Redemption Song

Bob Marley

Testi Traduzione

Old pirates, yes, they rob I
Sold I to the merchant ship
Minutes after they took I
From the bottomless pit

But my hand was made strong
By the hand of the Almighty
We forward in this generation
Triumphantly

Won't you help to sing
These songs of freedom
'Cause all I ever had
Redemption songs
Redemption songs

Emancipate yourselves from mental slavery
None but ourselves can free our minds
Have no fear for atomic energy
'Cause none of them can stop the time

How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look?
Some say it's just a part of it
We got to fulfill the book

So won't you help to sing
These songs of freedom
'Cause all I ever had
Redemption songs
Redemption songs
Redemption songs

Old pirates, yes, they rob I
Sold I to the merchant ships
Minutes after they took I
From the bottomless pit

How long shall they kill our prophets
While we stand aside and look?
Some say it's just a part of it
We've got to fulfill the book

So won't you help to sing
These songs of freedom
'Cause all I ever had
These songs of freedom
'Cause all I ever had
Redemption songs
These songs of freedom
These songs of freedom

Old pirates, yes, they rob I
Vecchi pirati, sì, mi hanno derubato
Sold I to the merchant ship
Mi hanno venduto alla nave mercantile
Minutes after they took I
Minuti dopo che mi hanno preso
From the bottomless pit
Dal pozzo senza fondo
But my hand was made strong
Ma la mia mano è stata resa forte
By the hand of the Almighty
Dalla mano dell'Onnipotente
We forward in this generation
Andiamo avanti in questa generazione
Triumphantly
Trionfalmente
Won't you help to sing
Non vuoi aiutare a cantare
These songs of freedom
Queste canzoni di libertà
'Cause all I ever had
Perché tutto quello che ho mai avuto
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Emancipate yourselves from mental slavery
Emancipatevi dalla schiavitù mentale
None but ourselves can free our minds
Solo noi possiamo liberare le nostre menti
Have no fear for atomic energy
Non abbiate paura dell'energia atomica
'Cause none of them can stop the time
Perché nessuno di loro può fermare il tempo
How long shall they kill our prophets
Per quanto tempo uccideranno i nostri profeti
While we stand aside and look?
Mentre stiamo da parte e guardiamo?
Some say it's just a part of it
Alcuni dicono che è solo una parte di esso
We got to fulfill the book
Dobbiamo compiere il libro
So won't you help to sing
Quindi non vuoi aiutare a cantare
These songs of freedom
Queste canzoni di libertà
'Cause all I ever had
Perché tutto quello che ho mai avuto
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Redemption songs
Canzoni di redenzione
Old pirates, yes, they rob I
Vecchi pirati, sì, mi hanno derubato
Sold I to the merchant ships
Mi hanno venduto alle navi mercantili
Minutes after they took I
Minuti dopo che mi hanno preso
From the bottomless pit
Dal pozzo senza fondo
How long shall they kill our prophets
Per quanto tempo uccideranno i nostri profeti
While we stand aside and look?
Mentre stiamo da parte e guardiamo?
Some say it's just a part of it
Alcuni dicono che è solo una parte di esso
We've got to fulfill the book
Dobbiamo compiere il libro
So won't you help to sing
Quindi non vuoi aiutare a cantare
These songs of freedom
Queste canzoni di libertà
'Cause all I ever had
Perché tutto quello che ho mai avuto
These songs of freedom
Queste canzoni di libertà
'Cause all I ever had
Perché tutto quello che ho mai avuto
Redemption songs
Canzoni di redenzione
These songs of freedom
Queste canzoni di libertà
These songs of freedom
Queste canzoni di libertà
Old pirates, yes, they rob I
Velhos piratas, sim, eles me roubaram
Sold I to the merchant ship
Venderam-me para o navio mercante
Minutes after they took I
Minutos depois que eles me pegaram
From the bottomless pit
Do poço sem fundo
But my hand was made strong
Mas minha mão foi fortalecida
By the hand of the Almighty
Pela mão do Todo-Poderoso
We forward in this generation
Avançamos nesta geração
Triumphantly
Triunfantemente
Won't you help to sing
Você não vai ajudar a cantar
These songs of freedom
Essas canções de liberdade
'Cause all I ever had
Porque tudo que eu já tive
Redemption songs
Canções de redenção
Redemption songs
Canções de redenção
Emancipate yourselves from mental slavery
Emancipem-se da escravidão mental
None but ourselves can free our minds
Ninguém além de nós mesmos pode libertar nossas mentes
Have no fear for atomic energy
Não tenha medo da energia atômica
'Cause none of them can stop the time
Porque nenhum deles pode parar o tempo
How long shall they kill our prophets
Por quanto tempo eles vão matar nossos profetas
While we stand aside and look?
Enquanto ficamos de lado e olhamos?
Some say it's just a part of it
Alguns dizem que é apenas uma parte disso
We got to fulfill the book
Temos que cumprir o livro
So won't you help to sing
Então, você não vai ajudar a cantar
These songs of freedom
Essas canções de liberdade
'Cause all I ever had
Porque tudo que eu já tive
Redemption songs
Canções de redenção
Redemption songs
Canções de redenção
Redemption songs
Canções de redenção
Old pirates, yes, they rob I
Velhos piratas, sim, eles me roubaram
Sold I to the merchant ships
Venderam-me para os navios mercantes
Minutes after they took I
Minutos depois que eles me pegaram
From the bottomless pit
Do poço sem fundo
How long shall they kill our prophets
Por quanto tempo eles vão matar nossos profetas
While we stand aside and look?
Enquanto ficamos de lado e olhamos?
Some say it's just a part of it
Alguns dizem que é apenas uma parte disso
We've got to fulfill the book
Temos que cumprir o livro
So won't you help to sing
Então, você não vai ajudar a cantar
These songs of freedom
Essas canções de liberdade
'Cause all I ever had
Porque tudo que eu já tive
These songs of freedom
Essas canções de liberdade
'Cause all I ever had
Porque tudo que eu já tive
Redemption songs
Canções de redenção
These songs of freedom
Essas canções de liberdade
These songs of freedom
Essas canções de liberdade
Old pirates, yes, they rob I
Viejos piratas, sí, me robaron
Sold I to the merchant ship
Me vendieron al barco mercante
Minutes after they took I
Minutos después de que me tomaron
From the bottomless pit
Del pozo sin fondo
But my hand was made strong
Pero mi mano fue hecha fuerte
By the hand of the Almighty
Por la mano del Todopoderoso
We forward in this generation
Avanzamos en esta generación
Triumphantly
Triunfalmente
Won't you help to sing
¿No me ayudarás a cantar?
These songs of freedom
Estas canciones de libertad
'Cause all I ever had
Porque todo lo que tuve
Redemption songs
Canciones de redención
Redemption songs
Canciones de redención
Emancipate yourselves from mental slavery
Emancípense de la esclavitud mental
None but ourselves can free our minds
Solo nosotros podemos liberar nuestras mentes
Have no fear for atomic energy
No tengan miedo de la energía atómica
'Cause none of them can stop the time
Porque ninguno de ellos puede detener el tiempo
How long shall they kill our prophets
¿Cuánto tiempo matarán a nuestros profetas?
While we stand aside and look?
¿Mientras nos quedamos al margen y miramos?
Some say it's just a part of it
Algunos dicen que es solo una parte de ello
We got to fulfill the book
Tenemos que cumplir el libro
So won't you help to sing
Así que, ¿no me ayudarás a cantar?
These songs of freedom
Estas canciones de libertad
'Cause all I ever had
Porque todo lo que tuve
Redemption songs
Canciones de redención
Redemption songs
Canciones de redención
Redemption songs
Canciones de redención
Old pirates, yes, they rob I
Viejos piratas, sí, me robaron
Sold I to the merchant ships
Me vendieron a los barcos mercantes
Minutes after they took I
Minutos después de que me tomaron
From the bottomless pit
Del pozo sin fondo
How long shall they kill our prophets
¿Cuánto tiempo matarán a nuestros profetas?
While we stand aside and look?
¿Mientras nos quedamos al margen y miramos?
Some say it's just a part of it
Algunos dicen que es solo una parte de ello
We've got to fulfill the book
Tenemos que cumplir el libro
So won't you help to sing
Así que, ¿no me ayudarás a cantar?
These songs of freedom
Estas canciones de libertad
'Cause all I ever had
Porque todo lo que tuve
These songs of freedom
Estas canciones de libertad
'Cause all I ever had
Porque todo lo que tuve
Redemption songs
Canciones de redención
These songs of freedom
Estas canciones de libertad
These songs of freedom
Estas canciones de libertad
Old pirates, yes, they rob I
Vieux pirates, oui, ils me volent
Sold I to the merchant ship
Ils m'ont vendu au navire marchand
Minutes after they took I
Quelques minutes après qu'ils m'ont pris
From the bottomless pit
Du puits sans fond
But my hand was made strong
Mais ma main a été rendue forte
By the hand of the Almighty
Par la main du Tout-Puissant
We forward in this generation
Nous avançons dans cette génération
Triumphantly
Triomphalement
Won't you help to sing
Ne voudrais-tu pas aider à chanter
These songs of freedom
Ces chansons de liberté
'Cause all I ever had
Car tout ce que j'ai jamais eu
Redemption songs
Chansons de rédemption
Redemption songs
Chansons de rédemption
Emancipate yourselves from mental slavery
Libérez-vous de l'esclavage mental
None but ourselves can free our minds
Seuls nous pouvons libérer nos esprits
Have no fear for atomic energy
N'ayez pas peur de l'énergie atomique
'Cause none of them can stop the time
Car aucun d'eux ne peut arrêter le temps
How long shall they kill our prophets
Combien de temps vont-ils tuer nos prophètes
While we stand aside and look?
Pendant que nous restons à l'écart et regardons?
Some say it's just a part of it
Certains disent que c'est juste une partie de cela
We got to fulfill the book
Nous devons accomplir le livre
So won't you help to sing
Alors ne voudrais-tu pas aider à chanter
These songs of freedom
Ces chansons de liberté
'Cause all I ever had
Car tout ce que j'ai jamais eu
Redemption songs
Chansons de rédemption
Redemption songs
Chansons de rédemption
Redemption songs
Chansons de rédemption
Old pirates, yes, they rob I
Vieux pirates, oui, ils me volent
Sold I to the merchant ships
Ils m'ont vendu aux navires marchands
Minutes after they took I
Quelques minutes après qu'ils m'ont pris
From the bottomless pit
Du puits sans fond
How long shall they kill our prophets
Combien de temps vont-ils tuer nos prophètes
While we stand aside and look?
Pendant que nous restons à l'écart et regardons?
Some say it's just a part of it
Certains disent que c'est juste une partie de cela
We've got to fulfill the book
Nous devons accomplir le livre
So won't you help to sing
Alors ne voudrais-tu pas aider à chanter
These songs of freedom
Ces chansons de liberté
'Cause all I ever had
Car tout ce que j'ai jamais eu
These songs of freedom
Ces chansons de liberté
'Cause all I ever had
Car tout ce que j'ai jamais eu
Redemption songs
Chansons de rédemption
These songs of freedom
Ces chansons de liberté
These songs of freedom
Ces chansons de liberté
Old pirates, yes, they rob I
Alte Piraten, ja, sie berauben mich
Sold I to the merchant ship
Verkauften mich an das Handelsschiff
Minutes after they took I
Minuten nachdem sie mich nahmen
From the bottomless pit
Aus der bodenlosen Grube
But my hand was made strong
Aber meine Hand wurde stark gemacht
By the hand of the Almighty
Durch die Hand des Allmächtigen
We forward in this generation
Wir gehen voran in dieser Generation
Triumphantly
Triumphierend
Won't you help to sing
Willst du nicht mithelfen zu singen
These songs of freedom
Diese Lieder der Freiheit
'Cause all I ever had
Denn alles, was ich je hatte
Redemption songs
Erlösungslieder
Redemption songs
Erlösungslieder
Emancipate yourselves from mental slavery
Befreit euch selbst von geistiger Sklaverei
None but ourselves can free our minds
Nur wir selbst können unsere Gedanken befreien
Have no fear for atomic energy
Habt keine Angst vor atomarer Energie
'Cause none of them can stop the time
Denn keiner von ihnen kann die Zeit stoppen
How long shall they kill our prophets
Wie lange sollen sie unsere Propheten töten
While we stand aside and look?
Während wir zur Seite stehen und zusehen?
Some say it's just a part of it
Einige sagen, es ist nur ein Teil davon
We got to fulfill the book
Wir müssen das Buch erfüllen
So won't you help to sing
Also willst du nicht mithelfen zu singen
These songs of freedom
Diese Lieder der Freiheit
'Cause all I ever had
Denn alles, was ich je hatte
Redemption songs
Erlösungslieder
Redemption songs
Erlösungslieder
Redemption songs
Erlösungslieder
Old pirates, yes, they rob I
Alte Piraten, ja, sie berauben mich
Sold I to the merchant ships
Verkauften mich an die Handelsschiffe
Minutes after they took I
Minuten nachdem sie mich nahmen
From the bottomless pit
Aus der bodenlosen Grube
How long shall they kill our prophets
Wie lange sollen sie unsere Propheten töten
While we stand aside and look?
Während wir zur Seite stehen und zusehen?
Some say it's just a part of it
Einige sagen, es ist nur ein Teil davon
We've got to fulfill the book
Wir müssen das Buch erfüllen
So won't you help to sing
Also willst du nicht mithelfen zu singen
These songs of freedom
Diese Lieder der Freiheit
'Cause all I ever had
Denn alles, was ich je hatte
These songs of freedom
Diese Lieder der Freiheit
'Cause all I ever had
Denn alles, was ich je hatte
Redemption songs
Erlösungslieder
These songs of freedom
Diese Lieder der Freiheit
These songs of freedom
Diese Lieder der Freiheit

Canzoni più popolari di Joe Strummer & the Mescaleros

Altri artisti di Punk rock