Wenn du lebst

Frank Ramond, Johannes Oerding, Mark Smith, Sven Buenger

Testi Traduzione

Ich kann kein' Puls mehr messen
Hast du dich selbst vergessen?
Und aus den Augen verloren
Nur würde, könnte, hätte
Gedanken an der Kette
Das Herz im Eisfach erfroren
Das Gefühl, dass es weitergeht
Dass Frieden in dir wohnt
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Dass dieser Kampf sich lohnt

Das alles gibt es nur, wenn
Wenn du lebst
Wenn du über Grenzen gehst
Die tiefen Schläge überstehst

Das alles gibt es nur, wenn
Wenn du lebst
Wenn du über dunkle Schatten springst
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Wenn du lebst

Wenn du lebst

Vielleicht nen Fehler machen
Und dann darüber lachen
Und doch am Ende gewinnen
Dem Schicksal eins verpassen
Den alten Weg verlassen
Und ganz von vorne beginnen
Das Gefühl das du bei der bist
Mit deiner Welt im Reinen
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Gemacht um frei zu sein

Das alles gibt es nur, wenn
Wenn du lebst
Und wenn du über Grenzen gehst
Die tiefen Schläge überstehst

Das alles gibt es nur, wenn
Wenn du lebst
Wenn du über dunkle Schatten springst
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Wenn du lebst

Oh, wenn du lebst
Hey, de hey, hey-hey yeah

Das alles gibt es nur (das alles)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
Und wenn du über Grenzen gehst
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)

Das alles gibt es nur, wenn
Wenn du lebst (wenn du lebst)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Wenn du lebst

Ich kann dein' Puls jetzt messen
Du hast dich nicht vergessen
Du bist jetzt wie neu geboren

Ich kann kein' Puls mehr messen
Non riesco più a sentire il tuo polso
Hast du dich selbst vergessen?
Ti sei dimenticato di te stesso?
Und aus den Augen verloren
E ti sei perso di vista
Nur würde, könnte, hätte
Solo avrei, potrei, avrei dovuto
Gedanken an der Kette
Pensieri incatenati
Das Herz im Eisfach erfroren
Il cuore congelato nel congelatore
Das Gefühl, dass es weitergeht
La sensazione che continuerà
Dass Frieden in dir wohnt
Che la pace vive in te
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Che ti vedi brillare di nuovo
Dass dieser Kampf sich lohnt
Che questa lotta ne vale la pena
Das alles gibt es nur, wenn
Tutto questo esiste solo se
Wenn du lebst
Se tu vivi
Wenn du über Grenzen gehst
Se vai oltre i limiti
Die tiefen Schläge überstehst
Se sopravvivi ai colpi profondi
Das alles gibt es nur, wenn
Tutto questo esiste solo se
Wenn du lebst
Se tu vivi
Wenn du über dunkle Schatten springst
Se salti oltre le ombre oscure
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Se fai ripartire il tempo
Wenn du lebst
Se tu vivi
Wenn du lebst
Se tu vivi
Vielleicht nen Fehler machen
Forse fare un errore
Und dann darüber lachen
E poi ridere su di esso
Und doch am Ende gewinnen
E alla fine vincere comunque
Dem Schicksal eins verpassen
Dare un pugno al destino
Den alten Weg verlassen
Lasciare la vecchia strada
Und ganz von vorne beginnen
E ricominciare da capo
Das Gefühl das du bei der bist
La sensazione che sei con te stesso
Mit deiner Welt im Reinen
In pace con il tuo mondo
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Che ti vedi brillare di nuovo
Gemacht um frei zu sein
Fatto per essere libero
Das alles gibt es nur, wenn
Tutto questo esiste solo se
Wenn du lebst
Se tu vivi
Und wenn du über Grenzen gehst
E se vai oltre i limiti
Die tiefen Schläge überstehst
Se sopravvivi ai colpi profondi
Das alles gibt es nur, wenn
Tutto questo esiste solo se
Wenn du lebst
Se tu vivi
Wenn du über dunkle Schatten springst
Se salti oltre le ombre oscure
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Se fai ripartire il tempo
Wenn du lebst
Se tu vivi
Oh, wenn du lebst
Oh, se tu vivi
Hey, de hey, hey-hey yeah
Hey, de hey, hey-hey yeah
Das alles gibt es nur (das alles)
Tutto questo esiste solo (tutto questo)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
Se tu vivi (tu vivi, se tu vivi)
Und wenn du über Grenzen gehst
E se vai oltre i limiti
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
Se sopravvivi ai colpi profondi (se sopravvivi ai colpi profondi)
Das alles gibt es nur, wenn
Tutto questo esiste solo se
Wenn du lebst (wenn du lebst)
Se tu vivi (se tu vivi)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
E se salti oltre le ombre oscure
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Se fai ripartire il tempo
Wenn du lebst
Se tu vivi
Ich kann dein' Puls jetzt messen
Ora posso sentire il tuo polso
Du hast dich nicht vergessen
Non ti sei dimenticato
Du bist jetzt wie neu geboren
Sei come rinato
Ich kann kein' Puls mehr messen
Não consigo mais medir o pulso
Hast du dich selbst vergessen?
Você se esqueceu de si mesmo?
Und aus den Augen verloren
E perdeu-se de vista
Nur würde, könnte, hätte
Apenas seria, poderia, teria
Gedanken an der Kette
Pensamentos acorrentados
Das Herz im Eisfach erfroren
O coração congelado no freezer
Das Gefühl, dass es weitergeht
A sensação de que continua
Dass Frieden in dir wohnt
Que a paz reside em você
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Que você se vê brilhando novamente
Dass dieser Kampf sich lohnt
Que essa luta vale a pena
Das alles gibt es nur, wenn
Tudo isso só existe, quando
Wenn du lebst
Quando você vive
Wenn du über Grenzen gehst
Quando você ultrapassa limites
Die tiefen Schläge überstehst
Quando você supera os golpes profundos
Das alles gibt es nur, wenn
Tudo isso só existe, quando
Wenn du lebst
Quando você vive
Wenn du über dunkle Schatten springst
Quando você pula sobre sombras escuras
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Quando você faz o tempo correr novamente
Wenn du lebst
Quando você vive
Wenn du lebst
Quando você vive
Vielleicht nen Fehler machen
Talvez cometer um erro
Und dann darüber lachen
E então rir sobre isso
Und doch am Ende gewinnen
E ainda assim vencer no final
Dem Schicksal eins verpassen
Dar um golpe no destino
Den alten Weg verlassen
Deixar o velho caminho
Und ganz von vorne beginnen
E começar tudo de novo
Das Gefühl das du bei der bist
A sensação de que você está com ela
Mit deiner Welt im Reinen
Em paz com o seu mundo
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Que você se vê brilhando novamente
Gemacht um frei zu sein
Feito para ser livre
Das alles gibt es nur, wenn
Tudo isso só existe, quando
Wenn du lebst
Quando você vive
Und wenn du über Grenzen gehst
E quando você ultrapassa limites
Die tiefen Schläge überstehst
Quando você supera os golpes profundos
Das alles gibt es nur, wenn
Tudo isso só existe, quando
Wenn du lebst
Quando você vive
Wenn du über dunkle Schatten springst
Quando você pula sobre sombras escuras
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Quando você faz o tempo correr novamente
Wenn du lebst
Quando você vive
Oh, wenn du lebst
Oh, quando você vive
Hey, de hey, hey-hey yeah
Hey, de hey, hey-hey yeah
Das alles gibt es nur (das alles)
Tudo isso só existe (tudo isso)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
Quando você vive (você vive, quando você vive)
Und wenn du über Grenzen gehst
E quando você ultrapassa limites
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
Quando você supera os golpes profundos (quando você supera os golpes profundos)
Das alles gibt es nur, wenn
Tudo isso só existe, quando
Wenn du lebst (wenn du lebst)
Quando você vive (quando você vive)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
E quando você pula sobre sombras escuras
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Quando você faz o tempo correr novamente
Wenn du lebst
Quando você vive
Ich kann dein' Puls jetzt messen
Agora posso medir o seu pulso
Du hast dich nicht vergessen
Você não se esqueceu
Du bist jetzt wie neu geboren
Você nasceu de novo
Ich kann kein' Puls mehr messen
I can't measure a pulse anymore
Hast du dich selbst vergessen?
Have you forgotten yourself?
Und aus den Augen verloren
And lost sight of yourself
Nur würde, könnte, hätte
Only would, could, should
Gedanken an der Kette
Thoughts on a leash
Das Herz im Eisfach erfroren
The heart frozen in the freezer
Das Gefühl, dass es weitergeht
The feeling that it goes on
Dass Frieden in dir wohnt
That peace lives within you
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
That you see yourself shining again
Dass dieser Kampf sich lohnt
That this fight is worth it
Das alles gibt es nur, wenn
All this only exists, when
Wenn du lebst
When you live
Wenn du über Grenzen gehst
When you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
When you survive the deep blows
Das alles gibt es nur, wenn
All this only exists, when
Wenn du lebst
When you live
Wenn du über dunkle Schatten springst
When you jump over dark shadows
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
When you get time running again
Wenn du lebst
When you live
Wenn du lebst
When you live
Vielleicht nen Fehler machen
Maybe make a mistake
Und dann darüber lachen
And then laugh about it
Und doch am Ende gewinnen
And yet win in the end
Dem Schicksal eins verpassen
Give fate a punch
Den alten Weg verlassen
Leave the old path
Und ganz von vorne beginnen
And start all over again
Das Gefühl das du bei der bist
The feeling that you are with her
Mit deiner Welt im Reinen
In harmony with your world
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
That you see yourself shining again
Gemacht um frei zu sein
Made to be free
Das alles gibt es nur, wenn
All this only exists, when
Wenn du lebst
When you live
Und wenn du über Grenzen gehst
And when you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst
When you survive the deep blows
Das alles gibt es nur, wenn
All this only exists, when
Wenn du lebst
When you live
Wenn du über dunkle Schatten springst
When you jump over dark shadows
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
When you get time running again
Wenn du lebst
When you live
Oh, wenn du lebst
Oh, when you live
Hey, de hey, hey-hey yeah
Hey, de hey, hey-hey yeah
Das alles gibt es nur (das alles)
All this only exists (all this)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
When you live (you live, when you live)
Und wenn du über Grenzen gehst
And when you cross boundaries
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
When you survive the deep blows (when you survive the deep blows)
Das alles gibt es nur, wenn
All this only exists, when
Wenn du lebst (wenn du lebst)
When you live (when you live)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
And when you jump over dark shadows
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
When you get time running again
Wenn du lebst
When you live
Ich kann dein' Puls jetzt messen
I can measure your pulse now
Du hast dich nicht vergessen
You haven't forgotten yourself
Du bist jetzt wie neu geboren
You are now reborn
Ich kann kein' Puls mehr messen
No puedo medir más tu pulso
Hast du dich selbst vergessen?
¿Te has olvidado de ti mismo?
Und aus den Augen verloren
Y te has perdido de vista
Nur würde, könnte, hätte
Solo sería, podría, habría
Gedanken an der Kette
Pensamientos encadenados
Das Herz im Eisfach erfroren
El corazón congelado en el congelador
Das Gefühl, dass es weitergeht
La sensación de que sigue adelante
Dass Frieden in dir wohnt
Que la paz vive en ti
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Que te ves a ti mismo brillando de nuevo
Dass dieser Kampf sich lohnt
Que esta lucha vale la pena
Das alles gibt es nur, wenn
Todo esto solo existe, cuando
Wenn du lebst
Cuando vives
Wenn du über Grenzen gehst
Cuando cruzas fronteras
Die tiefen Schläge überstehst
Cuando sobrevives a los golpes profundos
Das alles gibt es nur, wenn
Todo esto solo existe, cuando
Wenn du lebst
Cuando vives
Wenn du über dunkle Schatten springst
Cuando saltas sobre sombras oscuras
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Cuando haces que el tiempo vuelva a correr
Wenn du lebst
Cuando vives
Wenn du lebst
Cuando vives
Vielleicht nen Fehler machen
Quizás cometer un error
Und dann darüber lachen
Y luego reírse de ello
Und doch am Ende gewinnen
Y aún así ganar al final
Dem Schicksal eins verpassen
Darle un golpe al destino
Den alten Weg verlassen
Dejar el viejo camino
Und ganz von vorne beginnen
Y empezar de nuevo desde el principio
Das Gefühl das du bei der bist
La sensación de que estás con ella
Mit deiner Welt im Reinen
En paz con tu mundo
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Que te ves a ti mismo brillando de nuevo
Gemacht um frei zu sein
Hecho para ser libre
Das alles gibt es nur, wenn
Todo esto solo existe, cuando
Wenn du lebst
Cuando vives
Und wenn du über Grenzen gehst
Y cuando cruzas fronteras
Die tiefen Schläge überstehst
Cuando sobrevives a los golpes profundos
Das alles gibt es nur, wenn
Todo esto solo existe, cuando
Wenn du lebst
Cuando vives
Wenn du über dunkle Schatten springst
Cuando saltas sobre sombras oscuras
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Cuando haces que el tiempo vuelva a correr
Wenn du lebst
Cuando vives
Oh, wenn du lebst
Oh, cuando vives
Hey, de hey, hey-hey yeah
Hey, de hey, hey-hey yeah
Das alles gibt es nur (das alles)
Todo esto solo existe (todo esto)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
Cuando vives (vives, cuando vives)
Und wenn du über Grenzen gehst
Y cuando cruzas fronteras
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
Cuando sobrevives a los golpes profundos (cuando sobrevives a los golpes profundos)
Das alles gibt es nur, wenn
Todo esto solo existe, cuando
Wenn du lebst (wenn du lebst)
Cuando vives (cuando vives)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
Y cuando saltas sobre sombras oscuras
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Cuando haces que el tiempo vuelva a correr
Wenn du lebst
Cuando vives
Ich kann dein' Puls jetzt messen
Ahora puedo medir tu pulso
Du hast dich nicht vergessen
No te has olvidado
Du bist jetzt wie neu geboren
Ahora has nacido de nuevo
Ich kann kein' Puls mehr messen
Je ne peux plus mesurer ton pouls
Hast du dich selbst vergessen?
T'es-tu oublié toi-même ?
Und aus den Augen verloren
Et perdu de vue
Nur würde, könnte, hätte
Seulement serait, pourrait, aurait
Gedanken an der Kette
Pensées enchaînées
Das Herz im Eisfach erfroren
Le cœur gelé dans le congélateur
Das Gefühl, dass es weitergeht
Le sentiment que ça continue
Dass Frieden in dir wohnt
Que la paix réside en toi
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Que tu te vois briller à nouveau
Dass dieser Kampf sich lohnt
Que ce combat en vaut la peine
Das alles gibt es nur, wenn
Tout cela n'existe que si
Wenn du lebst
Si tu vis
Wenn du über Grenzen gehst
Si tu franchis des limites
Die tiefen Schläge überstehst
Si tu survis aux coups profonds
Das alles gibt es nur, wenn
Tout cela n'existe que si
Wenn du lebst
Si tu vis
Wenn du über dunkle Schatten springst
Si tu sautes par-dessus les ombres sombres
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Si tu fais à nouveau courir le temps
Wenn du lebst
Si tu vis
Wenn du lebst
Si tu vis
Vielleicht nen Fehler machen
Peut-être faire une erreur
Und dann darüber lachen
Et puis en rire
Und doch am Ende gewinnen
Et pourtant gagner à la fin
Dem Schicksal eins verpassen
Donner un coup au destin
Den alten Weg verlassen
Quitter l'ancien chemin
Und ganz von vorne beginnen
Et recommencer à zéro
Das Gefühl das du bei der bist
Le sentiment que tu es là
Mit deiner Welt im Reinen
En paix avec ton monde
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Que tu te vois briller à nouveau
Gemacht um frei zu sein
Fait pour être libre
Das alles gibt es nur, wenn
Tout cela n'existe que si
Wenn du lebst
Si tu vis
Und wenn du über Grenzen gehst
Et si tu franchis des limites
Die tiefen Schläge überstehst
Si tu survis aux coups profonds
Das alles gibt es nur, wenn
Tout cela n'existe que si
Wenn du lebst
Si tu vis
Wenn du über dunkle Schatten springst
Si tu sautes par-dessus les ombres sombres
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Si tu fais à nouveau courir le temps
Wenn du lebst
Si tu vis
Oh, wenn du lebst
Oh, si tu vis
Hey, de hey, hey-hey yeah
Hey, de hey, hey-hey yeah
Das alles gibt es nur (das alles)
Tout cela n'existe que (tout cela)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
Si tu vis (tu vis, si tu vis)
Und wenn du über Grenzen gehst
Et si tu franchis des limites
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
Si tu survis aux coups profonds (si tu survis aux coups profonds)
Das alles gibt es nur, wenn
Tout cela n'existe que si
Wenn du lebst (wenn du lebst)
Si tu vis (si tu vis)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
Et si tu sautes par-dessus les ombres sombres
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Si tu fais à nouveau courir le temps
Wenn du lebst
Si tu vis
Ich kann dein' Puls jetzt messen
Je peux maintenant mesurer ton pouls
Du hast dich nicht vergessen
Tu ne t'es pas oublié
Du bist jetzt wie neu geboren
Tu es maintenant comme né de nouveau
Ich kann kein' Puls mehr messen
Saya tidak bisa mengukur denyut nadi lagi
Hast du dich selbst vergessen?
Apakah kamu lupa diri sendiri?
Und aus den Augen verloren
Dan kehilangan dari pandangan
Nur würde, könnte, hätte
Hanya akan, bisa, seharusnya
Gedanken an der Kette
Pikiran terbelenggu
Das Herz im Eisfach erfroren
Hati membeku dalam freezer
Das Gefühl, dass es weitergeht
Perasaan bahwa semuanya akan berlanjut
Dass Frieden in dir wohnt
Bahwa kedamaian ada di dalam dirimu
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Bahwa kamu melihat dirimu sendiri bersinar lagi
Dass dieser Kampf sich lohnt
Bahwa perjuangan ini berharga
Das alles gibt es nur, wenn
Semua itu hanya ada, jika
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Wenn du über Grenzen gehst
Jika kamu melewati batasan
Die tiefen Schläge überstehst
Jika kamu bertahan dari pukulan yang dalam
Das alles gibt es nur, wenn
Semua itu hanya ada, jika
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Wenn du über dunkle Schatten springst
Jika kamu melompati bayangan gelap
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Jika kamu membuat waktu berjalan lagi
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Vielleicht nen Fehler machen
Mungkin membuat kesalahan
Und dann darüber lachen
Dan kemudian tertawa tentang itu
Und doch am Ende gewinnen
Dan tetap menang pada akhirnya
Dem Schicksal eins verpassen
Memberi nasib satu pukulan
Den alten Weg verlassen
Meninggalkan jalan lama
Und ganz von vorne beginnen
Dan mulai dari awal lagi
Das Gefühl das du bei der bist
Perasaan bahwa kamu ada di sana
Mit deiner Welt im Reinen
Dengan duniamu yang damai
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
Bahwa kamu melihat dirimu sendiri bersinar lagi
Gemacht um frei zu sein
Dibuat untuk bebas
Das alles gibt es nur, wenn
Semua itu hanya ada, jika
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Und wenn du über Grenzen gehst
Dan jika kamu melewati batasan
Die tiefen Schläge überstehst
Jika kamu bertahan dari pukulan yang dalam
Das alles gibt es nur, wenn
Semua itu hanya ada, jika
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Wenn du über dunkle Schatten springst
Jika kamu melompati bayangan gelap
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Jika kamu membuat waktu berjalan lagi
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Oh, wenn du lebst
Oh, jika kamu hidup
Hey, de hey, hey-hey yeah
Hei, de hei, hei-hey ya
Das alles gibt es nur (das alles)
Semua itu hanya ada (semua itu)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
Jika kamu hidup (kamu hidup, jika kamu hidup)
Und wenn du über Grenzen gehst
Dan jika kamu melewati batasan
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
Jika kamu bertahan dari pukulan yang dalam (bertahan dari pukulan yang dalam)
Das alles gibt es nur, wenn
Semua itu hanya ada, jika
Wenn du lebst (wenn du lebst)
Jika kamu hidup (jika kamu hidup)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
Dan jika kamu melompati bayangan gelap
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
Jika kamu membuat waktu berjalan lagi
Wenn du lebst
Jika kamu hidup
Ich kann dein' Puls jetzt messen
Saya sekarang bisa mengukur denyut nadimu
Du hast dich nicht vergessen
Kamu tidak lupa diri
Du bist jetzt wie neu geboren
Kamu sekarang seperti baru lahir
Ich kann kein' Puls mehr messen
ฉันไม่สามารถวัดชีพจรได้อีกต่อไป
Hast du dich selbst vergessen?
เธอลืมตัวเองหรือเปล่า?
Und aus den Augen verloren
และสูญเสียไปจากสายตา
Nur würde, könnte, hätte
เพียงแต่จะทำ, ควรทำ, ควรทำ
Gedanken an der Kette
ความคิดถูกล่ามโซ่
Das Herz im Eisfach erfroren
หัวใจถูกแช่แข็งไว้ในช่องแช่แข็ง
Das Gefühl, dass es weitergeht
ความรู้สึกว่ามันจะดำเนินต่อไป
Dass Frieden in dir wohnt
ว่ามีสันติสุขอยู่ในตัวเธอ
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
ว่าเธอเห็นตัวเองส่องประกายอีกครั้ง
Dass dieser Kampf sich lohnt
ว่าการต่อสู้นี้คุ้มค่า
Das alles gibt es nur, wenn
ทั้งหมดนี้มีได้เพียงเมื่อ
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Wenn du über Grenzen gehst
เมื่อเธอข้ามผ่านขีดจำกัด
Die tiefen Schläge überstehst
และรอดพ้นจากการโจมตีอย่างหนัก
Das alles gibt es nur, wenn
ทั้งหมดนี้มีได้เพียงเมื่อ
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Wenn du über dunkle Schatten springst
เมื่อเธอกระโดดข้ามเงามืด
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
และทำให้เวลากลับมาเดินอีกครั้ง
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Vielleicht nen Fehler machen
บางทีอาจทำผิดพลาด
Und dann darüber lachen
แล้วหัวเราะเรื่องนั้น
Und doch am Ende gewinnen
และสุดท้ายก็ชนะ
Dem Schicksal eins verpassen
ให้โชคชะตาต้องสะดุด
Den alten Weg verlassen
ออกจากเส้นทางเดิม
Und ganz von vorne beginnen
และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
Das Gefühl das du bei der bist
ความรู้สึกว่าเธออยู่กับตัวเอง
Mit deiner Welt im Reinen
และอยู่กับโลกของเธออย่างสงบ
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
ว่าเธอเห็นตัวเองส่องประกายอีกครั้ง
Gemacht um frei zu sein
ถูกสร้างมาเพื่อเป็นอิสระ
Das alles gibt es nur, wenn
ทั้งหมดนี้มีได้เพียงเมื่อ
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Und wenn du über Grenzen gehst
และเมื่อเธอข้ามผ่านขีดจำกัด
Die tiefen Schläge überstehst
และรอดพ้นจากการโจมตีอย่างหนัก
Das alles gibt es nur, wenn
ทั้งหมดนี้มีได้เพียงเมื่อ
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Wenn du über dunkle Schatten springst
เมื่อเธอกระโดดข้ามเงามืด
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
และทำให้เวลากลับมาเดินอีกครั้ง
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Oh, wenn du lebst
โอ้, เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Hey, de hey, hey-hey yeah
เฮ้, เด เฮ้, เฮ้-เฮ้ ใช่
Das alles gibt es nur (das alles)
ทั้งหมดนี้มีได้ (ทั้งหมดนี้)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่ (เธอมีชีวิต, เมื่อเธอมีชีวิต)
Und wenn du über Grenzen gehst
และเมื่อเธอข้ามผ่านขีดจำกัด
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
และรอดพ้นจากการโจมตีอย่างหนัก (รอดพ้นจากการโจมตีอย่างหนัก)
Das alles gibt es nur, wenn
ทั้งหมดนี้มีได้เพียงเมื่อ
Wenn du lebst (wenn du lebst)
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่ (เมื่อเธอมีชีวิต)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
และเมื่อเธอกระโดดข้ามเงามืด
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
และทำให้เวลากลับมาเดินอีกครั้ง
Wenn du lebst
เมื่อเธอมีชีวิตอยู่
Ich kann dein' Puls jetzt messen
ตอนนี้ฉันสามารถวัดชีพจรของเธอได้
Du hast dich nicht vergessen
เธอไม่ได้ลืมตัวเอง
Du bist jetzt wie neu geboren
เธอเกิดใหม่เหมือนคนใหม่
Ich kann kein' Puls mehr messen
我无法再测量你的脉搏
Hast du dich selbst vergessen?
你是否已经忘记了自己?
Und aus den Augen verloren
从视线中消失
Nur würde, könnte, hätte
只有“如果”、“可能”、“应该”
Gedanken an der Kette
思绪被束缚
Das Herz im Eisfach erfroren
心脏在冰箱中冻结
Das Gefühl, dass es weitergeht
感觉生活还在继续
Dass Frieden in dir wohnt
内心住着和平
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
看到自己再次发光
Dass dieser Kampf sich lohnt
感觉这场战斗值得
Das alles gibt es nur, wenn
只有当你活着的时候才会有这一切
Wenn du lebst
当你活着
Wenn du über Grenzen gehst
当你跨越界限
Die tiefen Schläge überstehst
承受深重的打击
Das alles gibt es nur, wenn
只有当你活着的时候才会有这一切
Wenn du lebst
当你活着
Wenn du über dunkle Schatten springst
当你跳过黑暗的阴影
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
让时间重新运转
Wenn du lebst
当你活着
Wenn du lebst
当你活着
Vielleicht nen Fehler machen
也许会犯错误
Und dann darüber lachen
然后笑对这一切
Und doch am Ende gewinnen
但最终赢得胜利
Dem Schicksal eins verpassen
给命运一记重击
Den alten Weg verlassen
离开旧路
Und ganz von vorne beginnen
重新开始
Das Gefühl das du bei der bist
感觉你在自己身边
Mit deiner Welt im Reinen
与你的世界和谐相处
Dass du dich selber wieder leuchten siehst
看到自己再次发光
Gemacht um frei zu sein
生来就是自由
Das alles gibt es nur, wenn
只有当你活着的时候才会有这一切
Wenn du lebst
当你活着
Und wenn du über Grenzen gehst
当你跨越界限
Die tiefen Schläge überstehst
承受深重的打击
Das alles gibt es nur, wenn
只有当你活着的时候才会有这一切
Wenn du lebst
当你活着
Wenn du über dunkle Schatten springst
当你跳过黑暗的阴影
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
让时间重新运转
Wenn du lebst
当你活着
Oh, wenn du lebst
哦,当你活着
Hey, de hey, hey-hey yeah
嘿,嘿嘿,嘿嘿耶
Das alles gibt es nur (das alles)
只有这样(只有这样)
Wenn du lebst (du lebst, wenn du lebst)
当你活着(你活着,当你活着)
Und wenn du über Grenzen gehst
当你跨越界限
Die tiefen Schläge überstehst (die tiefen Schläge überstehst)
承受深重的打击(承受深重的打击)
Das alles gibt es nur, wenn
只有当你活着的时候才会有这一切
Wenn du lebst (wenn du lebst)
当你活着(当你活着)
Und wenn du über dunkle Schatten springst
当你跳过黑暗的阴影
Die Zeit wieder zum Laufen bringst
让时间重新运转
Wenn du lebst
当你活着
Ich kann dein' Puls jetzt messen
我现在可以测量你的脉搏了
Du hast dich nicht vergessen
你没有忘记自己
Du bist jetzt wie neu geboren
你现在如同重生

Curiosità sulla canzone Wenn du lebst di Johannes Oerding

Quando è stata rilasciata la canzone “Wenn du lebst” di Johannes Oerding?
La canzone Wenn du lebst è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Alles Brennt”.
Chi ha composto la canzone “Wenn du lebst” di di Johannes Oerding?
La canzone “Wenn du lebst” di di Johannes Oerding è stata composta da Frank Ramond, Johannes Oerding, Mark Smith, Sven Buenger.

Canzoni più popolari di Johannes Oerding

Altri artisti di Pop rock