Amplifica, bebê
Eu juro que eu queria arrumar uma namorada
Mas eu amo a farra, amo a cachorrada
Como é que namora se eu não paro um dia em casa
Mas queimei a língua quando eu vi essa
Essa morena é muito linda, ela dá muito tesão
E ainda embraza jogando o rabetão
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Maiara e Maraisa
Cheguei, John!
(Chama, chama, chama) amplifica, bebê
Pra namorar comigo tem que gostar de farra
Do beat, do grave e da sentada braba
Tenho cara de santa mas por dentro eu sou safada
1% moça, 99 de danada
Eu tenho um vício, o nome dele é paredão
Eu chego embrazando e jogando o rabetão
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Maiara e Maraisa
John Amplificado
Chama na sentada braba
Amplifica, bebê
Amplifica, baby
Eu juro que eu queria arrumar uma namorada
Giuro che volevo trovare una ragazza
Mas eu amo a farra, amo a cachorrada
Ma amo la festa, amo la cagnara
Como é que namora se eu não paro um dia em casa
Come si fa a fidanzarsi se non sto un giorno a casa
Mas queimei a língua quando eu vi essa
Ma mi sono bruciato la lingua quando ho visto questa
Essa morena é muito linda, ela dá muito tesão
Questa mora è molto bella, mi eccita molto
E ainda embraza jogando o rabetão
E si infiamma ancora di più muovendo il suo grosso sedere
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Il suo sedere quando batte, batte più del muro del suono
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Il piano era di stare a casa ma sono nella perdizione
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Il suo sedere quando batte, batte più del muro del suono
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Il piano era di stare a casa ma sono nella perdizione
Maiara e Maraisa
Maiara e Maraisa
Cheguei, John!
Sono arrivato, John!
(Chama, chama, chama) amplifica, bebê
(Chiamata, chiamata, chiamata) amplifica, baby
Pra namorar comigo tem que gostar de farra
Per uscire con me devi amare la festa
Do beat, do grave e da sentada braba
Il beat, il basso e la seduta brava
Tenho cara de santa mas por dentro eu sou safada
Ho l'aria di santa ma dentro sono una furba
1% moça, 99 de danada
1% signorina, 99% dannata
Eu tenho um vício, o nome dele é paredão
Ho una dipendenza, il suo nome è muro del suono
Eu chego embrazando e jogando o rabetão
Arrivo infiammando e muovendo il mio grosso sedere
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Il mio sedere quando batte, batte più del muro del suono
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Il piano era di stare a casa ma sono nella perdizione
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Il mio sedere quando batte, batte più del muro del suono
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Il piano era di stare a casa ma sono nella perdizione
Maiara e Maraisa
Maiara e Maraisa
John Amplificado
John Amplificato
Chama na sentada braba
Chiamata nella seduta brava
Amplifica, bebê
Turn it up, baby
Eu juro que eu queria arrumar uma namorada
I swear I wanted to get a girlfriend
Mas eu amo a farra, amo a cachorrada
But I love the party, I love the mischief
Como é que namora se eu não paro um dia em casa
How do you date if I don't stay a day at home
Mas queimei a língua quando eu vi essa
But I burned my tongue when I saw her
Essa morena é muito linda, ela dá muito tesão
This brunette is very beautiful, she is very sexy
E ainda embraza jogando o rabetão
And she still heats up shaking her big butt
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Her butt when it hits, hits harder than the wall of sound
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
The plan was to be at home but I'm in perdition
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Her butt when it hits, hits harder than the wall of sound
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
The plan was to be at home but I'm in perdition
Maiara e Maraisa
Maiara and Maraisa
Cheguei, John!
I'm here, John!
(Chama, chama, chama) amplifica, bebê
(Call, call, call) turn it up, baby
Pra namorar comigo tem que gostar de farra
To date me you have to like partying
Do beat, do grave e da sentada braba
The beat, the bass and the fierce sitting
Tenho cara de santa mas por dentro eu sou safada
I have a saint's face but inside I'm naughty
1% moça, 99 de danada
1% lady, 99% naughty
Eu tenho um vício, o nome dele é paredão
I have an addiction, its name is wall of sound
Eu chego embrazando e jogando o rabetão
I arrive heating up and shaking my big butt
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
My butt when it hits, hits harder than the wall of sound
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
The plan was to be at home but I'm in perdition
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
My butt when it hits, hits harder than the wall of sound
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
The plan was to be at home but I'm in perdition
Maiara e Maraisa
Maiara and Maraisa
John Amplificado
John Amplified
Chama na sentada braba
Call on the fierce sitting
Amplifica, bebê
Amplifica, bebé
Eu juro que eu queria arrumar uma namorada
Juro que quería conseguir una novia
Mas eu amo a farra, amo a cachorrada
Pero amo la fiesta, amo la juerga
Como é que namora se eu não paro um dia em casa
¿Cómo se puede tener una relación si no paso un día en casa?
Mas queimei a língua quando eu vi essa
Pero me quemé la lengua cuando la vi a ella
Essa morena é muito linda, ela dá muito tesão
Esta morena es muy hermosa, ella me excita mucho
E ainda embraza jogando o rabetão
Y aún enciende más moviendo su trasero
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Su trasero cuando golpea, golpea más que el muro de sonido
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
El plan era estar en casa pero estoy en la perdición
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Su trasero cuando golpea, golpea más que el muro de sonido
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
El plan era estar en casa pero estoy en la perdición
Maiara e Maraisa
Maiara y Maraisa
Cheguei, John!
¡Llegué, John!
(Chama, chama, chama) amplifica, bebê
(Llama, llama, llama) amplifica, bebé
Pra namorar comigo tem que gostar de farra
Para salir conmigo tienes que gustarte la fiesta
Do beat, do grave e da sentada braba
El ritmo, el bajo y el movimiento brusco
Tenho cara de santa mas por dentro eu sou safada
Tengo cara de santa pero por dentro soy traviesa
1% moça, 99 de danada
1% señorita, 99% pícara
Eu tenho um vício, o nome dele é paredão
Tengo una adicción, se llama muro de sonido
Eu chego embrazando e jogando o rabetão
Llego encendida y moviendo mi trasero
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Mi trasero cuando golpea, golpea más que el muro de sonido
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
El plan era estar en casa pero estoy en la perdición
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Mi trasero cuando golpea, golpea más que el muro de sonido
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
El plan era estar en casa pero estoy en la perdición
Maiara e Maraisa
Maiara y Maraisa
John Amplificado
John Amplificado
Chama na sentada braba
Llama al movimiento brusco
Amplifica, bebê
Amplifie, bébé
Eu juro que eu queria arrumar uma namorada
Je jure que je voulais trouver une petite amie
Mas eu amo a farra, amo a cachorrada
Mais j'aime la fête, j'aime la débauche
Como é que namora se eu não paro um dia em casa
Comment avoir une petite amie si je ne reste pas un jour à la maison
Mas queimei a língua quando eu vi essa
Mais j'ai brûlé ma langue quand je l'ai vue
Essa morena é muito linda, ela dá muito tesão
Cette brune est très belle, elle est très excitante
E ainda embraza jogando o rabetão
Et elle s'enflamme encore en bougeant son gros derrière
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Son derrière quand il bouge, il bat plus que le mur du son
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Le plan était d'être à la maison mais je suis dans la perdition
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Son derrière quand il bouge, il bat plus que le mur du son
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Le plan était d'être à la maison mais je suis dans la perdition
Maiara e Maraisa
Maiara et Maraisa
Cheguei, John!
Je suis arrivé, John!
(Chama, chama, chama) amplifica, bebê
(Appelle, appelle, appelle) amplifie, bébé
Pra namorar comigo tem que gostar de farra
Pour sortir avec moi, il faut aimer la fête
Do beat, do grave e da sentada braba
Le beat, la basse et la danse sauvage
Tenho cara de santa mas por dentro eu sou safada
J'ai l'air d'une sainte mais à l'intérieur je suis coquine
1% moça, 99 de danada
1% de fille, 99 de coquine
Eu tenho um vício, o nome dele é paredão
J'ai une addiction, son nom est mur du son
Eu chego embrazando e jogando o rabetão
J'arrive enflammée et en bougeant mon gros derrière
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Mon derrière quand il bouge, il bat plus que le mur du son
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Le plan était d'être à la maison mais je suis dans la perdition
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Mon derrière quand il bouge, il bat plus que le mur du son
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Le plan était d'être à la maison mais je suis dans la perdition
Maiara e Maraisa
Maiara et Maraisa
John Amplificado
John Amplifié
Chama na sentada braba
Appelle pour la danse sauvage
Amplifica, bebê
Verstärke es, Baby
Eu juro que eu queria arrumar uma namorada
Ich schwöre, ich wollte eine Freundin finden
Mas eu amo a farra, amo a cachorrada
Aber ich liebe die Party, ich liebe die Unordnung
Como é que namora se eu não paro um dia em casa
Wie kann man eine Beziehung führen, wenn ich keinen Tag zu Hause bin
Mas queimei a língua quando eu vi essa
Aber ich habe meine Zunge verbrannt, als ich sie gesehen habe
Essa morena é muito linda, ela dá muito tesão
Diese Brünette ist sehr schön, sie macht mich sehr an
E ainda embraza jogando o rabetão
Und sie heizt die Stimmung noch mehr auf, indem sie ihren Hintern schwingt
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Ihr Hintern, wenn er schwingt, schlägt stärker als die Wand
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Der Plan war, zu Hause zu sein, aber ich bin in der Verdammnis
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A bunda dela quando bate, bate mais que o paredão
Ihr Hintern, wenn er schwingt, schlägt stärker als die Wand
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Der Plan war, zu Hause zu sein, aber ich bin in der Verdammnis
Maiara e Maraisa
Maiara und Maraisa
Cheguei, John!
Ich bin da, John!
(Chama, chama, chama) amplifica, bebê
(Ruf, ruf, ruf) Verstärke es, Baby
Pra namorar comigo tem que gostar de farra
Um mit mir auszugehen, musst du Party mögen
Do beat, do grave e da sentada braba
Den Beat, den Bass und das harte Sitzen
Tenho cara de santa mas por dentro eu sou safada
Ich sehe aus wie ein Heiliger, aber innen bin ich frech
1% moça, 99 de danada
1% Dame, 99% frech
Eu tenho um vício, o nome dele é paredão
Ich habe eine Sucht, ihr Name ist Wand
Eu chego embrazando e jogando o rabetão
Ich komme an und heize die Stimmung auf, indem ich meinen Hintern schwingen lasse
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Mein Hintern, wenn er schwingt, schlägt stärker als die Wand
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Der Plan war, zu Hause zu sein, aber ich bin in der Verdammnis
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
A minha bunda quando bate, bate mais que o paredão
Mein Hintern, wenn er schwingt, schlägt stärker als die Wand
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
Pa-ra-ra-pa-pa, pa-ra-ra-pa
O plano era 'tá em casa mas eu 'to na perdição
Der Plan war, zu Hause zu sein, aber ich bin in der Verdammnis
Maiara e Maraisa
Maiara und Maraisa
John Amplificado
John Verstärkt
Chama na sentada braba
Ruf zum harten Sitzen