Só Você e Eu

Vanessa Sigiane Ferreira Da Mata

Testi Traduzione

Amor, se for por seu carinho
Se for por seus beijinhos
Diga ao povo que fico
E mudo tudo

Amor, nada mais é tão sério
Só você me importa
'To fechando a porta
E é só você

Pra mim sempre foi duro, minha vida ia correndo
Cheguei em um ponto que não sentia mais
Meu coração não via, era cegueira pura
Mas quando vi você ele me disparou

É tanta gente doida, tanta gente carente
Eu que vi de tudo, nisso tenho certeza
Que nesse mundo cão, de tantas malvadezas
Você é um presente que eu não posso perder

Amor, se for por seu carinho
Se for por seus beijinhos
Diga ao povo que fico
E mudo tudo

Amor, nada mais é tão sério
Só você me importa
'To fechando a porta
E é só você e eu

E pelas ruas que andei sem rumo certo
Não foi tão bom
Ninguém que chegou dava saudade
Nada do que lá fora me deram
Tinha sua qualidade
Ih, eh, he

Amor, se for por seu carinho
Se for por seus beijinhos
Diga ao povo que fico
E mudo tudo

Amor, nada mais é tão sério
Só você me importa
'To fechando a porta
E é só você e eu

(Oi!)
(Essa canção, eu dedico especialmente pra minha mãe)
(Êta, sucesso, Vanessa da Matta)

La-la-ia-la-laia-la
Nada mais é tão sério
'To fechando a porta
E é só você e eu

(Paredão do Gordinho)
(Bora, Valnei, mangueira barra, mermão )
(Paredinha do PF)
(Paredão do Biruta, 'tamo junto)

Amor, se for por seu carinho
Amore, se è per la tua tenerezza
Se for por seus beijinhos
Se è per i tuoi baci
Diga ao povo que fico
Dì alla gente che resto
E mudo tudo
E cambio tutto
Amor, nada mais é tão sério
Amore, niente è più serio
Só você me importa
Solo tu mi importi
'To fechando a porta
Sto chiudendo la porta
E é só você
E sei solo tu
Pra mim sempre foi duro, minha vida ia correndo
Per me è sempre stato duro, la mia vita correva
Cheguei em um ponto que não sentia mais
Sono arrivato a un punto in cui non sentivo più
Meu coração não via, era cegueira pura
Il mio cuore non vedeva, era pura cecità
Mas quando vi você ele me disparou
Ma quando ti ho visto, mi ha colpito
É tanta gente doida, tanta gente carente
C'è tanta gente pazza, tanta gente bisognosa
Eu que vi de tudo, nisso tenho certeza
Io che ho visto di tutto, ne sono sicuro
Que nesse mundo cão, de tantas malvadezas
Che in questo mondo cane, di tante malvagità
Você é um presente que eu não posso perder
Sei un dono che non posso perdere
Amor, se for por seu carinho
Amore, se è per la tua tenerezza
Se for por seus beijinhos
Se è per i tuoi baci
Diga ao povo que fico
Dì alla gente che resto
E mudo tudo
E cambio tutto
Amor, nada mais é tão sério
Amore, niente è più serio
Só você me importa
Solo tu mi importi
'To fechando a porta
Sto chiudendo la porta
E é só você e eu
E siamo solo tu ed io
E pelas ruas que andei sem rumo certo
E per le strade che ho percorso senza una meta precisa
Não foi tão bom
Non è stato così bello
Ninguém que chegou dava saudade
Nessuno che è arrivato mi mancava
Nada do que lá fora me deram
Niente di ciò che mi hanno dato fuori
Tinha sua qualidade
Aveva la tua qualità
Ih, eh, he
Ih, eh, he
Amor, se for por seu carinho
Amore, se è per la tua tenerezza
Se for por seus beijinhos
Se è per i tuoi baci
Diga ao povo que fico
Dì alla gente che resto
E mudo tudo
E cambio tutto
Amor, nada mais é tão sério
Amore, niente è più serio
Só você me importa
Solo tu mi importi
'To fechando a porta
Sto chiudendo la porta
E é só você e eu
E siamo solo tu ed io
(Oi!)
(Ciao!)
(Essa canção, eu dedico especialmente pra minha mãe)
(Questa canzone, la dedico specialmente a mia madre)
(Êta, sucesso, Vanessa da Matta)
(Eh, successo, Vanessa da Matta)
La-la-ia-la-laia-la
La-la-ia-la-laia-la
Nada mais é tão sério
Niente è più serio
'To fechando a porta
Sto chiudendo la porta
E é só você e eu
E siamo solo tu ed io
(Paredão do Gordinho)
(Muro del Gordinho)
(Bora, Valnei, mangueira barra, mermão )
(Andiamo, Valnei, mangueira barra, fratello)
(Paredinha do PF)
(Piccola parete del PF)
(Paredão do Biruta, 'tamo junto)
(Muro del Biruta, siamo insieme)
Amor, se for por seu carinho
Love, if it's for your affection
Se for por seus beijinhos
If it's for your kisses
Diga ao povo que fico
Tell the people that I'm staying
E mudo tudo
And I'm changing everything
Amor, nada mais é tão sério
Love, nothing else is so serious
Só você me importa
Only you matter to me
'To fechando a porta
I'm closing the door
E é só você
And it's just you
Pra mim sempre foi duro, minha vida ia correndo
For me it's always been hard, my life was running
Cheguei em um ponto que não sentia mais
I reached a point where I didn't feel anymore
Meu coração não via, era cegueira pura
My heart didn't see, it was pure blindness
Mas quando vi você ele me disparou
But when I saw you it raced
É tanta gente doida, tanta gente carente
There are so many crazy people, so many needy people
Eu que vi de tudo, nisso tenho certeza
I've seen it all, I'm sure of that
Que nesse mundo cão, de tantas malvadezas
In this dog-eat-dog world, of so many evils
Você é um presente que eu não posso perder
You are a gift that I can't lose
Amor, se for por seu carinho
Love, if it's for your affection
Se for por seus beijinhos
If it's for your kisses
Diga ao povo que fico
Tell the people that I'm staying
E mudo tudo
And I'm changing everything
Amor, nada mais é tão sério
Love, nothing else is so serious
Só você me importa
Only you matter to me
'To fechando a porta
I'm closing the door
E é só você e eu
And it's just you and me
E pelas ruas que andei sem rumo certo
And the streets I walked aimlessly
Não foi tão bom
It wasn't so good
Ninguém que chegou dava saudade
No one who arrived was missed
Nada do que lá fora me deram
Nothing that they gave me outside
Tinha sua qualidade
Had your quality
Ih, eh, he
Uh, eh, he
Amor, se for por seu carinho
Love, if it's for your affection
Se for por seus beijinhos
If it's for your kisses
Diga ao povo que fico
Tell the people that I'm staying
E mudo tudo
And I'm changing everything
Amor, nada mais é tão sério
Love, nothing else is so serious
Só você me importa
Only you matter to me
'To fechando a porta
I'm closing the door
E é só você e eu
And it's just you and me
(Oi!)
(Hi!)
(Essa canção, eu dedico especialmente pra minha mãe)
(This song, I dedicate especially to my mother)
(Êta, sucesso, Vanessa da Matta)
(Oh, success, Vanessa da Matta)
La-la-ia-la-laia-la
La-la-ia-la-laia-la
Nada mais é tão sério
Nothing else is so serious
'To fechando a porta
I'm closing the door
E é só você e eu
And it's just you and me
(Paredão do Gordinho)
(Gordinho's Wall of Sound)
(Bora, Valnei, mangueira barra, mermão )
(Come on, Valnei, mangueira bar, bro)
(Paredinha do PF)
(PF's Little Wall)
(Paredão do Biruta, 'tamo junto)
(Biruta's Wall of Sound, we're together)
Amor, se for por seu carinho
Amor, si es por tu cariño
Se for por seus beijinhos
Si es por tus besitos
Diga ao povo que fico
Dile a la gente que me quedo
E mudo tudo
Y cambio todo
Amor, nada mais é tão sério
Amor, nada más es tan serio
Só você me importa
Solo tú me importas
'To fechando a porta
Estoy cerrando la puerta
E é só você
Y solo eres tú
Pra mim sempre foi duro, minha vida ia correndo
Para mí siempre fue duro, mi vida iba corriendo
Cheguei em um ponto que não sentia mais
Llegué a un punto en el que ya no sentía más
Meu coração não via, era cegueira pura
Mi corazón no veía, era ceguera pura
Mas quando vi você ele me disparou
Pero cuando te vi, él me disparó
É tanta gente doida, tanta gente carente
Hay tanta gente loca, tanta gente necesitada
Eu que vi de tudo, nisso tenho certeza
Yo que he visto de todo, de eso estoy seguro
Que nesse mundo cão, de tantas malvadezas
Que en este mundo perro, de tantas maldades
Você é um presente que eu não posso perder
Tú eres un regalo que no puedo perder
Amor, se for por seu carinho
Amor, si es por tu cariño
Se for por seus beijinhos
Si es por tus besitos
Diga ao povo que fico
Dile a la gente que me quedo
E mudo tudo
Y cambio todo
Amor, nada mais é tão sério
Amor, nada más es tan serio
Só você me importa
Solo tú me importas
'To fechando a porta
Estoy cerrando la puerta
E é só você e eu
Y solo eres tú y yo
E pelas ruas que andei sem rumo certo
Y por las calles que anduve sin rumbo cierto
Não foi tão bom
No fue tan bueno
Ninguém que chegou dava saudade
Nadie que llegó me hizo falta
Nada do que lá fora me deram
Nada de lo que me dieron allá afuera
Tinha sua qualidade
Tenía tu calidad
Ih, eh, he
Ih, eh, he
Amor, se for por seu carinho
Amor, si es por tu cariño
Se for por seus beijinhos
Si es por tus besitos
Diga ao povo que fico
Dile a la gente que me quedo
E mudo tudo
Y cambio todo
Amor, nada mais é tão sério
Amor, nada más es tan serio
Só você me importa
Solo tú me importas
'To fechando a porta
Estoy cerrando la puerta
E é só você e eu
Y solo eres tú y yo
(Oi!)
(¡Hola!)
(Essa canção, eu dedico especialmente pra minha mãe)
(Esta canción, la dedico especialmente para mi madre)
(Êta, sucesso, Vanessa da Matta)
(Êta, éxito, Vanessa da Matta)
La-la-ia-la-laia-la
La-la-ia-la-laia-la
Nada mais é tão sério
Nada más es tan serio
'To fechando a porta
Estoy cerrando la puerta
E é só você e eu
Y solo eres tú y yo
(Paredão do Gordinho)
(Paredón del Gordinho)
(Bora, Valnei, mangueira barra, mermão )
(Vamos, Valnei, mangueira barra, hermano)
(Paredinha do PF)
(Paredinha del PF)
(Paredão do Biruta, 'tamo junto)
(Paredón del Biruta, estamos juntos)
Amor, se for por seu carinho
Amour, si c'est pour ta tendresse
Se for por seus beijinhos
Si c'est pour tes baisers
Diga ao povo que fico
Dis au peuple que je reste
E mudo tudo
Et je change tout
Amor, nada mais é tão sério
Amour, rien n'est plus sérieux
Só você me importa
Seul tu comptes pour moi
'To fechando a porta
Je ferme la porte
E é só você
Et c'est juste toi
Pra mim sempre foi duro, minha vida ia correndo
Pour moi, c'était toujours dur, ma vie courait
Cheguei em um ponto que não sentia mais
J'ai atteint un point où je ne ressentais plus rien
Meu coração não via, era cegueira pura
Mon cœur ne voyait pas, c'était une pure cécité
Mas quando vi você ele me disparou
Mais quand je t'ai vu, il a bondi
É tanta gente doida, tanta gente carente
Il y a tellement de gens fous, tellement de gens dans le besoin
Eu que vi de tudo, nisso tenho certeza
Moi qui ai tout vu, j'en suis sûr
Que nesse mundo cão, de tantas malvadezas
Que dans ce monde de chien, de tant de méchancetés
Você é um presente que eu não posso perder
Tu es un cadeau que je ne peux pas perdre
Amor, se for por seu carinho
Amour, si c'est pour ta tendresse
Se for por seus beijinhos
Si c'est pour tes baisers
Diga ao povo que fico
Dis au peuple que je reste
E mudo tudo
Et je change tout
Amor, nada mais é tão sério
Amour, rien n'est plus sérieux
Só você me importa
Seul tu comptes pour moi
'To fechando a porta
Je ferme la porte
E é só você e eu
Et c'est juste toi et moi
E pelas ruas que andei sem rumo certo
Et dans les rues où j'ai erré sans but précis
Não foi tão bom
Ce n'était pas si bon
Ninguém que chegou dava saudade
Personne qui est arrivé ne me manquait
Nada do que lá fora me deram
Rien de ce qu'ils m'ont donné dehors
Tinha sua qualidade
N'avait ta qualité
Ih, eh, he
Ih, eh, he
Amor, se for por seu carinho
Amour, si c'est pour ta tendresse
Se for por seus beijinhos
Si c'est pour tes baisers
Diga ao povo que fico
Dis au peuple que je reste
E mudo tudo
Et je change tout
Amor, nada mais é tão sério
Amour, rien n'est plus sérieux
Só você me importa
Seul tu comptes pour moi
'To fechando a porta
Je ferme la porte
E é só você e eu
Et c'est juste toi et moi
(Oi!)
(Salut!)
(Essa canção, eu dedico especialmente pra minha mãe)
(Cette chanson, je la dédie spécialement à ma mère)
(Êta, sucesso, Vanessa da Matta)
(Êta, succès, Vanessa da Matta)
La-la-ia-la-laia-la
La-la-ia-la-laia-la
Nada mais é tão sério
Rien n'est plus sérieux
'To fechando a porta
Je ferme la porte
E é só você e eu
Et c'est juste toi et moi
(Paredão do Gordinho)
(Le mur du Gordinho)
(Bora, Valnei, mangueira barra, mermão )
(Allez, Valnei, barre de mangue, mon frère)
(Paredinha do PF)
(Le petit mur du PF)
(Paredão do Biruta, 'tamo junto)
(Le mur du Biruta, on est ensemble)
Amor, se for por seu carinho
Liebe, wenn es um deine Zärtlichkeit geht
Se for por seus beijinhos
Wenn es um deine Küsse geht
Diga ao povo que fico
Sag den Leuten, dass ich bleibe
E mudo tudo
Und ich ändere alles
Amor, nada mais é tão sério
Liebe, nichts ist so ernst
Só você me importa
Nur du bist mir wichtig
'To fechando a porta
Ich schließe die Tür
E é só você
Und es bist nur du
Pra mim sempre foi duro, minha vida ia correndo
Für mich war es immer hart, mein Leben lief davon
Cheguei em um ponto que não sentia mais
Ich kam an einen Punkt, an dem ich nichts mehr fühlte
Meu coração não via, era cegueira pura
Mein Herz sah nicht, es war reine Blindheit
Mas quando vi você ele me disparou
Aber als ich dich sah, schlug es schneller
É tanta gente doida, tanta gente carente
Es gibt so viele verrückte Leute, so viele bedürftige Leute
Eu que vi de tudo, nisso tenho certeza
Ich habe alles gesehen, da bin ich mir sicher
Que nesse mundo cão, de tantas malvadezas
In dieser harten Welt, mit so viel Bosheit
Você é um presente que eu não posso perder
Du bist ein Geschenk, das ich nicht verlieren kann
Amor, se for por seu carinho
Liebe, wenn es um deine Zärtlichkeit geht
Se for por seus beijinhos
Wenn es um deine Küsse geht
Diga ao povo que fico
Sag den Leuten, dass ich bleibe
E mudo tudo
Und ich ändere alles
Amor, nada mais é tão sério
Liebe, nichts ist so ernst
Só você me importa
Nur du bist mir wichtig
'To fechando a porta
Ich schließe die Tür
E é só você e eu
Und es sind nur du und ich
E pelas ruas que andei sem rumo certo
Und durch die Straßen, die ich ziellos ging
Não foi tão bom
Es war nicht so gut
Ninguém que chegou dava saudade
Niemand, der kam, wurde vermisst
Nada do que lá fora me deram
Nichts von dem, was sie mir draußen gaben
Tinha sua qualidade
Hatte deine Qualität
Ih, eh, he
Ih, eh, he
Amor, se for por seu carinho
Liebe, wenn es um deine Zärtlichkeit geht
Se for por seus beijinhos
Wenn es um deine Küsse geht
Diga ao povo que fico
Sag den Leuten, dass ich bleibe
E mudo tudo
Und ich ändere alles
Amor, nada mais é tão sério
Liebe, nichts ist so ernst
Só você me importa
Nur du bist mir wichtig
'To fechando a porta
Ich schließe die Tür
E é só você e eu
Und es sind nur du und ich
(Oi!)
(Hallo!)
(Essa canção, eu dedico especialmente pra minha mãe)
(Dieses Lied widme ich besonders meiner Mutter)
(Êta, sucesso, Vanessa da Matta)
(Êta, Erfolg, Vanessa da Matta)
La-la-ia-la-laia-la
La-la-ia-la-laia-la
Nada mais é tão sério
Nichts ist so ernst
'To fechando a porta
Ich schließe die Tür
E é só você e eu
Und es sind nur du und ich
(Paredão do Gordinho)
(Paredão do Gordinho)
(Bora, Valnei, mangueira barra, mermão )
(Los, Valnei, Mangueira Barra, Bruder)
(Paredinha do PF)
(Paredinha do PF)
(Paredão do Biruta, 'tamo junto)
(Paredão do Biruta, wir sind zusammen)

Curiosità sulla canzone Só Você e Eu di João Gomes

Quando è stata rilasciata la canzone “Só Você e Eu” di João Gomes?
La canzone Só Você e Eu è stata rilasciata nel 2022, nell’album “Digo ou Não Digo”.
Chi ha composto la canzone “Só Você e Eu” di di João Gomes?
La canzone “Só Você e Eu” di di João Gomes è stata composta da Vanessa Sigiane Ferreira Da Mata.

Canzoni più popolari di João Gomes

Altri artisti di Piseiro