Fica Comigo / É Amor [Ao Vivo]

Agnaldo Souza Santos Junior, Valter Ferreira de Souza

Testi Traduzione

Pros corações apaixonados
Simbora Recife

Chorando eu fiquei
Quando me deixou
Estou com frio e preciso desse amor
Seu amor é o sol
Sem ele eu não vivo
Vem amor, tu és meu paraíso

Eu parei de viver
(Não vivo sem você)
Fica comigo
Agora é só (parar pra pensar)
E se preparar para amar
A vida é assim

Chorando eu fiquei
(Quando me deixou)
Estou com frio e preciso desse amor
Seu amor é o sol
Sem ele eu não vivo
Vem amor, quem sabe canta comigo, vai (tu és meu paraíso)

Eu parei de viver
(Não vivo sem você)
(Fica comigo) fica comigo
Agora é só parar pra pensar
E se preparar para amar
A vida é assim

Vai, pegada de vaqueiro

Não me deixe eu topo tudo que vier
Por mim pode fazer o que quiser
Só não esqueça que é seu meu coração
Não tenho culpa de te amar desse jeito
Eu te amo e não me deixe, não
Me deixe não, me deixe não, meu amor

Desculpa, mas não domino o meu coração
Eu já tentei te esquecer mas não tem jeito, não, é o que?
É amor (amor, amor)
Quer amor, amar, amor

Ah, vai
Quem gosta do piseiro aí, vem

Pros corações apaixonados
Per i cuori innamorati
Simbora Recife
Andiamo Recife
Chorando eu fiquei
Ho pianto
Quando me deixou
Quando mi hai lasciato
Estou com frio e preciso desse amor
Ho freddo e ho bisogno di questo amore
Seu amor é o sol
Il tuo amore è il sole
Sem ele eu não vivo
Senza di lui non vivo
Vem amor, tu és meu paraíso
Vieni amore, tu sei il mio paradiso
Eu parei de viver
Ho smesso di vivere
(Não vivo sem você)
(Non vivo senza di te)
Fica comigo
Stai con me
Agora é só (parar pra pensar)
Ora è solo (fermarsi a pensare)
E se preparar para amar
E prepararsi ad amare
A vida é assim
La vita è così
Chorando eu fiquei
Ho pianto
(Quando me deixou)
(Quando mi hai lasciato)
Estou com frio e preciso desse amor
Ho freddo e ho bisogno di questo amore
Seu amor é o sol
Il tuo amore è il sole
Sem ele eu não vivo
Senza di lui non vivo
Vem amor, quem sabe canta comigo, vai (tu és meu paraíso)
Vieni amore, forse canti con me, vai (tu sei il mio paradiso)
Eu parei de viver
Ho smesso di vivere
(Não vivo sem você)
(Non vivo senza di te)
(Fica comigo) fica comigo
(Rimani con me) rimani con me
Agora é só parar pra pensar
Ora è solo fermarsi a pensare
E se preparar para amar
E prepararsi ad amare
A vida é assim
La vita è così
Vai, pegada de vaqueiro
Vai, passo da cowboy
Não me deixe eu topo tudo que vier
Non lasciarmi, affronto tutto quello che viene
Por mim pode fazer o que quiser
Per me puoi fare quello che vuoi
Só não esqueça que é seu meu coração
Solo non dimenticare che il mio cuore è tuo
Não tenho culpa de te amar desse jeito
Non è colpa mia se ti amo così
Eu te amo e não me deixe, não
Ti amo e non lasciarmi, no
Me deixe não, me deixe não, meu amor
Non lasciarmi, no, non lasciarmi, amore mio
Desculpa, mas não domino o meu coração
Scusa, ma non controllo il mio cuore
Eu já tentei te esquecer mas não tem jeito, não, é o que?
Ho già provato a dimenticarti ma non c'è modo, no, cos'è?
É amor (amor, amor)
È amore (amore, amore)
Quer amor, amar, amor
Vuoi amore, amare, amore
Ah, vai
Ah, vai
Quem gosta do piseiro aí, vem
Chi ama il piseiro qui, vieni
Pros corações apaixonados
For the hearts in love
Simbora Recife
Let's go Recife
Chorando eu fiquei
I was crying
Quando me deixou
When you left me
Estou com frio e preciso desse amor
I'm cold and I need this love
Seu amor é o sol
Your love is the sun
Sem ele eu não vivo
Without it, I can't live
Vem amor, tu és meu paraíso
Come love, you are my paradise
Eu parei de viver
I stopped living
(Não vivo sem você)
(I can't live without you)
Fica comigo
Stay with me
Agora é só (parar pra pensar)
Now it's just (stop to think)
E se preparar para amar
And get ready to love
A vida é assim
That's life
Chorando eu fiquei
I was crying
(Quando me deixou)
(When you left me)
Estou com frio e preciso desse amor
I'm cold and I need this love
Seu amor é o sol
Your love is the sun
Sem ele eu não vivo
Without it, I can't live
Vem amor, quem sabe canta comigo, vai (tu és meu paraíso)
Come love, maybe sing with me, go (you are my paradise)
Eu parei de viver
I stopped living
(Não vivo sem você)
(I can't live without you)
(Fica comigo) fica comigo
(Stay with me) stay with me
Agora é só parar pra pensar
Now it's just stop to think
E se preparar para amar
And get ready to love
A vida é assim
That's life
Vai, pegada de vaqueiro
Go, cowboy's grip
Não me deixe eu topo tudo que vier
Don't leave me, I'll take whatever comes
Por mim pode fazer o que quiser
For me, you can do whatever you want
Só não esqueça que é seu meu coração
Just don't forget that my heart is yours
Não tenho culpa de te amar desse jeito
It's not my fault I love you this way
Eu te amo e não me deixe, não
I love you and don't leave me, no
Me deixe não, me deixe não, meu amor
Don't leave me, don't leave me, my love
Desculpa, mas não domino o meu coração
Sorry, but I can't control my heart
Eu já tentei te esquecer mas não tem jeito, não, é o que?
I've tried to forget you but there's no way, no, what is it?
É amor (amor, amor)
It's love (love, love)
Quer amor, amar, amor
You want love, to love, love
Ah, vai
Ah, go
Quem gosta do piseiro aí, vem
Who likes the piseiro here, come
Pros corações apaixonados
Para los corazones enamorados
Simbora Recife
Vamos Recife
Chorando eu fiquei
Llorando me quedé
Quando me deixou
Cuando me dejaste
Estou com frio e preciso desse amor
Tengo frío y necesito ese amor
Seu amor é o sol
Tu amor es el sol
Sem ele eu não vivo
Sin él no vivo
Vem amor, tu és meu paraíso
Ven amor, tú eres mi paraíso
Eu parei de viver
Dejé de vivir
(Não vivo sem você)
(No vivo sin ti)
Fica comigo
Quédate conmigo
Agora é só (parar pra pensar)
Ahora solo (parar para pensar)
E se preparar para amar
Y prepararse para amar
A vida é assim
Así es la vida
Chorando eu fiquei
Llorando me quedé
(Quando me deixou)
(Cuando me dejaste)
Estou com frio e preciso desse amor
Tengo frío y necesito ese amor
Seu amor é o sol
Tu amor es el sol
Sem ele eu não vivo
Sin él no vivo
Vem amor, quem sabe canta comigo, vai (tu és meu paraíso)
Ven amor, quizás cantes conmigo, ve (tú eres mi paraíso)
Eu parei de viver
Dejé de vivir
(Não vivo sem você)
(No vivo sin ti)
(Fica comigo) fica comigo
(Quédate conmigo) quédate conmigo
Agora é só parar pra pensar
Ahora solo parar para pensar
E se preparar para amar
Y prepararse para amar
A vida é assim
Así es la vida
Vai, pegada de vaqueiro
Ve, paso de vaquero
Não me deixe eu topo tudo que vier
No me dejes, acepto todo lo que venga
Por mim pode fazer o que quiser
Por mí puedes hacer lo que quieras
Só não esqueça que é seu meu coração
Solo no olvides que mi corazón es tuyo
Não tenho culpa de te amar desse jeito
No tengo la culpa de amarte de esta manera
Eu te amo e não me deixe, não
Te amo y no me dejes, no
Me deixe não, me deixe não, meu amor
No me dejes, no me dejes, mi amor
Desculpa, mas não domino o meu coração
Lo siento, pero no controlo mi corazón
Eu já tentei te esquecer mas não tem jeito, não, é o que?
Ya intenté olvidarte pero no hay manera, no, ¿qué es?
É amor (amor, amor)
Es amor (amor, amor)
Quer amor, amar, amor
Quiere amor, amar, amor
Ah, vai
Ah, ve
Quem gosta do piseiro aí, vem
Quien le gusta el piseiro ahí, ven
Pros corações apaixonados
Dans les cœurs amoureux
Simbora Recife
Allons Recife
Chorando eu fiquei
J'ai pleuré
Quando me deixou
Quand tu m'as laissé
Estou com frio e preciso desse amor
J'ai froid et j'ai besoin de cet amour
Seu amor é o sol
Ton amour est le soleil
Sem ele eu não vivo
Sans lui, je ne vis pas
Vem amor, tu és meu paraíso
Viens mon amour, tu es mon paradis
Eu parei de viver
J'ai arrêté de vivre
(Não vivo sem você)
(Je ne vis pas sans toi)
Fica comigo
Reste avec moi
Agora é só (parar pra pensar)
Maintenant il faut juste (arrêter de penser)
E se preparar para amar
Et se préparer à aimer
A vida é assim
C'est la vie
Chorando eu fiquei
J'ai pleuré
(Quando me deixou)
(Quand tu m'as laissé)
Estou com frio e preciso desse amor
J'ai froid et j'ai besoin de cet amour
Seu amor é o sol
Ton amour est le soleil
Sem ele eu não vivo
Sans lui, je ne vis pas
Vem amor, quem sabe canta comigo, vai (tu és meu paraíso)
Viens mon amour, peut-être chanteras-tu avec moi, vas-y (tu es mon paradis)
Eu parei de viver
J'ai arrêté de vivre
(Não vivo sem você)
(Je ne vis pas sans toi)
(Fica comigo) fica comigo
(Reste avec moi) reste avec moi
Agora é só parar pra pensar
Maintenant il faut juste arrêter de penser
E se preparar para amar
Et se préparer à aimer
A vida é assim
C'est la vie
Vai, pegada de vaqueiro
Vas-y, l'empreinte du cowboy
Não me deixe eu topo tudo que vier
Ne me laisse pas, je suis prêt à tout affronter
Por mim pode fazer o que quiser
Pour moi, tu peux faire ce que tu veux
Só não esqueça que é seu meu coração
N'oublie juste pas que mon cœur t'appartient
Não tenho culpa de te amar desse jeito
Ce n'est pas ma faute si je t'aime comme ça
Eu te amo e não me deixe, não
Je t'aime et ne me laisse pas, non
Me deixe não, me deixe não, meu amor
Ne me laisse pas, ne me laisse pas, mon amour
Desculpa, mas não domino o meu coração
Désolé, mais je ne contrôle pas mon cœur
Eu já tentei te esquecer mas não tem jeito, não, é o que?
J'ai déjà essayé de t'oublier mais je n'y arrive pas, c'est quoi ?
É amor (amor, amor)
C'est de l'amour (amour, amour)
Quer amor, amar, amor
Tu veux de l'amour, aimer, amour
Ah, vai
Ah, vas-y
Quem gosta do piseiro aí, vem
Qui aime le piseiro ici, viens
Pros corações apaixonados
Für verliebte Herzen
Simbora Recife
Los geht's, Recife
Chorando eu fiquei
Weinend blieb ich zurück
Quando me deixou
Als du mich verlassen hast
Estou com frio e preciso desse amor
Ich friere und brauche diese Liebe
Seu amor é o sol
Deine Liebe ist die Sonne
Sem ele eu não vivo
Ohne sie lebe ich nicht
Vem amor, tu és meu paraíso
Komm Liebe, du bist mein Paradies
Eu parei de viver
Ich habe aufgehört zu leben
(Não vivo sem você)
(Ich lebe nicht ohne dich)
Fica comigo
Bleib bei mir
Agora é só (parar pra pensar)
Jetzt ist es nur noch (Zeit zum Nachdenken)
E se preparar para amar
Und sich auf die Liebe vorbereiten
A vida é assim
So ist das Leben
Chorando eu fiquei
Weinend blieb ich zurück
(Quando me deixou)
(Als du mich verlassen hast)
Estou com frio e preciso desse amor
Ich friere und brauche diese Liebe
Seu amor é o sol
Deine Liebe ist die Sonne
Sem ele eu não vivo
Ohne sie lebe ich nicht
Vem amor, quem sabe canta comigo, vai (tu és meu paraíso)
Komm Liebe, vielleicht singst du mit mir, los (du bist mein Paradies)
Eu parei de viver
Ich habe aufgehört zu leben
(Não vivo sem você)
(Ich lebe nicht ohne dich)
(Fica comigo) fica comigo
(Bleib bei mir) bleib bei mir
Agora é só parar pra pensar
Jetzt ist es nur noch Zeit zum Nachdenken
E se preparar para amar
Und sich auf die Liebe vorbereiten
A vida é assim
So ist das Leben
Vai, pegada de vaqueiro
Los, Cowboy-Schritt
Não me deixe eu topo tudo que vier
Lass mich nicht im Stich, ich nehme alles, was kommt
Por mim pode fazer o que quiser
Für mich kannst du tun, was du willst
Só não esqueça que é seu meu coração
Vergiss nur nicht, dass mein Herz dir gehört
Não tenho culpa de te amar desse jeito
Es ist nicht meine Schuld, dass ich dich so liebe
Eu te amo e não me deixe, não
Ich liebe dich und lass mich nicht im Stich, nein
Me deixe não, me deixe não, meu amor
Lass mich nicht im Stich, lass mich nicht im Stich, meine Liebe
Desculpa, mas não domino o meu coração
Entschuldigung, aber ich habe keine Kontrolle über mein Herz
Eu já tentei te esquecer mas não tem jeito, não, é o que?
Ich habe schon versucht, dich zu vergessen, aber es geht nicht, was ist es?
É amor (amor, amor)
Es ist Liebe (Liebe, Liebe)
Quer amor, amar, amor
Du willst Liebe, lieben, Liebe
Ah, vai
Ah, los
Quem gosta do piseiro aí, vem
Wer hier den Piseiro mag, komm

Curiosità sulla canzone Fica Comigo / É Amor [Ao Vivo] di João Gomes

In quali album è stata rilasciata la canzone “Fica Comigo / É Amor [Ao Vivo]” di João Gomes?
João Gomes ha rilasciato la canzone negli album “Acredite” nel 2022 e “Acredite, Pt. 2” nel 2022.
Chi ha composto la canzone “Fica Comigo / É Amor [Ao Vivo]” di di João Gomes?
La canzone “Fica Comigo / É Amor [Ao Vivo]” di di João Gomes è stata composta da Agnaldo Souza Santos Junior, Valter Ferreira de Souza.

Canzoni più popolari di João Gomes

Altri artisti di Piseiro