Woodstock

Joni Mitchell

Testi Traduzione

I came upon a child of God
He was walking along the road
And I asked him, where are you going
And this he told me
I'm going on down to Yasgur's farm
I'm going to join in a rock 'n' roll band
I'm going to camp out on the land
I'm going to try an' get my soul free
We are stardust
We are golden
And we've got to get ourselves
Back to the garden

Then can I walk beside you
I have come here to lose the smog
And I feel to be a cog in something turning
Well maybe it is just the time of year
Or maybe it's the time of man
I don't know who l am
But you know life is for learning
We are stardust
We are golden
And we've got to get ourselves
Back to the garden

By the time we got to Woodstock
We were half a million strong
And everywhere there was song and celebration
And I dreamed I saw the bombers
Riding shotgun in the sky
And they were turning into butterflies
Above our nation
We are stardust
Billion year old carbon
We are golden
Caught in the devil's bargain
And we've got to get ourselves
Back to the garden

I came upon a child of God
Mi sono imbattuto in un figlio di Dio
He was walking along the road
Stava camminando lungo la strada
And I asked him, where are you going
E gli ho chiesto, dove stai andando
And this he told me
E questo mi ha detto
I'm going on down to Yasgur's farm
Sto andando giù alla fattoria di Yasgur
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Sto per unirmi a una band di rock 'n' roll
I'm going to camp out on the land
Sto per accamparmi sulla terra
I'm going to try an' get my soul free
Sto per provare a liberare la mia anima
We are stardust
Siamo polvere di stelle
We are golden
Siamo d'oro
And we've got to get ourselves
E dobbiamo riportarci
Back to the garden
Indietro al giardino
Then can I walk beside you
Poi posso camminare accanto a te
I have come here to lose the smog
Sono venuto qui per perdere lo smog
And I feel to be a cog in something turning
E sento di essere un ingranaggio in qualcosa che gira
Well maybe it is just the time of year
Beh, forse è solo il periodo dell'anno
Or maybe it's the time of man
O forse è il tempo dell'uomo
I don't know who l am
Non so chi sono
But you know life is for learning
Ma sai che la vita è per imparare
We are stardust
Siamo polvere di stelle
We are golden
Siamo d'oro
And we've got to get ourselves
E dobbiamo riportarci
Back to the garden
Indietro al giardino
By the time we got to Woodstock
Quando siamo arrivati a Woodstock
We were half a million strong
Eravamo mezzo milione di forti
And everywhere there was song and celebration
E ovunque c'era canzone e celebrazione
And I dreamed I saw the bombers
E ho sognato di vedere i bombardieri
Riding shotgun in the sky
Che cavalcavano a fianco nel cielo
And they were turning into butterflies
E si stavano trasformando in farfalle
Above our nation
Sopra la nostra nazione
We are stardust
Siamo polvere di stelle
Billion year old carbon
Carbonio vecchio di un miliardo di anni
We are golden
Siamo d'oro
Caught in the devil's bargain
Intrappolati nel patto del diavolo
And we've got to get ourselves
E dobbiamo riportarci
Back to the garden
Indietro al giardino
I came upon a child of God
Encontrei uma criança de Deus
He was walking along the road
Ele estava caminhando pela estrada
And I asked him, where are you going
E eu perguntei a ele, para onde você está indo
And this he told me
E isso ele me contou
I'm going on down to Yasgur's farm
Estou indo para a fazenda de Yasgur
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Vou me juntar a uma banda de rock 'n' roll
I'm going to camp out on the land
Vou acampar na terra
I'm going to try an' get my soul free
Vou tentar libertar minha alma
We are stardust
Somos poeira de estrelas
We are golden
Somos dourados
And we've got to get ourselves
E temos que nos levar
Back to the garden
De volta ao jardim
Then can I walk beside you
Então, posso caminhar ao seu lado
I have come here to lose the smog
Eu vim aqui para perder o smog
And I feel to be a cog in something turning
E sinto que sou uma engrenagem em algo que está girando
Well maybe it is just the time of year
Bem, talvez seja apenas a época do ano
Or maybe it's the time of man
Ou talvez seja a época do homem
I don't know who l am
Eu não sei quem eu sou
But you know life is for learning
Mas você sabe que a vida é para aprender
We are stardust
Somos poeira de estrelas
We are golden
Somos dourados
And we've got to get ourselves
E temos que nos levar
Back to the garden
De volta ao jardim
By the time we got to Woodstock
Quando chegamos a Woodstock
We were half a million strong
Éramos meio milhão de fortes
And everywhere there was song and celebration
E em todo lugar havia música e celebração
And I dreamed I saw the bombers
E eu sonhei que vi os bombardeiros
Riding shotgun in the sky
Andando de espingarda no céu
And they were turning into butterflies
E eles estavam se transformando em borboletas
Above our nation
Acima da nossa nação
We are stardust
Somos poeira de estrelas
Billion year old carbon
Carbono de bilhões de anos
We are golden
Somos dourados
Caught in the devil's bargain
Presos no acordo do diabo
And we've got to get ourselves
E temos que nos levar
Back to the garden
De volta ao jardim
I came upon a child of God
Me encontré con un hijo de Dios
He was walking along the road
Estaba caminando por el camino
And I asked him, where are you going
Y le pregunté, ¿a dónde vas?
And this he told me
Y esto me dijo
I'm going on down to Yasgur's farm
Voy a bajar a la granja de Yasgur
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Voy a unirme a una banda de rock 'n' roll
I'm going to camp out on the land
Voy a acampar en la tierra
I'm going to try an' get my soul free
Voy a intentar liberar mi alma
We are stardust
Somos polvo de estrellas
We are golden
Somos dorados
And we've got to get ourselves
Y tenemos que llevarnos a nosotros mismos
Back to the garden
De vuelta al jardín
Then can I walk beside you
Entonces, ¿puedo caminar a tu lado?
I have come here to lose the smog
He venido aquí para perder el smog
And I feel to be a cog in something turning
Y siento ser un engranaje en algo que gira
Well maybe it is just the time of year
Bueno, tal vez es solo la época del año
Or maybe it's the time of man
O tal vez es el tiempo del hombre
I don't know who l am
No sé quién soy
But you know life is for learning
Pero sabes que la vida es para aprender
We are stardust
Somos polvo de estrellas
We are golden
Somos dorados
And we've got to get ourselves
Y tenemos que llevarnos a nosotros mismos
Back to the garden
De vuelta al jardín
By the time we got to Woodstock
Para cuando llegamos a Woodstock
We were half a million strong
Éramos medio millón de fuertes
And everywhere there was song and celebration
Y en todas partes había canción y celebración
And I dreamed I saw the bombers
Y soñé que veía a los bombarderos
Riding shotgun in the sky
Montando escopeta en el cielo
And they were turning into butterflies
Y se estaban convirtiendo en mariposas
Above our nation
Sobre nuestra nación
We are stardust
Somos polvo de estrellas
Billion year old carbon
Carbono de mil millones de años
We are golden
Somos dorados
Caught in the devil's bargain
Atrapados en el trato del diablo
And we've got to get ourselves
Y tenemos que llevarnos a nosotros mismos
Back to the garden
De vuelta al jardín
I came upon a child of God
Je suis tombé sur un enfant de Dieu
He was walking along the road
Il marchait le long de la route
And I asked him, where are you going
Et je lui ai demandé, où vas-tu
And this he told me
Et c'est ce qu'il m'a dit
I'm going on down to Yasgur's farm
Je descends à la ferme de Yasgur
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Je vais rejoindre un groupe de rock 'n' roll
I'm going to camp out on the land
Je vais camper sur la terre
I'm going to try an' get my soul free
Je vais essayer de libérer mon âme
We are stardust
Nous sommes de la poussière d'étoiles
We are golden
Nous sommes dorés
And we've got to get ourselves
Et nous devons nous retrouver
Back to the garden
Retour au jardin
Then can I walk beside you
Puis-je marcher à côté de toi
I have come here to lose the smog
Je suis venu ici pour perdre le smog
And I feel to be a cog in something turning
Et je me sens être un engrenage dans quelque chose qui tourne
Well maybe it is just the time of year
Peut-être que c'est juste le temps de l'année
Or maybe it's the time of man
Ou peut-être que c'est le temps de l'homme
I don't know who l am
Je ne sais pas qui je suis
But you know life is for learning
Mais tu sais que la vie est pour apprendre
We are stardust
Nous sommes de la poussière d'étoiles
We are golden
Nous sommes dorés
And we've got to get ourselves
Et nous devons nous retrouver
Back to the garden
Retour au jardin
By the time we got to Woodstock
Au moment où nous sommes arrivés à Woodstock
We were half a million strong
Nous étions un demi-million de personnes
And everywhere there was song and celebration
Et partout il y avait de la chanson et de la célébration
And I dreamed I saw the bombers
Et j'ai rêvé que je voyais les bombardiers
Riding shotgun in the sky
Chevauchant en shotgun dans le ciel
And they were turning into butterflies
Et ils se transformaient en papillons
Above our nation
Au-dessus de notre nation
We are stardust
Nous sommes de la poussière d'étoiles
Billion year old carbon
Du carbone vieux de milliards d'années
We are golden
Nous sommes dorés
Caught in the devil's bargain
Pris dans le marché du diable
And we've got to get ourselves
Et nous devons nous retrouver
Back to the garden
Retour au jardin
I came upon a child of God
Ich traf auf ein Kind Gottes
He was walking along the road
Er ging die Straße entlang
And I asked him, where are you going
Und ich fragte ihn, wohin gehst du
And this he told me
Und das hat er mir gesagt
I'm going on down to Yasgur's farm
Ich gehe runter zu Yasgurs Farm
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Ich werde einer Rock 'n' Roll Band beitreten
I'm going to camp out on the land
Ich werde auf dem Land campen
I'm going to try an' get my soul free
Ich werde versuchen, meine Seele frei zu bekommen
We are stardust
Wir sind Sternenstaub
We are golden
Wir sind golden
And we've got to get ourselves
Und wir müssen uns
Back to the garden
Zurück zum Garten bringen
Then can I walk beside you
Dann kann ich neben dir gehen
I have come here to lose the smog
Ich bin hierher gekommen, um den Smog zu verlieren
And I feel to be a cog in something turning
Und ich fühle mich wie ein Zahnrad in etwas, das sich dreht
Well maybe it is just the time of year
Vielleicht ist es einfach die Jahreszeit
Or maybe it's the time of man
Oder vielleicht ist es die Zeit des Menschen
I don't know who l am
Ich weiß nicht, wer ich bin
But you know life is for learning
Aber du weißt, das Leben ist zum Lernen da
We are stardust
Wir sind Sternenstaub
We are golden
Wir sind golden
And we've got to get ourselves
Und wir müssen uns
Back to the garden
Zurück zum Garten bringen
By the time we got to Woodstock
Bis wir in Woodstock ankamen
We were half a million strong
Wir waren eine halbe Million stark
And everywhere there was song and celebration
Und überall gab es Lieder und Feiern
And I dreamed I saw the bombers
Und ich träumte, ich sah die Bomber
Riding shotgun in the sky
Mitfliegen im Himmel
And they were turning into butterflies
Und sie verwandelten sich in Schmetterlinge
Above our nation
Über unserer Nation
We are stardust
Wir sind Sternenstaub
Billion year old carbon
Milliarden Jahre alter Kohlenstoff
We are golden
Wir sind golden
Caught in the devil's bargain
Gefangen im Teufelspakt
And we've got to get ourselves
Und wir müssen uns
Back to the garden
Zurück zum Garten bringen
I came upon a child of God
Saya bertemu dengan seorang anak Tuhan
He was walking along the road
Dia sedang berjalan di sepanjang jalan
And I asked him, where are you going
Dan saya bertanya kepadanya, kemana kamu pergi
And this he told me
Dan ini yang dia katakan kepada saya
I'm going on down to Yasgur's farm
Saya akan pergi ke peternakan Yasgur
I'm going to join in a rock 'n' roll band
Saya akan bergabung dalam band rock 'n' roll
I'm going to camp out on the land
Saya akan berkemah di tanah itu
I'm going to try an' get my soul free
Saya akan mencoba membebaskan jiwa saya
We are stardust
Kita adalah debu bintang
We are golden
Kita adalah emas
And we've got to get ourselves
Dan kita harus membawa diri kita
Back to the garden
Kembali ke taman
Then can I walk beside you
Lalu, bisakah saya berjalan di sampingmu
I have come here to lose the smog
Saya datang ke sini untuk menghilangkan kabut
And I feel to be a cog in something turning
Dan saya merasa menjadi roda gigi dalam sesuatu yang berputar
Well maybe it is just the time of year
Mungkin ini hanya waktu dalam setahun
Or maybe it's the time of man
Atau mungkin ini adalah waktu manusia
I don't know who l am
Saya tidak tahu siapa saya
But you know life is for learning
Tapi kamu tahu hidup adalah untuk belajar
We are stardust
Kita adalah debu bintang
We are golden
Kita adalah emas
And we've got to get ourselves
Dan kita harus membawa diri kita
Back to the garden
Kembali ke taman
By the time we got to Woodstock
Pada saat kita sampai di Woodstock
We were half a million strong
Kita berjumlah setengah juta orang
And everywhere there was song and celebration
Dan di mana-mana ada lagu dan perayaan
And I dreamed I saw the bombers
Dan saya bermimpi melihat pembom
Riding shotgun in the sky
Menaiki shotgun di langit
And they were turning into butterflies
Dan mereka berubah menjadi kupu-kupu
Above our nation
Di atas negara kita
We are stardust
Kita adalah debu bintang
Billion year old carbon
Karbon berusia miliaran tahun
We are golden
Kita adalah emas
Caught in the devil's bargain
Tertangkap dalam tawar-menawar iblis
And we've got to get ourselves
Dan kita harus membawa diri kita
Back to the garden
Kembali ke taman
I came upon a child of God
ฉันพบกับเด็กของพระเจ้า
He was walking along the road
เขากำลังเดินอยู่บนถนน
And I asked him, where are you going
และฉันถามเขาว่าคุณกำลังไปที่ไหน
And this he told me
และเขาบอกฉัน
I'm going on down to Yasgur's farm
ฉันกำลังจะไปที่ฟาร์มของ Yasgur
I'm going to join in a rock 'n' roll band
ฉันกำลังจะเข้าร่วมวงดนตรีร็อค 'n' โรล
I'm going to camp out on the land
ฉันกำลังจะตั้งแคมป์บนที่ดิน
I'm going to try an' get my soul free
ฉันกำลังจะพยายามทำให้วิญญาณของฉันเป็นอิสระ
We are stardust
เราคือดาวฝุ่น
We are golden
เราคือทองคำ
And we've got to get ourselves
และเราต้องทำให้ตัวเอง
Back to the garden
กลับไปสู่สวน
Then can I walk beside you
แล้วฉันสามารถเดินข้างๆคุณได้หรือไม่
I have come here to lose the smog
ฉันมาที่นี่เพื่อหายไปจากควันหมอก
And I feel to be a cog in something turning
และฉันรู้สึกว่าฉันเป็นเฟืองในสิ่งที่กำลังหมุน
Well maybe it is just the time of year
อาจเป็นเพราะเวลาของปี
Or maybe it's the time of man
หรืออาจเป็นเวลาของมนุษย์
I don't know who l am
ฉันไม่รู้ว่าฉันคือใคร
But you know life is for learning
แต่คุณรู้ว่าชีวิตคือการเรียนรู้
We are stardust
เราคือดาวฝุ่น
We are golden
เราคือทองคำ
And we've got to get ourselves
และเราต้องทำให้ตัวเอง
Back to the garden
กลับไปสู่สวน
By the time we got to Woodstock
เมื่อเราถึง Woodstock
We were half a million strong
เรามีคนกว่าครึ่งล้านคน
And everywhere there was song and celebration
และทุกที่มีเพลงและการฉลอง
And I dreamed I saw the bombers
และฉันฝันว่าฉันเห็นผู้โจมตี
Riding shotgun in the sky
ขี่อยู่บนท้องฟ้า
And they were turning into butterflies
และพวกเขากำลังเปลี่ยนเป็นผีเสื้อ
Above our nation
เหนือประเทศของเรา
We are stardust
เราคือดาวฝุ่น
Billion year old carbon
คาร์บอนที่มีอายุหลายพันล้านปี
We are golden
เราคือทองคำ
Caught in the devil's bargain
ตกอยู่ในการต่อรองของปีศาจ
And we've got to get ourselves
และเราต้องทำให้ตัวเอง
Back to the garden
กลับไปสู่สวน
I came upon a child of God
我遇到了一个上帝的孩子
He was walking along the road
他正在路上行走
And I asked him, where are you going
我问他,你要去哪里
And this he told me
他告诉我
I'm going on down to Yasgur's farm
我要去亚斯古尔的农场
I'm going to join in a rock 'n' roll band
我要加入一个摇滚乐队
I'm going to camp out on the land
我要在土地上露营
I'm going to try an' get my soul free
我要试着让我的灵魂自由
We are stardust
我们是星尘
We are golden
我们是黄金
And we've got to get ourselves
我们必须让自己
Back to the garden
回到花园
Then can I walk beside you
那我可以和你一起走吗
I have come here to lose the smog
我来这里是为了摆脱雾霾
And I feel to be a cog in something turning
我觉得自己是某种转动中的齿轮
Well maybe it is just the time of year
也许这只是一年中的某个时候
Or maybe it's the time of man
或者是人类的时代
I don't know who l am
我不知道我是谁
But you know life is for learning
但你知道生活是为了学习
We are stardust
我们是星尘
We are golden
我们是黄金
And we've got to get ourselves
我们必须让自己
Back to the garden
回到花园
By the time we got to Woodstock
当我们到达伍德斯托克的时候
We were half a million strong
我们有五十万人
And everywhere there was song and celebration
到处都是歌声和庆祝
And I dreamed I saw the bombers
我梦见我看到了轰炸机
Riding shotgun in the sky
在天空中骑着炮架
And they were turning into butterflies
他们变成了蝴蝶
Above our nation
在我们的国家之上
We are stardust
我们是星尘
Billion year old carbon
十亿年的碳
We are golden
我们是黄金
Caught in the devil's bargain
陷入了魔鬼的交易
And we've got to get ourselves
我们必须让自己
Back to the garden
回到花园

Curiosità sulla canzone Woodstock di Joni Mitchell

In quali album è stata rilasciata la canzone “Woodstock” di Joni Mitchell?
Joni Mitchell ha rilasciato la canzone negli album “Ladies of the Canyon” nel 1970, “Miles of Aisles” nel 1975, “Shadows and Light” nel 1980, “The Studio Albums 1968-1979” nel 2012, “A Woman in the East: The 1983 Tokyo Broadcast” nel 2015, “Comfort in Melancholy: Music and Conversation” nel 2016, “Joni Mitchell Archives, Vol. 2: the Reprise Years (1968-1971)” nel 2021, “The Reprise Albums (1968-1971)” nel 2021, “The Asylum Albums (1972-1975)” nel 2022, e “Joni Mitchell Archives, Vol. 3: The Asylum Years (1972-1975)” nel 2023.

Canzoni più popolari di Joni Mitchell

Altri artisti di Jazz