Roberta Cristina Campos Martins, Paulo Henrique Martins Levi, Joao Caetano Da Silva
Roberta Campos
Muito obrigado por nos presentear
De coração
Eita, canção
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
E enxergar as coisas que me deixam no ar
Me deixam no ar, ah, ah
As várias fases, estações que me levam com o vento
E o pensamento bem devagar, ah, ah
Outra vez
Eu tive que fugir
Eu tive que correr
Pra não me entregar
Às loucuras que me levam até você
Me fazem esquecer
Que eu não posso chorar
(Pros corações apaixonados)
(Bora, Geraldin')
(Geraldo Estrela, meu irmão)
Olhe bem no fundo dos meus olhos
E sinta a emoção que nascerá
Quando você me olhar
O universo conspira ao nosso favor
A consequência do destino é o amor
Para sempre vou te amar
Mas talvez
Você não entenda
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Que o meu amor
Não será passageiro
Te amarei de janeiro a janeiro
Até o mundo acabar
(Um abraço pra minha irmãzona)
(Júlia Juazera)
(Olha, Odiel, olha, Pepe)
(Amo vocês, véi)
Mas talvez
Você não entenda
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Que meu amor
Não será passageiro
Te amarei de janeiro a janeiro
Até o mundo acabar
(Oi!)
Até o mundo acabar
Até o mundo acabar
De janeiro a janeiro
Até o mundo acabar
Até o mundo acabar
Roberta Campos
Roberta Campos
Muito obrigado por nos presentear
Molto grazie per averci regalato
De coração
Con il cuore
Eita, canção
Eita, canzone
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
Non riesco a guardare nel profondo dei tuoi occhi
E enxergar as coisas que me deixam no ar
E vedere le cose che mi lasciano in aria
Me deixam no ar, ah, ah
Mi lasciano in aria, ah, ah
As várias fases, estações que me levam com o vento
Le varie fasi, stagioni che mi portano con il vento
E o pensamento bem devagar, ah, ah
E il pensiero molto lentamente, ah, ah
Outra vez
Un'altra volta
Eu tive que fugir
Ho dovuto fuggire
Eu tive que correr
Ho dovuto correre
Pra não me entregar
Per non arrendermi
Às loucuras que me levam até você
Alle follie che mi portano a te
Me fazem esquecer
Mi fanno dimenticare
Que eu não posso chorar
Che non posso piangere
(Pros corações apaixonados)
(Per i cuori innamorati)
(Bora, Geraldin')
(Andiamo, Geraldin')
(Geraldo Estrela, meu irmão)
(Geraldo Estrela, mio fratello)
Olhe bem no fundo dos meus olhos
Guarda bene nel profondo dei miei occhi
E sinta a emoção que nascerá
E senti l'emozione che nascerà
Quando você me olhar
Quando mi guarderai
O universo conspira ao nosso favor
L'universo cospira a nostro favore
A consequência do destino é o amor
La conseguenza del destino è l'amore
Para sempre vou te amar
Ti amerò per sempre
Mas talvez
Ma forse
Você não entenda
Non capisci
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Questa cosa di far credere al mondo
Que o meu amor
Che il mio amore
Não será passageiro
Non sarà passeggero
Te amarei de janeiro a janeiro
Ti amerò da gennaio a gennaio
Até o mundo acabar
Fino alla fine del mondo
(Um abraço pra minha irmãzona)
(Un abbraccio alla mia grande sorella)
(Júlia Juazera)
(Júlia Juazera)
(Olha, Odiel, olha, Pepe)
(Guarda, Odiel, guarda, Pepe)
(Amo vocês, véi)
(Vi amo, ragazzi)
Mas talvez
Ma forse
Você não entenda
Non capisci
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Questa cosa di far credere al mondo
Que meu amor
Che il mio amore
Não será passageiro
Non sarà passeggero
Te amarei de janeiro a janeiro
Ti amerò da gennaio a gennaio
Até o mundo acabar
Fino alla fine del mondo
(Oi!)
(Ciao!)
Até o mundo acabar
Fino alla fine del mondo
Até o mundo acabar
Fino alla fine del mondo
De janeiro a janeiro
Da gennaio a gennaio
Até o mundo acabar
Fino alla fine del mondo
Até o mundo acabar
Fino alla fine del mondo
Roberta Campos
Roberta Campos
Muito obrigado por nos presentear
Thank you very much for gifting us
De coração
From the heart
Eita, canção
Wow, song
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
I can't look deep into your eyes
E enxergar as coisas que me deixam no ar
And see the things that leave me in the air
Me deixam no ar, ah, ah
Leave me in the air, ah, ah
As várias fases, estações que me levam com o vento
The various phases, seasons that take me with the wind
E o pensamento bem devagar, ah, ah
And the thought very slowly, ah, ah
Outra vez
Again
Eu tive que fugir
I had to run away
Eu tive que correr
I had to run
Pra não me entregar
Not to surrender
Às loucuras que me levam até você
To the madness that leads me to you
Me fazem esquecer
Make me forget
Que eu não posso chorar
That I can't cry
(Pros corações apaixonados)
(For the hearts in love)
(Bora, Geraldin')
(Come on, Geraldin')
(Geraldo Estrela, meu irmão)
(Geraldo Estrela, my brother)
Olhe bem no fundo dos meus olhos
Look deep into my eyes
E sinta a emoção que nascerá
And feel the emotion that will be born
Quando você me olhar
When you look at me
O universo conspira ao nosso favor
The universe conspires in our favor
A consequência do destino é o amor
The consequence of destiny is love
Para sempre vou te amar
I will love you forever
Mas talvez
But maybe
Você não entenda
You don't understand
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
This thing about making the world believe
Que o meu amor
That my love
Não será passageiro
Will not be fleeting
Te amarei de janeiro a janeiro
I will love you from January to January
Até o mundo acabar
Until the world ends
(Um abraço pra minha irmãzona)
(A hug for my big sister)
(Júlia Juazera)
(Julia Juazera)
(Olha, Odiel, olha, Pepe)
(Look, Odiel, look, Pepe)
(Amo vocês, véi)
(I love you guys)
Mas talvez
But maybe
Você não entenda
You don't understand
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
This thing about making the world believe
Que meu amor
That my love
Não será passageiro
Will not be fleeting
Te amarei de janeiro a janeiro
I will love you from January to January
Até o mundo acabar
Until the world ends
(Oi!)
(Hi!)
Até o mundo acabar
Until the world ends
Até o mundo acabar
Until the world ends
De janeiro a janeiro
From January to January
Até o mundo acabar
Until the world ends
Até o mundo acabar
Until the world ends
Roberta Campos
Roberta Campos
Muito obrigado por nos presentear
Muchas gracias por regalarnos
De coração
De corazón
Eita, canção
Vaya, canción
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
No puedo mirar al fondo de tus ojos
E enxergar as coisas que me deixam no ar
Y ver las cosas que me dejan en el aire
Me deixam no ar, ah, ah
Me dejan en el aire, ah, ah
As várias fases, estações que me levam com o vento
Las varias fases, estaciones que me llevan con el viento
E o pensamento bem devagar, ah, ah
Y el pensamiento muy despacio, ah, ah
Outra vez
Otra vez
Eu tive que fugir
Tuve que huir
Eu tive que correr
Tuve que correr
Pra não me entregar
Para no entregarme
Às loucuras que me levam até você
A las locuras que me llevan hasta ti
Me fazem esquecer
Me hacen olvidar
Que eu não posso chorar
Que no puedo llorar
(Pros corações apaixonados)
(Para los corazones enamorados)
(Bora, Geraldin')
(Vamos, Geraldin')
(Geraldo Estrela, meu irmão)
(Geraldo Estrella, mi hermano)
Olhe bem no fundo dos meus olhos
Mira bien al fondo de mis ojos
E sinta a emoção que nascerá
Y siente la emoción que nacerá
Quando você me olhar
Cuando me mires
O universo conspira ao nosso favor
El universo conspira a nuestro favor
A consequência do destino é o amor
La consecuencia del destino es el amor
Para sempre vou te amar
Siempre te amaré
Mas talvez
Pero tal vez
Você não entenda
No entiendas
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Esta cosa de hacer creer al mundo
Que o meu amor
Que mi amor
Não será passageiro
No será pasajero
Te amarei de janeiro a janeiro
Te amaré de enero a enero
Até o mundo acabar
Hasta que el mundo acabe
(Um abraço pra minha irmãzona)
(Un abrazo para mi hermana mayor)
(Júlia Juazera)
(Julia Juazera)
(Olha, Odiel, olha, Pepe)
(Mira, Odiel, mira, Pepe)
(Amo vocês, véi)
(Los amo, chicos)
Mas talvez
Pero tal vez
Você não entenda
No entiendas
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Esta cosa de hacer creer al mundo
Que meu amor
Que mi amor
Não será passageiro
No será pasajero
Te amarei de janeiro a janeiro
Te amaré de enero a enero
Até o mundo acabar
Hasta que el mundo acabe
(Oi!)
(¡Hola!)
Até o mundo acabar
Hasta que el mundo acabe
Até o mundo acabar
Hasta que el mundo acabe
De janeiro a janeiro
De enero a enero
Até o mundo acabar
Hasta que el mundo acabe
Até o mundo acabar
Hasta que el mundo acabe
Roberta Campos
Roberta Campos
Muito obrigado por nos presentear
Merci beaucoup de nous faire ce cadeau
De coração
De tout cœur
Eita, canção
Eh bien, chanson
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
Je ne peux pas regarder au fond de tes yeux
E enxergar as coisas que me deixam no ar
Et voir les choses qui me laissent en suspens
Me deixam no ar, ah, ah
Me laissent en suspens, ah, ah
As várias fases, estações que me levam com o vento
Les différentes phases, les saisons qui m'emportent avec le vent
E o pensamento bem devagar, ah, ah
Et la pensée très lentement, ah, ah
Outra vez
Encore une fois
Eu tive que fugir
J'ai dû fuir
Eu tive que correr
J'ai dû courir
Pra não me entregar
Pour ne pas me livrer
Às loucuras que me levam até você
Aux folies qui me mènent à toi
Me fazem esquecer
Me font oublier
Que eu não posso chorar
Que je ne peux pas pleurer
(Pros corações apaixonados)
(Pour les cœurs amoureux)
(Bora, Geraldin')
(Allez, Geraldin')
(Geraldo Estrela, meu irmão)
(Geraldo Estrela, mon frère)
Olhe bem no fundo dos meus olhos
Regarde bien au fond de mes yeux
E sinta a emoção que nascerá
Et ressens l'émotion qui naîtra
Quando você me olhar
Quand tu me regarderas
O universo conspira ao nosso favor
L'univers conspire en notre faveur
A consequência do destino é o amor
La conséquence du destin est l'amour
Para sempre vou te amar
Je t'aimerai pour toujours
Mas talvez
Mais peut-être
Você não entenda
Tu ne comprends pas
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Cette chose de faire croire au monde
Que o meu amor
Que mon amour
Não será passageiro
Ne sera pas éphémère
Te amarei de janeiro a janeiro
Je t'aimerai de janvier à janvier
Até o mundo acabar
Jusqu'à la fin du monde
(Um abraço pra minha irmãzona)
(Une étreinte pour ma grande sœur)
(Júlia Juazera)
(Júlia Juazera)
(Olha, Odiel, olha, Pepe)
(Regarde, Odiel, regarde, Pepe)
(Amo vocês, véi)
(Je vous aime, les gars)
Mas talvez
Mais peut-être
Você não entenda
Tu ne comprends pas
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Cette chose de faire croire au monde
Que meu amor
Que mon amour
Não será passageiro
Ne sera pas éphémère
Te amarei de janeiro a janeiro
Je t'aimerai de janvier à janvier
Até o mundo acabar
Jusqu'à la fin du monde
(Oi!)
(Salut !)
Até o mundo acabar
Jusqu'à la fin du monde
Até o mundo acabar
Jusqu'à la fin du monde
De janeiro a janeiro
De janvier à janvier
Até o mundo acabar
Jusqu'à la fin du monde
Até o mundo acabar
Jusqu'à la fin du monde
Roberta Campos
Roberta Campos
Muito obrigado por nos presentear
Vielen Dank für Ihr Geschenk
De coração
Von Herzen
Eita, canção
Eita, Lied
Não consigo olhar no fundo dos seus olhos
Ich kann nicht in die Tiefe deiner Augen schauen
E enxergar as coisas que me deixam no ar
Und die Dinge sehen, die mich in der Luft lassen
Me deixam no ar, ah, ah
Sie lassen mich in der Luft, ah, ah
As várias fases, estações que me levam com o vento
Die verschiedenen Phasen, Jahreszeiten, die mich mit dem Wind mitnehmen
E o pensamento bem devagar, ah, ah
Und der Gedanke ganz langsam, ah, ah
Outra vez
Noch einmal
Eu tive que fugir
Ich musste fliehen
Eu tive que correr
Ich musste rennen
Pra não me entregar
Um mich nicht hinzugeben
Às loucuras que me levam até você
Zu den Wahnsinnigkeiten, die mich zu dir führen
Me fazem esquecer
Sie lassen mich vergessen
Que eu não posso chorar
Dass ich nicht weinen darf
(Pros corações apaixonados)
(Für die verliebten Herzen)
(Bora, Geraldin')
(Los, Geraldin')
(Geraldo Estrela, meu irmão)
(Geraldo Estrela, mein Bruder)
Olhe bem no fundo dos meus olhos
Schau tief in meine Augen
E sinta a emoção que nascerá
Und fühle die Emotion, die entstehen wird
Quando você me olhar
Wenn du mich ansiehst
O universo conspira ao nosso favor
Das Universum verschwört sich zu unseren Gunsten
A consequência do destino é o amor
Die Konsequenz des Schicksals ist die Liebe
Para sempre vou te amar
Ich werde dich für immer lieben
Mas talvez
Aber vielleicht
Você não entenda
Verstehst du nicht
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Diese Sache, die Welt glauben zu machen
Que o meu amor
Dass meine Liebe
Não será passageiro
Nicht vorübergehend sein wird
Te amarei de janeiro a janeiro
Ich werde dich von Januar bis Januar lieben
Até o mundo acabar
Bis die Welt endet
(Um abraço pra minha irmãzona)
(Eine Umarmung für meine große Schwester)
(Júlia Juazera)
(Júlia Juazera)
(Olha, Odiel, olha, Pepe)
(Schau, Odiel, schau, Pepe)
(Amo vocês, véi)
(Ich liebe euch, Leute)
Mas talvez
Aber vielleicht
Você não entenda
Verstehst du nicht
Essa coisa de fazer o mundo acreditar
Diese Sache, die Welt glauben zu machen
Que meu amor
Dass meine Liebe
Não será passageiro
Nicht vorübergehend sein wird
Te amarei de janeiro a janeiro
Ich werde dich von Januar bis Januar lieben
Até o mundo acabar
Bis die Welt endet
(Oi!)
(Hallo!)
Até o mundo acabar
Bis die Welt endet
Até o mundo acabar
Bis die Welt endet
De janeiro a janeiro
Von Januar bis Januar
Até o mundo acabar
Bis die Welt endet
Até o mundo acabar
Bis die Welt endet