À Sua Vista

Mauricio Gasperini, Mauro Gasperini

Testi Traduzione

Penso em você, é quase uma oração
Ao nosso amor, minha religião
Que eu sigo à risca
Mesmo quando não estou à sua vista

O dia todo, o tempo inteiro
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Canto pra você
Minha amada, minha coisa mais bonita

Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Ficar na paz e ser bem mais
Do que a gente pensou que ia ser

Você chegou junto com a primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Você me trouxe o Sol
Me fez amar e ser feliz de novo

Você é tudo o que eu mais queria
E foi enchendo minha vida de alegria
Tirou da escuridão
Meu coração que agora é um mar de amor

O dia todo, o tempo inteiro
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Canto pra você
Minha amada, minha coisa mais bonita

Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Ficar na paz e ser bem mais
Do que a gente pensou que ia ser

Você chegou junto com a primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Você me trouxe o Sol
Me fez amar e ser feliz de novo

Você é tudo o que eu mais queria
E foi enchendo minha vida de alegria
Tirou da escuridão
Meu coração, oh

Você chegou junto com a primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Você me trouxe o Sol
Me fez amar e ser feliz de novo

Você é tudo o que eu mais queria
E foi enchendo minha vida de alegria
Tirou da escuridão
Meu coração que agora é um mar de amor

Penso em você, é quase uma oração
Penso a te, è quasi una preghiera
Ao nosso amor, minha religião
Al nostro amore, la mia religione
Que eu sigo à risca
Che seguo alla lettera
Mesmo quando não estou à sua vista
Anche quando non sono sotto i tuoi occhi
O dia todo, o tempo inteiro
Tutto il giorno, tutto il tempo
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Ascolto la tua voce, sento il tuo profumo
Canto pra você
Canto per te
Minha amada, minha coisa mais bonita
La mia amata, la mia cosa più bella
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Conto le ore per vederti (per vederti)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Per essere domenica ogni giorno con te (con te)
Ficar na paz e ser bem mais
Stare in pace e essere molto di più
Do que a gente pensou que ia ser
Di quello che pensavamo sarebbe stato
Você chegou junto com a primavera
Sei arrivata insieme alla primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Mi hai reso una persona migliore di quella che ero
Você me trouxe o Sol
Mi hai portato il sole
Me fez amar e ser feliz de novo
Mi hai fatto amare e essere felice di nuovo
Você é tudo o que eu mais queria
Sei tutto quello che desideravo di più
E foi enchendo minha vida de alegria
E hai riempito la mia vita di gioia
Tirou da escuridão
Hai tolto dall'oscurità
Meu coração que agora é um mar de amor
Il mio cuore che ora è un mare d'amore
O dia todo, o tempo inteiro
Tutto il giorno, tutto il tempo
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Ascolto la tua voce, sento il tuo profumo
Canto pra você
Canto per te
Minha amada, minha coisa mais bonita
La mia amata, la mia cosa più bella
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Conto le ore per vederti (per vederti)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Per essere domenica ogni giorno con te (con te)
Ficar na paz e ser bem mais
Stare in pace e essere molto di più
Do que a gente pensou que ia ser
Di quello che pensavamo sarebbe stato
Você chegou junto com a primavera
Sei arrivata insieme alla primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Mi hai reso una persona migliore di quella che ero
Você me trouxe o Sol
Mi hai portato il sole
Me fez amar e ser feliz de novo
Mi hai fatto amare e essere felice di nuovo
Você é tudo o que eu mais queria
Sei tutto quello che desideravo di più
E foi enchendo minha vida de alegria
E hai riempito la mia vita di gioia
Tirou da escuridão
Hai tolto dall'oscurità
Meu coração, oh
Il mio cuore, oh
Você chegou junto com a primavera
Sei arrivata insieme alla primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Mi hai reso una persona migliore di quella che ero
Você me trouxe o Sol
Mi hai portato il sole
Me fez amar e ser feliz de novo
Mi hai fatto amare e essere felice di nuovo
Você é tudo o que eu mais queria
Sei tutto quello che desideravo di più
E foi enchendo minha vida de alegria
E hai riempito la mia vita di gioia
Tirou da escuridão
Hai tolto dall'oscurità
Meu coração que agora é um mar de amor
Il mio cuore che ora è un mare d'amore
Penso em você, é quase uma oração
I think of you, it's almost a prayer
Ao nosso amor, minha religião
To our love, my religion
Que eu sigo à risca
That I strictly follow
Mesmo quando não estou à sua vista
Even when I'm not in your sight
O dia todo, o tempo inteiro
All day, all the time
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
I hear your voice, I smell your scent
Canto pra você
I sing for you
Minha amada, minha coisa mais bonita
My beloved, my most beautiful thing
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
I count the hours to see you (to see you)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
To be Sunday every day with you (with you)
Ficar na paz e ser bem mais
To be at peace and be much more
Do que a gente pensou que ia ser
Than we thought we would be
Você chegou junto com a primavera
You arrived along with the spring
Me fez alguém bem melhor do que eu era
You made me someone much better than I was
Você me trouxe o Sol
You brought me the Sun
Me fez amar e ser feliz de novo
You made me love and be happy again
Você é tudo o que eu mais queria
You are everything I wanted the most
E foi enchendo minha vida de alegria
And you filled my life with joy
Tirou da escuridão
You took out of the darkness
Meu coração que agora é um mar de amor
My heart that is now a sea of love
O dia todo, o tempo inteiro
All day, all the time
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
I hear your voice, I smell your scent
Canto pra você
I sing for you
Minha amada, minha coisa mais bonita
My beloved, my most beautiful thing
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
I count the hours to see you (to see you)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
To be Sunday every day with you (with you)
Ficar na paz e ser bem mais
To be at peace and be much more
Do que a gente pensou que ia ser
Than we thought we would be
Você chegou junto com a primavera
You arrived along with the spring
Me fez alguém bem melhor do que eu era
You made me someone much better than I was
Você me trouxe o Sol
You brought me the Sun
Me fez amar e ser feliz de novo
You made me love and be happy again
Você é tudo o que eu mais queria
You are everything I wanted the most
E foi enchendo minha vida de alegria
And you filled my life with joy
Tirou da escuridão
You took out of the darkness
Meu coração, oh
My heart, oh
Você chegou junto com a primavera
You arrived along with the spring
Me fez alguém bem melhor do que eu era
You made me someone much better than I was
Você me trouxe o Sol
You brought me the Sun
Me fez amar e ser feliz de novo
You made me love and be happy again
Você é tudo o que eu mais queria
You are everything I wanted the most
E foi enchendo minha vida de alegria
And you filled my life with joy
Tirou da escuridão
You took out of the darkness
Meu coração que agora é um mar de amor
My heart that is now a sea of love
Penso em você, é quase uma oração
Pienso en ti, es casi una oración
Ao nosso amor, minha religião
A nuestro amor, mi religión
Que eu sigo à risca
Que sigo al pie de la letra
Mesmo quando não estou à sua vista
Incluso cuando no estoy a tu vista
O dia todo, o tempo inteiro
Todo el día, todo el tiempo
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Escucho tu voz, siento tu olor
Canto pra você
Canto para ti
Minha amada, minha coisa mais bonita
Mi amada, mi cosa más bonita
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Cuento las horas para verte (para verte)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Para que sea domingo todos los días contigo (contigo)
Ficar na paz e ser bem mais
Estar en paz y ser mucho más
Do que a gente pensou que ia ser
De lo que pensamos que sería
Você chegou junto com a primavera
Llegaste junto con la primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Me hiciste alguien mucho mejor de lo que era
Você me trouxe o Sol
Me trajiste el sol
Me fez amar e ser feliz de novo
Me hiciste amar y ser feliz de nuevo
Você é tudo o que eu mais queria
Eres todo lo que más quería
E foi enchendo minha vida de alegria
Y fuiste llenando mi vida de alegría
Tirou da escuridão
Sacaste de la oscuridad
Meu coração que agora é um mar de amor
Mi corazón que ahora es un mar de amor
O dia todo, o tempo inteiro
Todo el día, todo el tiempo
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Escucho tu voz, siento tu olor
Canto pra você
Canto para ti
Minha amada, minha coisa mais bonita
Mi amada, mi cosa más bonita
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Cuento las horas para verte (para verte)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Para que sea domingo todos los días contigo (contigo)
Ficar na paz e ser bem mais
Estar en paz y ser mucho más
Do que a gente pensou que ia ser
De lo que pensamos que sería
Você chegou junto com a primavera
Llegaste junto con la primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Me hiciste alguien mucho mejor de lo que era
Você me trouxe o Sol
Me trajiste el sol
Me fez amar e ser feliz de novo
Me hiciste amar y ser feliz de nuevo
Você é tudo o que eu mais queria
Eres todo lo que más quería
E foi enchendo minha vida de alegria
Y fuiste llenando mi vida de alegría
Tirou da escuridão
Sacaste de la oscuridad
Meu coração, oh
Mi corazón, oh
Você chegou junto com a primavera
Llegaste junto con la primavera
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Me hiciste alguien mucho mejor de lo que era
Você me trouxe o Sol
Me trajiste el sol
Me fez amar e ser feliz de novo
Me hiciste amar y ser feliz de nuevo
Você é tudo o que eu mais queria
Eres todo lo que más quería
E foi enchendo minha vida de alegria
Y fuiste llenando mi vida de alegría
Tirou da escuridão
Sacaste de la oscuridad
Meu coração que agora é um mar de amor
Mi corazón que ahora es un mar de amor
Penso em você, é quase uma oração
Je pense à toi, c'est presque une prière
Ao nosso amor, minha religião
À notre amour, ma religion
Que eu sigo à risca
Que je suis à la lettre
Mesmo quando não estou à sua vista
Même quand je ne suis pas à ta vue
O dia todo, o tempo inteiro
Toute la journée, tout le temps
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
J'entends ta voix, je sens ton parfum
Canto pra você
Je chante pour toi
Minha amada, minha coisa mais bonita
Ma bien-aimée, ma chose la plus belle
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Je compte les heures pour te voir (pour te voir)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Pour que ce soit dimanche tous les jours avec toi (avec toi)
Ficar na paz e ser bem mais
Être en paix et être bien plus
Do que a gente pensou que ia ser
Que ce que nous pensions être
Você chegou junto com a primavera
Tu es arrivée avec le printemps
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Tu as fait de moi quelqu'un de bien meilleur que je ne l'étais
Você me trouxe o Sol
Tu m'as apporté le soleil
Me fez amar e ser feliz de novo
Tu m'as fait aimer et être heureux à nouveau
Você é tudo o que eu mais queria
Tu es tout ce que je voulais le plus
E foi enchendo minha vida de alegria
Et tu as rempli ma vie de joie
Tirou da escuridão
Tu as sorti de l'obscurité
Meu coração que agora é um mar de amor
Mon cœur qui est maintenant une mer d'amour
O dia todo, o tempo inteiro
Toute la journée, tout le temps
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
J'entends ta voix, je sens ton parfum
Canto pra você
Je chante pour toi
Minha amada, minha coisa mais bonita
Ma bien-aimée, ma chose la plus belle
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Je compte les heures pour te voir (pour te voir)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Pour que ce soit dimanche tous les jours avec toi (avec toi)
Ficar na paz e ser bem mais
Être en paix et être bien plus
Do que a gente pensou que ia ser
Que ce que nous pensions être
Você chegou junto com a primavera
Tu es arrivée avec le printemps
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Tu as fait de moi quelqu'un de bien meilleur que je ne l'étais
Você me trouxe o Sol
Tu m'as apporté le soleil
Me fez amar e ser feliz de novo
Tu m'as fait aimer et être heureux à nouveau
Você é tudo o que eu mais queria
Tu es tout ce que je voulais le plus
E foi enchendo minha vida de alegria
Et tu as rempli ma vie de joie
Tirou da escuridão
Tu as sorti de l'obscurité
Meu coração, oh
Mon cœur, oh
Você chegou junto com a primavera
Tu es arrivée avec le printemps
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Tu as fait de moi quelqu'un de bien meilleur que je ne l'étais
Você me trouxe o Sol
Tu m'as apporté le soleil
Me fez amar e ser feliz de novo
Tu m'as fait aimer et être heureux à nouveau
Você é tudo o que eu mais queria
Tu es tout ce que je voulais le plus
E foi enchendo minha vida de alegria
Et tu as rempli ma vie de joie
Tirou da escuridão
Tu as sorti de l'obscurité
Meu coração que agora é um mar de amor
Mon cœur qui est maintenant une mer d'amour
Penso em você, é quase uma oração
Ich denke an dich, es ist fast ein Gebet
Ao nosso amor, minha religião
An unsere Liebe, meine Religion
Que eu sigo à risca
Die ich strikt befolge
Mesmo quando não estou à sua vista
Auch wenn ich nicht in deiner Sicht bin
O dia todo, o tempo inteiro
Den ganzen Tag, die ganze Zeit
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Ich höre deine Stimme, ich rieche deinen Duft
Canto pra você
Ich singe für dich
Minha amada, minha coisa mais bonita
Meine Geliebte, meine schönste Sache
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Ich zähle die Stunden, um dich zu sehen (um dich zu sehen)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Um jeden Tag mit dir Sonntag zu sein (mit dir)
Ficar na paz e ser bem mais
In Frieden zu sein und viel mehr zu sein
Do que a gente pensou que ia ser
Als wir dachten, dass wir sein würden
Você chegou junto com a primavera
Du bist mit dem Frühling gekommen
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Du hast mich zu jemandem gemacht, der besser ist als ich war
Você me trouxe o Sol
Du hast mir die Sonne gebracht
Me fez amar e ser feliz de novo
Du hast mich wieder lieben und glücklich sein lassen
Você é tudo o que eu mais queria
Du bist alles, was ich am meisten wollte
E foi enchendo minha vida de alegria
Und du hast mein Leben mit Freude gefüllt
Tirou da escuridão
Du hast aus der Dunkelheit genommen
Meu coração que agora é um mar de amor
Mein Herz, das jetzt ein Meer der Liebe ist
O dia todo, o tempo inteiro
Den ganzen Tag, die ganze Zeit
Ouço tua voz, sinto teu cheiro
Ich höre deine Stimme, ich rieche deinen Duft
Canto pra você
Ich singe für dich
Minha amada, minha coisa mais bonita
Meine Geliebte, meine schönste Sache
Eu conto as horas pra te ver (pra te ver)
Ich zähle die Stunden, um dich zu sehen (um dich zu sehen)
Pra ser domingo todo dia com você (com você)
Um jeden Tag mit dir Sonntag zu sein (mit dir)
Ficar na paz e ser bem mais
In Frieden zu sein und viel mehr zu sein
Do que a gente pensou que ia ser
Als wir dachten, dass wir sein würden
Você chegou junto com a primavera
Du bist mit dem Frühling gekommen
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Du hast mich zu jemandem gemacht, der besser ist als ich war
Você me trouxe o Sol
Du hast mir die Sonne gebracht
Me fez amar e ser feliz de novo
Du hast mich wieder lieben und glücklich sein lassen
Você é tudo o que eu mais queria
Du bist alles, was ich am meisten wollte
E foi enchendo minha vida de alegria
Und du hast mein Leben mit Freude gefüllt
Tirou da escuridão
Du hast aus der Dunkelheit genommen
Meu coração, oh
Mein Herz, oh
Você chegou junto com a primavera
Du bist mit dem Frühling gekommen
Me fez alguém bem melhor do que eu era
Du hast mich zu jemandem gemacht, der besser ist als ich war
Você me trouxe o Sol
Du hast mir die Sonne gebracht
Me fez amar e ser feliz de novo
Du hast mich wieder lieben und glücklich sein lassen
Você é tudo o que eu mais queria
Du bist alles, was ich am meisten wollte
E foi enchendo minha vida de alegria
Und du hast mein Leben mit Freude gefüllt
Tirou da escuridão
Du hast aus der Dunkelheit genommen
Meu coração que agora é um mar de amor
Mein Herz, das jetzt ein Meer der Liebe ist

Curiosità sulla canzone À Sua Vista di João Neto & Frederico

In quali album è stata rilasciata la canzone “À Sua Vista” di João Neto & Frederico?
João Neto & Frederico ha rilasciato la canzone negli album “Vale A Pena Sonhar” nel 2010 e “Onde Nasce o Som, Vol. 1 (ao Vivo)” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “À Sua Vista” di di João Neto & Frederico?
La canzone “À Sua Vista” di di João Neto & Frederico è stata composta da Mauricio Gasperini, Mauro Gasperini.

Canzoni più popolari di João Neto & Frederico

Altri artisti di Sertanejo