich geliebt zu haben
Y ese es el precio de tu sonrisa
Und das ist der Preis für dein Lächeln
Dejas mi vida triste y vacía
Du lässt mein Leben traurig und leer zurück
Con tu partida
Mit deinem Abschied
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Deine Hände nehmen meinen Glauben, mein Glück
Y mi alegría
Und meine Freude mit
Yo no merezco tanto silencio
Ich verdiene so viel Stille nicht
Yo no merezco tu despedida
Ich verdiene deinen Abschied nicht
Ese es el precio de haberte amado
Das ist der Preis dafür, dich geliebt zu haben
Y ese es el precio de tu sonrisa
Und das ist der Preis für dein Lächeln
No ocupes tus manos para despedirme
Benutze deine Hände nicht, um dich von mir zu verabschieden
Tu lástima no me va a arreglar la suerte
Dein Mitleid wird mein Schicksal nicht verbessern
No voy a morirme por estar tan triste
Ich werde nicht sterben, weil ich so traurig bin
Aunque daría la vida por comprenderte
Obwohl ich mein Leben geben würde, um dich zu verstehen
Esta vez no voy a malgastar mi aire
Dieses Mal werde ich meine Luft nicht verschwenden
Diciéndote cosas para detenerte
Indem ich dir Dinge sage, um dich aufzuhalten
Prenderé unas velas por tu buena suerte
Ich werde Kerzen für dein Glück anzünden
Y para que nunca te traicione nadie
Und dafür, dass dich niemand jemals verrät
Si te alejas de mi vida
Wenn du aus meinem Leben gehst
Sin pensarlo no te extrañes si me duele
Zögere nicht, es wird mir wehtun
Como cuando sientes que el alma se rompe
Wie wenn du fühlst, dass die Seele bricht
Como cuando sientes que el amor no vuelve
Wie wenn du fühlst, dass die Liebe nicht zurückkommt
Tú escogiste que la vida
Du hast gewählt, dass das Leben
Me contara lo que no podías decirme
Mir erzählt, was du mir nicht sagen konntest
Y es precisamente lo que me hace triste
Und das ist genau das, was mich traurig macht
Es lo que me viste la vida de negro
Das ist es, was mein Leben schwarz färbt
Yo no merezco tanto silencio
Ich verdiene so viel Stille nicht
Yo no merezco tu despedida
Ich verdiene deinen Abschied nicht
Ese es el precio de haberte amado
Das ist der Preis dafür, dich geliebt zu haben
Y ese es el precio de tu sonrisa
Und das ist der Preis für dein Lächeln
Dejas mi vida triste y vacía
Du lässt mein Leben traurig und leer zurück
Con tu partida
Mit deinem Abschied
Llevan tus manos mi fe, mi suerte
Deine Hände nehmen meinen Glauben, mein Glück
Y mi alegría
Und meine Freude mit
Yo no merezco tanto silencio
Ich verdiene so viel Stille nicht
Yo no merezco tu despedida
Ich verdiene deinen Abschied nicht
Ese es el precio de haberte amado
Das ist der Preis dafür, dich geliebt zu haben
Y ese es el precio de tu sonrisa
Und das ist der Preis für dein Lächeln
Yo no merezco tanto silencio
Ich verdiene so viel Stille nicht
Yo no merezco tu despedida
Ich verdiene deinen Abschied nicht
Este es el precio de haberte amado
Das ist der Preis dafür, dich geliebt zu haben
Y ese es el precio de tu sonrisa
Und das ist der Preis für dein Lächeln

Curiosità sulla canzone No Merezco Tanto Silencio di Jorge Celedón

In quali album è stata rilasciata la canzone “No Merezco Tanto Silencio” di Jorge Celedón?
Jorge Celedón ha rilasciato la canzone negli album “Canto vallenato” nel 2003 e “10 Años De Éxitos” nel 2012.
Chi ha composto la canzone “No Merezco Tanto Silencio” di di Jorge Celedón?
La canzone “No Merezco Tanto Silencio” di di Jorge Celedón è stata composta da Wil Fran Castillo Utria.

Canzoni più popolari di Jorge Celedón

Altri artisti di Vallenato