David Vogt, Fabian Roemer, Hannes Buescher, Johannes Oerding, Philip Boellhoff, Sipho Sililo
Oft sind Anfang und Ende der gleiche Punkt
Seit der Geburt das selbe Blut, das durch die Adern pumpt
Wir fangen jedes Jahr
Zur gleichen Zeit an zu frieren
Wir pusten Ringe in die Luft bis der Rauch verweht
Halten uns fest wenn die Erde Pirouetten schlägt
Und wir drehen uns mit wenn die Zeiger rotieren
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Wenn wir uns wieder sehen
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Bis wir uns wieder sehen
Der Zirkel malt jeden Tag auf das leere Blatt
Und der Mond löst die Sonne ab in jeder Nacht
Ich frag' mich wieder mal
Was bei dir grad' passiert
Poesie an der Wand auf dem Kneipenklo
Halt nicht fest was du liebst sondern lass es los
Und wenn es wieder kommt
Dann gehört es nur dir
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Wenn wir uns wieder sehen
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Bis wir uns wieder sehen
Egal wie weit wir uns entfernen
Auf den Brettern seh ich noch uns, oh ja
Egal wie weit wir auseinander sind
Wir haben den gleichen Mittelpunkt
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Wenn wir uns wieder sehen
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Wenn wir uns wieder sehen
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Wenn wir uns wieder sehen
Oft sind Anfang und Ende der gleiche Punkt
Spesso l'inizio e la fine sono lo stesso punto
Seit der Geburt das selbe Blut, das durch die Adern pumpt
Dal momento della nascita, lo stesso sangue che pompa nelle vene
Wir fangen jedes Jahr
Iniziamo ogni anno
Zur gleichen Zeit an zu frieren
A congelare allo stesso tempo
Wir pusten Ringe in die Luft bis der Rauch verweht
Soffiamo anelli nell'aria fino a quando il fumo si disperde
Halten uns fest wenn die Erde Pirouetten schlägt
Ci teniamo stretti quando la terra gira come una pirouette
Und wir drehen uns mit wenn die Zeiger rotieren
E giriamo con le lancette quando ruotano
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E in qualche momento i nostri percorsi si incrociano
Wenn wir uns wieder sehen
Quando ci rivediamo
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Ma entrambi non ci fermiamo
Bis wir uns wieder sehen
Fino a quando ci rivediamo
Der Zirkel malt jeden Tag auf das leere Blatt
Il compasso disegna ogni giorno sulla pagina vuota
Und der Mond löst die Sonne ab in jeder Nacht
E la luna prende il posto del sole ogni notte
Ich frag' mich wieder mal
Mi chiedo ancora una volta
Was bei dir grad' passiert
Cosa sta succedendo da te
Poesie an der Wand auf dem Kneipenklo
Poesia sul muro del bagno del pub
Halt nicht fest was du liebst sondern lass es los
Non trattenere ciò che ami ma lascialo andare
Und wenn es wieder kommt
E se ritorna
Dann gehört es nur dir
Allora appartiene solo a te
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E in qualche momento i nostri percorsi si incrociano
Wenn wir uns wieder sehen
Quando ci rivediamo
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Ma entrambi non ci fermiamo
Bis wir uns wieder sehen
Fino a quando ci rivediamo
Egal wie weit wir uns entfernen
Non importa quanto ci allontaniamo
Auf den Brettern seh ich noch uns, oh ja
Sulle tavole vedo ancora noi, oh sì
Egal wie weit wir auseinander sind
Non importa quanto siamo lontani
Wir haben den gleichen Mittelpunkt
Abbiamo lo stesso centro
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E in qualche momento i nostri percorsi si incrociano
Wenn wir uns wieder sehen
Quando ci rivediamo
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E in qualche momento i nostri percorsi si incrociano
Wenn wir uns wieder sehen
Quando ci rivediamo
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ehi, quando tutto si muove in cerchio
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Allora tu vai a sinistra, io vado a destra
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Ma entrambi non ci fermiamo
Wenn wir uns wieder sehen
Quando ci rivediamo
Oft sind Anfang und Ende der gleiche Punkt
Muitas vezes o começo e o fim são o mesmo ponto
Seit der Geburt das selbe Blut, das durch die Adern pumpt
Desde o nascimento, o mesmo sangue que bombeia pelas veias
Wir fangen jedes Jahr
Nós começamos todos os anos
Zur gleichen Zeit an zu frieren
A congelar ao mesmo tempo
Wir pusten Ringe in die Luft bis der Rauch verweht
Nós sopramos anéis no ar até que a fumaça se dissipe
Halten uns fest wenn die Erde Pirouetten schlägt
Nos seguramos quando a terra gira em piruetas
Und wir drehen uns mit wenn die Zeiger rotieren
E nós giramos junto quando os ponteiros giram
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E em algum momento os caminhos se cruzam
Wenn wir uns wieder sehen
Quando nos vemos novamente
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Mas nós dois não paramos
Bis wir uns wieder sehen
Até nos vermos novamente
Der Zirkel malt jeden Tag auf das leere Blatt
O compasso desenha todos os dias na folha em branco
Und der Mond löst die Sonne ab in jeder Nacht
E a lua substitui o sol todas as noites
Ich frag' mich wieder mal
Eu me pergunto novamente
Was bei dir grad' passiert
O que está acontecendo com você agora
Poesie an der Wand auf dem Kneipenklo
Poesia na parede do banheiro do bar
Halt nicht fest was du liebst sondern lass es los
Não segure o que você ama, mas deixe-o ir
Und wenn es wieder kommt
E se voltar
Dann gehört es nur dir
Então pertence apenas a você
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E em algum momento os caminhos se cruzam
Wenn wir uns wieder sehen
Quando nos vemos novamente
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Mas nós dois não paramos
Bis wir uns wieder sehen
Até nos vermos novamente
Egal wie weit wir uns entfernen
Não importa o quão longe nos afastamos
Auf den Brettern seh ich noch uns, oh ja
Nos tablados ainda vejo nós, oh sim
Egal wie weit wir auseinander sind
Não importa o quão distantes estamos
Wir haben den gleichen Mittelpunkt
Nós temos o mesmo centro
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E em algum momento os caminhos se cruzam
Wenn wir uns wieder sehen
Quando nos vemos novamente
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
E em algum momento os caminhos se cruzam
Wenn wir uns wieder sehen
Quando nos vemos novamente
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ei, quando tudo se move em círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Então você vai para a esquerda, então eu vou para a direita
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Mas nós dois não paramos
Wenn wir uns wieder sehen
Quando nos vemos novamente
Oft sind Anfang und Ende der gleiche Punkt
Often the beginning and end are the same point
Seit der Geburt das selbe Blut, das durch die Adern pumpt
Since birth, the same blood pumps through the veins
Wir fangen jedes Jahr
We start every year
Zur gleichen Zeit an zu frieren
To freeze at the same time
Wir pusten Ringe in die Luft bis der Rauch verweht
We blow rings into the air until the smoke blows away
Halten uns fest wenn die Erde Pirouetten schlägt
We hold on when the earth spins pirouettes
Und wir drehen uns mit wenn die Zeiger rotieren
And we spin along when the hands rotate
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
And at some point the paths cross
Wenn wir uns wieder sehen
When we see each other again
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Doch wir beide bleiben nicht stehen
But we both don't stop
Bis wir uns wieder sehen
Until we see each other again
Der Zirkel malt jeden Tag auf das leere Blatt
The compass draws every day on the blank sheet
Und der Mond löst die Sonne ab in jeder Nacht
And the moon replaces the sun every night
Ich frag' mich wieder mal
I wonder again
Was bei dir grad' passiert
What's happening with you right now
Poesie an der Wand auf dem Kneipenklo
Poetry on the wall in the pub toilet
Halt nicht fest was du liebst sondern lass es los
Don't hold on to what you love but let it go
Und wenn es wieder kommt
And if it comes back
Dann gehört es nur dir
Then it belongs only to you
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
And at some point the paths cross
Wenn wir uns wieder sehen
When we see each other again
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Doch wir beide bleiben nicht stehen
But we both don't stop
Bis wir uns wieder sehen
Until we see each other again
Egal wie weit wir uns entfernen
No matter how far we drift apart
Auf den Brettern seh ich noch uns, oh ja
On the boards, I still see us, oh yes
Egal wie weit wir auseinander sind
No matter how far apart we are
Wir haben den gleichen Mittelpunkt
We have the same center
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
And at some point the paths cross
Wenn wir uns wieder sehen
When we see each other again
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
And at some point the paths cross
Wenn wir uns wieder sehen
When we see each other again
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Hey, when everything moves in circles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Then you go left, then I go right
Doch wir beide bleiben nicht stehen
But we both don't stop
Wenn wir uns wieder sehen
When we see each other again
Oft sind Anfang und Ende der gleiche Punkt
A menudo, el principio y el final son el mismo punto
Seit der Geburt das selbe Blut, das durch die Adern pumpt
Desde el nacimiento, la misma sangre que bombea a través de las venas
Wir fangen jedes Jahr
Empezamos cada año
Zur gleichen Zeit an zu frieren
A congelarnos al mismo tiempo
Wir pusten Ringe in die Luft bis der Rauch verweht
Soplamos anillos en el aire hasta que el humo se disipa
Halten uns fest wenn die Erde Pirouetten schlägt
Nos aferramos cuando la tierra gira en piruetas
Und wir drehen uns mit wenn die Zeiger rotieren
Y giramos con ella cuando las manecillas rotan
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Y en algún momento, los caminos se cruzan
Wenn wir uns wieder sehen
Cuando nos volvamos a ver
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Pero ambos no nos detenemos
Bis wir uns wieder sehen
Hasta que nos volvamos a ver
Der Zirkel malt jeden Tag auf das leere Blatt
El compás dibuja cada día en la hoja en blanco
Und der Mond löst die Sonne ab in jeder Nacht
Y la luna reemplaza al sol cada noche
Ich frag' mich wieder mal
Me pregunto de nuevo
Was bei dir grad' passiert
Qué está pasando contigo
Poesie an der Wand auf dem Kneipenklo
Poesía en la pared del baño del bar
Halt nicht fest was du liebst sondern lass es los
No te aferres a lo que amas, sino déjalo ir
Und wenn es wieder kommt
Y si vuelve
Dann gehört es nur dir
Entonces solo te pertenece a ti
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Y en algún momento, los caminos se cruzan
Wenn wir uns wieder sehen
Cuando nos volvamos a ver
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Pero ambos no nos detenemos
Bis wir uns wieder sehen
Hasta que nos volvamos a ver
Egal wie weit wir uns entfernen
No importa cuánto nos alejemos
Auf den Brettern seh ich noch uns, oh ja
En las tablas todavía nos veo, oh sí
Egal wie weit wir auseinander sind
No importa cuánto nos separemos
Wir haben den gleichen Mittelpunkt
Tenemos el mismo centro
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Y en algún momento, los caminos se cruzan
Wenn wir uns wieder sehen
Cuando nos volvamos a ver
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Y en algún momento, los caminos se cruzan
Wenn wir uns wieder sehen
Cuando nos volvamos a ver
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Ey, cuando todo se mueve en círculos
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Entonces tú vas a la izquierda, entonces yo voy a la derecha
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Pero ambos no nos detenemos
Wenn wir uns wieder sehen
Hasta que nos volvamos a ver
Oft sind Anfang und Ende der gleiche Punkt
Souvent, le début et la fin sont le même point
Seit der Geburt das selbe Blut, das durch die Adern pumpt
Depuis la naissance, le même sang qui pompe dans les veines
Wir fangen jedes Jahr
Nous commençons chaque année
Zur gleichen Zeit an zu frieren
A geler au même moment
Wir pusten Ringe in die Luft bis der Rauch verweht
Nous soufflons des anneaux dans l'air jusqu'à ce que la fumée se dissipe
Halten uns fest wenn die Erde Pirouetten schlägt
Nous nous tenons fermement lorsque la terre fait des pirouettes
Und wir drehen uns mit wenn die Zeiger rotieren
Et nous tournons avec lorsque les aiguilles tournent
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Et à un moment donné, le chemin se croise
Wenn wir uns wieder sehen
Quand nous nous reverrons
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Mais nous deux ne nous arrêtons pas
Bis wir uns wieder sehen
Jusqu'à ce que nous nous revoyions
Der Zirkel malt jeden Tag auf das leere Blatt
Le compas dessine chaque jour sur la feuille vierge
Und der Mond löst die Sonne ab in jeder Nacht
Et la lune remplace le soleil chaque nuit
Ich frag' mich wieder mal
Je me demande encore une fois
Was bei dir grad' passiert
Ce qui se passe chez toi en ce moment
Poesie an der Wand auf dem Kneipenklo
Poésie sur le mur des toilettes du bar
Halt nicht fest was du liebst sondern lass es los
Ne retiens pas ce que tu aimes mais laisse-le partir
Und wenn es wieder kommt
Et s'il revient
Dann gehört es nur dir
Alors il t'appartient seulement
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Et à un moment donné, le chemin se croise
Wenn wir uns wieder sehen
Quand nous nous reverrons
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Mais nous deux ne nous arrêtons pas
Bis wir uns wieder sehen
Jusqu'à ce que nous nous revoyions
Egal wie weit wir uns entfernen
Peu importe à quelle distance nous nous éloignons
Auf den Brettern seh ich noch uns, oh ja
Sur les planches, je nous vois encore, oh oui
Egal wie weit wir auseinander sind
Peu importe à quelle distance nous sommes l'un de l'autre
Wir haben den gleichen Mittelpunkt
Nous avons le même centre
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Et à un moment donné, le chemin se croise
Wenn wir uns wieder sehen
Quand nous nous reverrons
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Und irgendwann kreuzt sich der Weg
Et à un moment donné, le chemin se croise
Wenn wir uns wieder sehen
Quand nous nous reverrons
Ey, wenn sich alles in Kreisen bewegt
Eh, quand tout bouge en cercles
Dann gehst du links, dann geh' ich rechts
Alors tu vas à gauche, alors je vais à droite
Doch wir beide bleiben nicht stehen
Mais nous deux ne nous arrêtons pas
Wenn wir uns wieder sehen
Quand nous nous reverrons