Tomorrow

Darhyl Camper Jr, John Roger Stephens, Kamaal Ibn John Fareed, Mac Rebennack

Testi Traduzione

You're the new wave forming
You're the new day, dawning
Ask you what is your name, what do they call you?
You said, "They call me Tomorrow"

Hello to tomorrow (hello, hello)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Can't wait to get started (hello, hello)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
(It's on), oh-yeah

Yeah, just twelve hours from now
After the sun go down
After barrels of laughter, barrels of fun
Goodbye to yesterday, I'm proud
To God's grace, I bow
Like the cicada bug makes that sound
Loud in the trees down south
It's how I be unseen, but they hear me out
I can see my dreams, lucid
If you're happy, homie, then prove me, take it to a new crib
Pack your things and move in, tie up all the loose ends
Stop whatever's not progressive, learned a lot of lessons
People didn't know they was teachin', but they still were
I don't let no one deceive me on my real worth
I put in real work, live in a real world, standing ovation
Brandon Lee's bullet was a manifestation
I hope I get a sign like when I don't have my phone
And I still feel a buzz, that's a phantom vibration

Hello to tomorrow (hello, hello)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Can't wait to get started (hello, hello)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)

Try eliminating
All the stress, so happy I'm hyperventilating
Hello, hello, hello, eliminatin' tequila
Anything you ain't needin', let go, let go, let go
Let's go to Hawaii, rent a boat to show off your body
The miserable want company, homie, please don't invite me
I do not dwell if ever the plot fail
I'm hollerin', the trails was next to pop, yeah
On a yacht, yeah, everything top-tier
Pablo Picasso, art and Nasir
John Legend, y'all take a deep breath
And inhale what this is givin'
'88 world series, Kirk Gibson (uh), this different (uh)
This is up a notch for true musicians
This song exists in a new dimension
So say it with us

Hello to tomorrow (hello, hello)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Can't wait to get started (hello, hello)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Can't wait to get started (hello, hello)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)

(Ooh, ooh, ooh, ooh)

You're the new wave forming
Sei la nuova onda che si forma
You're the new day, dawning
Sei il nuovo giorno, che sorge
Ask you what is your name, what do they call you?
Ti chiedo qual è il tuo nome, come ti chiamano?
You said, "They call me Tomorrow"
Hai detto, "Mi chiamano Domani"
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Can't wait to get started (hello, hello)
Non vedo l'ora di iniziare (ciao, ciao)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Non vedo l'ora per domani, domani (ciao)
(It's on), oh-yeah
(È in corso), oh-sì
Yeah, just twelve hours from now
Sì, solo dodici ore da ora
After the sun go down
Dopo che il sole tramonta
After barrels of laughter, barrels of fun
Dopo barili di risate, barili di divertimento
Goodbye to yesterday, I'm proud
Addio a ieri, sono orgoglioso
To God's grace, I bow
Alla grazia di Dio, mi inchino
Like the cicada bug makes that sound
Come il cicala fa quel suono
Loud in the trees down south
Forte negli alberi a sud
It's how I be unseen, but they hear me out
È così che rimango invisibile, ma mi sentono
I can see my dreams, lucid
Posso vedere i miei sogni, lucidi
If you're happy, homie, then prove me, take it to a new crib
Se sei felice, amico, allora dimostramelo, portalo in una nuova casa
Pack your things and move in, tie up all the loose ends
Impacchetta le tue cose e trasferisciti, lega tutti i fili pendenti
Stop whatever's not progressive, learned a lot of lessons
Ferma tutto ciò che non è progressivo, ho imparato molte lezioni
People didn't know they was teachin', but they still were
Le persone non sapevano che stavano insegnando, ma lo erano comunque
I don't let no one deceive me on my real worth
Non lascio che nessuno mi inganni sul mio vero valore
I put in real work, live in a real world, standing ovation
Metto in atto un vero lavoro, vivo in un mondo reale, standing ovation
Brandon Lee's bullet was a manifestation
Il proiettile di Brandon Lee era una manifestazione
I hope I get a sign like when I don't have my phone
Spero di ricevere un segno come quando non ho il mio telefono
And I still feel a buzz, that's a phantom vibration
E sento ancora un ronzio, è una vibrazione fantasma
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Can't wait to get started (hello, hello)
Non vedo l'ora di iniziare (ciao, ciao)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Non vedo l'ora per domani, domani, oh-sì (ciao)
Try eliminating
Prova ad eliminare
All the stress, so happy I'm hyperventilating
Tutto lo stress, sono così felice che sto iperventilando
Hello, hello, hello, eliminatin' tequila
Ciao, ciao, ciao, eliminando la tequila
Anything you ain't needin', let go, let go, let go
Qualsiasi cosa non ti serva, lascia andare, lascia andare, lascia andare
Let's go to Hawaii, rent a boat to show off your body
Andiamo alle Hawaii, affittiamo una barca per mostrare il tuo corpo
The miserable want company, homie, please don't invite me
I miserabili vogliono compagnia, amico, per favore non invitarmi
I do not dwell if ever the plot fail
Non mi soffermo se mai la trama fallisce
I'm hollerin', the trails was next to pop, yeah
Sto urlando, i sentieri erano i prossimi a scoppiare, sì
On a yacht, yeah, everything top-tier
Su uno yacht, sì, tutto di prim'ordine
Pablo Picasso, art and Nasir
Pablo Picasso, arte e Nasir
John Legend, y'all take a deep breath
John Legend, tutti fate un respiro profondo
And inhale what this is givin'
E inalate ciò che questo sta dando
'88 world series, Kirk Gibson (uh), this different (uh)
Serie mondiale '88, Kirk Gibson (uh), questo è diverso (uh)
This is up a notch for true musicians
Questo è un gradino più in alto per i veri musicisti
This song exists in a new dimension
Questa canzone esiste in una nuova dimensione
So say it with us
Quindi dilo con noi
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Can't wait to get started (hello, hello)
Non vedo l'ora di iniziare (ciao, ciao)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Non vedo l'ora per domani, domani (ciao)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Ciao a domani (ciao, ciao)
Can't wait to get started (hello, hello)
Non vedo l'ora di iniziare (ciao, ciao)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Non vedo l'ora per domani, domani, oh-sì (ciao)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
You're the new wave forming
Você é a nova onda se formando
You're the new day, dawning
Você é o novo dia, amanhecendo
Ask you what is your name, what do they call you?
Pergunto qual é o seu nome, como te chamam?
You said, "They call me Tomorrow"
Você disse, "Eles me chamam de Amanhã"
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Can't wait to get started (hello, hello)
Mal posso esperar para começar (olá, olá)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Mal posso esperar pelo amanhã, amanhã (olá)
(It's on), oh-yeah
(Está ligado), oh-sim
Yeah, just twelve hours from now
Sim, apenas doze horas a partir de agora
After the sun go down
Depois que o sol se põe
After barrels of laughter, barrels of fun
Depois de barris de risadas, barris de diversão
Goodbye to yesterday, I'm proud
Adeus para ontem, estou orgulhoso
To God's grace, I bow
Para a graça de Deus, eu me curvo
Like the cicada bug makes that sound
Como o inseto cigarra faz aquele som
Loud in the trees down south
Alto nas árvores do sul
It's how I be unseen, but they hear me out
É assim que eu fico invisível, mas eles me ouvem
I can see my dreams, lucid
Eu posso ver meus sonhos, lúcido
If you're happy, homie, then prove me, take it to a new crib
Se você está feliz, amigo, então me prove, leve para uma nova casa
Pack your things and move in, tie up all the loose ends
Arrume suas coisas e se mude, amarre todas as pontas soltas
Stop whatever's not progressive, learned a lot of lessons
Pare o que não é progressivo, aprendi muitas lições
People didn't know they was teachin', but they still were
As pessoas não sabiam que estavam ensinando, mas ainda estavam
I don't let no one deceive me on my real worth
Eu não deixo ninguém me enganar sobre o meu verdadeiro valor
I put in real work, live in a real world, standing ovation
Eu coloco um trabalho real, vivo em um mundo real, aplausos de pé
Brandon Lee's bullet was a manifestation
A bala de Brandon Lee foi uma manifestação
I hope I get a sign like when I don't have my phone
Espero receber um sinal como quando não tenho meu telefone
And I still feel a buzz, that's a phantom vibration
E ainda sinto uma vibração, essa é uma vibração fantasma
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Can't wait to get started (hello, hello)
Mal posso esperar para começar (olá, olá)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Mal posso esperar pelo amanhã, amanhã, oh-sim (olá)
Try eliminating
Tente eliminar
All the stress, so happy I'm hyperventilating
Todo o estresse, tão feliz que estou hiperventilando
Hello, hello, hello, eliminatin' tequila
Olá, olá, olá, eliminando a tequila
Anything you ain't needin', let go, let go, let go
Qualquer coisa que você não precise, deixe ir, deixe ir, deixe ir
Let's go to Hawaii, rent a boat to show off your body
Vamos para o Havaí, alugue um barco para mostrar seu corpo
The miserable want company, homie, please don't invite me
Os miseráveis querem companhia, amigo, por favor não me convide
I do not dwell if ever the plot fail
Eu não me preocupo se o plano falhar
I'm hollerin', the trails was next to pop, yeah
Estou gritando, os trilhos estavam ao lado do pop, sim
On a yacht, yeah, everything top-tier
Em um iate, sim, tudo de primeira linha
Pablo Picasso, art and Nasir
Pablo Picasso, arte e Nasir
John Legend, y'all take a deep breath
John Legend, todos respirem fundo
And inhale what this is givin'
E inspirem o que isso está dando
'88 world series, Kirk Gibson (uh), this different (uh)
'88 world series, Kirk Gibson (uh), isso é diferente (uh)
This is up a notch for true musicians
Isso é um degrau acima para verdadeiros músicos
This song exists in a new dimension
Esta música existe em uma nova dimensão
So say it with us
Então diga conosco
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Can't wait to get started (hello, hello)
Mal posso esperar para começar (olá, olá)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Mal posso esperar pelo amanhã, amanhã (olá)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Olá para o amanhã (olá, olá)
Can't wait to get started (hello, hello)
Mal posso esperar para começar (olá, olá)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Mal posso esperar pelo amanhã, amanhã, oh-sim (olá)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
You're the new wave forming
Eres la nueva ola formándose
You're the new day, dawning
Eres el nuevo día, amaneciendo
Ask you what is your name, what do they call you?
Te preguntan cuál es tu nombre, ¿cómo te llaman?
You said, "They call me Tomorrow"
Dijiste, "Me llaman Mañana"
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Can't wait to get started (hello, hello)
No puedo esperar para empezar (hola, hola)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
No puedo esperar por mañana, mañana (hola)
(It's on), oh-yeah
(Está encendido), oh-sí
Yeah, just twelve hours from now
Sí, solo doce horas a partir de ahora
After the sun go down
Después de que el sol se ponga
After barrels of laughter, barrels of fun
Después de barriles de risa, barriles de diversión
Goodbye to yesterday, I'm proud
Adiós a ayer, estoy orgulloso
To God's grace, I bow
A la gracia de Dios, me inclino
Like the cicada bug makes that sound
Como el insecto cigarra hace ese sonido
Loud in the trees down south
Alto en los árboles del sur
It's how I be unseen, but they hear me out
Es cómo puedo ser invisible, pero me escuchan
I can see my dreams, lucid
Puedo ver mis sueños, lúcidos
If you're happy, homie, then prove me, take it to a new crib
Si eres feliz, amigo, entonces demuéstramelo, llévalo a una nueva casa
Pack your things and move in, tie up all the loose ends
Empaca tus cosas y muévete, ata todos los cabos sueltos
Stop whatever's not progressive, learned a lot of lessons
Detén lo que no sea progresivo, aprendí muchas lecciones
People didn't know they was teachin', but they still were
La gente no sabía que estaba enseñando, pero aún lo estaban
I don't let no one deceive me on my real worth
No dejo que nadie me engañe sobre mi verdadero valor
I put in real work, live in a real world, standing ovation
Pongo un trabajo real, vivo en un mundo real, ovación de pie
Brandon Lee's bullet was a manifestation
La bala de Brandon Lee fue una manifestación
I hope I get a sign like when I don't have my phone
Espero recibir una señal como cuando no tengo mi teléfono
And I still feel a buzz, that's a phantom vibration
Y todavía siento un zumbido, eso es una vibración fantasma
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Can't wait to get started (hello, hello)
No puedo esperar para empezar (hola, hola)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
No puedo esperar por mañana, mañana, oh-sí (hola)
Try eliminating
Intenta eliminar
All the stress, so happy I'm hyperventilating
Todo el estrés, tan feliz que estoy hiperventilando
Hello, hello, hello, eliminatin' tequila
Hola, hola, hola, eliminando tequila
Anything you ain't needin', let go, let go, let go
Cualquier cosa que no necesites, déjalo ir, déjalo ir, déjalo ir
Let's go to Hawaii, rent a boat to show off your body
Vamos a Hawaii, alquila un barco para mostrar tu cuerpo
The miserable want company, homie, please don't invite me
Los miserables quieren compañía, amigo, por favor no me invites
I do not dwell if ever the plot fail
No me detengo si alguna vez el plan falla
I'm hollerin', the trails was next to pop, yeah
Estoy gritando, los senderos estaban al lado de estallar, sí
On a yacht, yeah, everything top-tier
En un yate, sí, todo de primera categoría
Pablo Picasso, art and Nasir
Pablo Picasso, arte y Nasir
John Legend, y'all take a deep breath
John Legend, todos tomen un respiro profundo
And inhale what this is givin'
E inhala lo que esto está dando
'88 world series, Kirk Gibson (uh), this different (uh)
'88 series mundiales, Kirk Gibson (uh), esto es diferente (uh)
This is up a notch for true musicians
Esto es un nivel más para los verdaderos músicos
This song exists in a new dimension
Esta canción existe en una nueva dimensión
So say it with us
Así que dilo con nosotros
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Can't wait to get started (hello, hello)
No puedo esperar para empezar (hola, hola)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
No puedo esperar por mañana, mañana (hola)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hola a mañana (hola, hola)
Can't wait to get started (hello, hello)
No puedo esperar para empezar (hola, hola)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
No puedo esperar por mañana, mañana, oh-sí (hola)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
You're the new wave forming
Tu es la nouvelle vague qui se forme
You're the new day, dawning
Tu es le nouveau jour qui se lève
Ask you what is your name, what do they call you?
On te demande quel est ton nom, comment t'appelle-t-on ?
You said, "They call me Tomorrow"
Tu as dit, "Ils m'appellent Demain"
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Can't wait to get started (hello, hello)
Hâte de commencer (bonjour, bonjour)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Hâte d'être à demain, demain (bonjour)
(It's on), oh-yeah
(C'est parti), oh-ouais
Yeah, just twelve hours from now
Ouais, juste douze heures à partir de maintenant
After the sun go down
Après que le soleil se couche
After barrels of laughter, barrels of fun
Après des tonnes de rires, des tonnes de plaisir
Goodbye to yesterday, I'm proud
Au revoir à hier, je suis fier
To God's grace, I bow
À la grâce de Dieu, je m'incline
Like the cicada bug makes that sound
Comme le bruit que fait le cigale
Loud in the trees down south
Fort dans les arbres du sud
It's how I be unseen, but they hear me out
C'est comme ça que je reste invisible, mais ils m'entendent
I can see my dreams, lucid
Je peux voir mes rêves, lucides
If you're happy, homie, then prove me, take it to a new crib
Si tu es heureux, mon pote, alors prouve-le, emmène-le dans une nouvelle maison
Pack your things and move in, tie up all the loose ends
Emballe tes affaires et emménage, noue tous les fils loose
Stop whatever's not progressive, learned a lot of lessons
Arrête tout ce qui n'est pas progressif, j'ai appris beaucoup de leçons
People didn't know they was teachin', but they still were
Les gens ne savaient pas qu'ils enseignaient, mais ils l'ont fait quand même
I don't let no one deceive me on my real worth
Je ne laisse personne me tromper sur ma vraie valeur
I put in real work, live in a real world, standing ovation
Je fais un vrai travail, je vis dans un vrai monde, ovation debout
Brandon Lee's bullet was a manifestation
La balle de Brandon Lee était une manifestation
I hope I get a sign like when I don't have my phone
J'espère recevoir un signe comme quand je n'ai pas mon téléphone
And I still feel a buzz, that's a phantom vibration
Et je ressens toujours une vibration, c'est une vibration fantôme
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Can't wait to get started (hello, hello)
Hâte de commencer (bonjour, bonjour)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Hâte d'être à demain, demain, oh-ouais (bonjour)
Try eliminating
Essaye d'éliminer
All the stress, so happy I'm hyperventilating
Tout le stress, tellement heureux que j'hyperventile
Hello, hello, hello, eliminatin' tequila
Bonjour, bonjour, bonjour, éliminant la tequila
Anything you ain't needin', let go, let go, let go
Tout ce dont tu n'as pas besoin, laisse tomber, laisse tomber, laisse tomber
Let's go to Hawaii, rent a boat to show off your body
Allons à Hawaï, louons un bateau pour montrer ton corps
The miserable want company, homie, please don't invite me
Les malheureux veulent de la compagnie, mon pote, s'il te plaît ne m'invite pas
I do not dwell if ever the plot fail
Je ne m'attarde pas si jamais le plan échoue
I'm hollerin', the trails was next to pop, yeah
Je crie, les sentiers étaient à côté de pop, ouais
On a yacht, yeah, everything top-tier
Sur un yacht, ouais, tout est de premier ordre
Pablo Picasso, art and Nasir
Pablo Picasso, art et Nasir
John Legend, y'all take a deep breath
John Legend, vous tous prenez une grande respiration
And inhale what this is givin'
Et inspirez ce que cela donne
'88 world series, Kirk Gibson (uh), this different (uh)
'88 world series, Kirk Gibson (uh), c'est différent (uh)
This is up a notch for true musicians
C'est un cran au-dessus pour les vrais musiciens
This song exists in a new dimension
Cette chanson existe dans une nouvelle dimension
So say it with us
Alors dites-le avec nous
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Can't wait to get started (hello, hello)
Hâte de commencer (bonjour, bonjour)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Hâte d'être à demain, demain (bonjour)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Bonjour à demain (bonjour, bonjour)
Can't wait to get started (hello, hello)
Hâte de commencer (bonjour, bonjour)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Hâte d'être à demain, demain, oh-ouais (bonjour)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
You're the new wave forming
Du bist die neue Welle, die sich bildet
You're the new day, dawning
Du bist der neue Tag, der anbricht
Ask you what is your name, what do they call you?
Ich frage dich, wie ist dein Name, wie nennen sie dich?
You said, "They call me Tomorrow"
Du sagtest: „Sie nennen mich Morgen“
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Can't wait to get started (hello, hello)
Kann es kaum erwarten zu starten (hallo, hallo)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Kann es kaum erwarten auf morgen, morgen (hallo)
(It's on), oh-yeah
(Es geht los), oh-ja
Yeah, just twelve hours from now
Ja, nur zwölf Stunden von jetzt an
After the sun go down
Nachdem die Sonne untergeht
After barrels of laughter, barrels of fun
Nach Fässern voller Lachen, Fässern voller Spaß
Goodbye to yesterday, I'm proud
Auf Wiedersehen zu gestern, ich bin stolz
To God's grace, I bow
Zu Gottes Gnade, ich verneige mich
Like the cicada bug makes that sound
Wie der Zikadenkäfer, der diesen Ton macht
Loud in the trees down south
Laut in den Bäumen im Süden
It's how I be unseen, but they hear me out
So bin ich unsichtbar, aber sie hören mich
I can see my dreams, lucid
Ich kann meine Träume sehen, luzide
If you're happy, homie, then prove me, take it to a new crib
Wenn du glücklich bist, Kumpel, dann beweise es mir, nimm es in ein neues Haus
Pack your things and move in, tie up all the loose ends
Pack deine Sachen und zieh ein, binde alle losen Enden zusammen
Stop whatever's not progressive, learned a lot of lessons
Stoppe alles, was nicht fortschrittlich ist, habe viele Lektionen gelernt
People didn't know they was teachin', but they still were
Die Leute wussten nicht, dass sie unterrichteten, aber sie taten es trotzdem
I don't let no one deceive me on my real worth
Ich lasse niemanden mich über meinen wirklichen Wert täuschen
I put in real work, live in a real world, standing ovation
Ich leiste echte Arbeit, lebe in einer echten Welt, Standing Ovation
Brandon Lee's bullet was a manifestation
Brandon Lees Kugel war eine Manifestation
I hope I get a sign like when I don't have my phone
Ich hoffe, ich bekomme ein Zeichen, wie wenn ich mein Handy nicht habe
And I still feel a buzz, that's a phantom vibration
Und ich fühle immer noch ein Summen, das ist eine Phantomvibration
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Can't wait to get started (hello, hello)
Kann es kaum erwarten zu starten (hallo, hallo)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Kann es kaum erwarten auf morgen, morgen, oh-ja (hallo)
Try eliminating
Versuche zu eliminieren
All the stress, so happy I'm hyperventilating
All den Stress, so glücklich, dass ich hyperventiliere
Hello, hello, hello, eliminatin' tequila
Hallo, hallo, hallo, eliminierend Tequila
Anything you ain't needin', let go, let go, let go
Alles, was du nicht brauchst, lass los, lass los, lass los
Let's go to Hawaii, rent a boat to show off your body
Lass uns nach Hawaii gehen, ein Boot mieten, um deinen Körper zu zeigen
The miserable want company, homie, please don't invite me
Die Elenden wollen Gesellschaft, Kumpel, bitte lade mich nicht ein
I do not dwell if ever the plot fail
Ich verweile nicht, wenn der Plan jemals scheitert
I'm hollerin', the trails was next to pop, yeah
Ich rufe, die Spuren waren neben Pop, ja
On a yacht, yeah, everything top-tier
Auf einer Jacht, ja, alles erstklassig
Pablo Picasso, art and Nasir
Pablo Picasso, Kunst und Nasir
John Legend, y'all take a deep breath
John Legend, ihr alle atmet tief ein
And inhale what this is givin'
Und inhaliert, was das hier gibt
'88 world series, Kirk Gibson (uh), this different (uh)
'88 World Series, Kirk Gibson (uh), das ist anders (uh)
This is up a notch for true musicians
Das ist eine Stufe höher für echte Musiker
This song exists in a new dimension
Dieses Lied existiert in einer neuen Dimension
So say it with us
Also sagt es mit uns
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Can't wait to get started (hello, hello)
Kann es kaum erwarten zu starten (hallo, hallo)
Can't wait for tomorrow, tomorrow (hello)
Kann es kaum erwarten auf morgen, morgen (hallo)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Hello to tomorrow (hello, hello)
Hallo zum Morgen (hallo, hallo)
Can't wait to get started (hello, hello)
Kann es kaum erwarten zu starten (hallo, hallo)
Can't wait for tomorrow, tomorrow, oh-yeah (hello)
Kann es kaum erwarten auf morgen, morgen, oh-ja (hallo)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh)

Curiosità sulla canzone Tomorrow di John Legend

In quali album è stata rilasciata la canzone “Tomorrow” di John Legend?
John Legend ha rilasciato la canzone negli album “Love in the Future” nel 2013 e “Tomorrow” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Tomorrow” di di John Legend?
La canzone “Tomorrow” di di John Legend è stata composta da Darhyl Camper Jr, John Roger Stephens, Kamaal Ibn John Fareed, Mac Rebennack.

Canzoni più popolari di John Legend

Altri artisti di R&B