Le vent fait courber les airs
Sur la surface de nos peaux
Qu'est-ce que le ciel nous réserve de beau?
Uhm, uhm
Allongés, on voit la mer
Danser sur les nuages tout là-haut
On ne distingue plus le vrai du faux
Uhm, uhm
Puisqu'on a trop couru, comme des chasseurs d'étoiles
Laissons nos vies amorcer une nouvelle trajectoire
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
Le temps s'écroule sur nos peines
On les reverra pas de sitôt
Ma solitude, là, sur tes lèvres, prend l'eau
Uhm, uhm
Puisqu'on s'est dépourvus des regrets à la con
Changeons à coup de massue la ligne d'horizon
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
Perdus pour perdus (oh)
Ah, la-la-la, ah
Perdus pour perdus, mmh
Perdus pour perdus
De la hauteur des branches
Perdus pour perdus
Perdus pour perdus
Perdus pour perdus
Sous la hauteur des branches
Sous la hauteur des branches
Le vent fait courber les airs
Il vento fa piegare l'aria
Sur la surface de nos peaux
Sulla superficie della nostra pelle
Qu'est-ce que le ciel nous réserve de beau?
Cosa ci riserva di bello il cielo?
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Allongés, on voit la mer
Distesi, vediamo il mare
Danser sur les nuages tout là-haut
Danzare sulle nuvole lassù
On ne distingue plus le vrai du faux
Non riusciamo più a distinguere il vero dal falso
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on a trop couru, comme des chasseurs d'étoiles
Poiché abbiamo corso troppo, come cacciatori di stelle
Laissons nos vies amorcer une nouvelle trajectoire
Lasciamo che le nostre vite inizino una nuova traiettoria
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Perduti per perduti, non dobbiamo cedere
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Se parlassimo di noi, questo déjà vu, e dell'altezza dei rami?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Perduti per perduti, ti appoggi su di me
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
Il mondo intero siamo noi, questo sconosciuto, sotto l'altezza dei rami
Le temps s'écroule sur nos peines
Il tempo crolla sulle nostre pene
On les reverra pas de sitôt
Non li rivedremo presto
Ma solitude, là, sur tes lèvres, prend l'eau
La mia solitudine, lì, sulle tue labbra, prende acqua
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on s'est dépourvus des regrets à la con
Poiché ci siamo privati dei rimpianti stupidi
Changeons à coup de massue la ligne d'horizon
Cambiare con un colpo di mazza la linea dell'orizzonte
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Perduti per perduti, non dobbiamo cedere
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Se parlassimo di noi, questo déjà vu, e dell'altezza dei rami?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Perduti per perduti, ti appoggi su di me
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
Il mondo intero siamo noi, questo sconosciuto, sotto l'altezza dei rami
Perdus pour perdus (oh)
Perduti per perduti (oh)
Ah, la-la-la, ah
Ah, la-la-la, ah
Perdus pour perdus, mmh
Perduti per perduti, mmh
Perdus pour perdus
Perduti per perduti
De la hauteur des branches
Dall'altezza dei rami
Perdus pour perdus
Perduti per perduti
Perdus pour perdus
Perduti per perduti
Perdus pour perdus
Perduti per perduti
Sous la hauteur des branches
Sotto l'altezza dei rami
Sous la hauteur des branches
Sotto l'altezza dei rami
Le vent fait courber les airs
O vento faz curvar os ares
Sur la surface de nos peaux
Na superfície de nossas peles
Qu'est-ce que le ciel nous réserve de beau?
O que o céu nos reserva de belo?
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Allongés, on voit la mer
Deitados, vemos o mar
Danser sur les nuages tout là-haut
Dançar nas nuvens lá em cima
On ne distingue plus le vrai du faux
Não distinguimos mais o verdadeiro do falso
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on a trop couru, comme des chasseurs d'étoiles
Já que corremos demais, como caçadores de estrelas
Laissons nos vies amorcer une nouvelle trajectoire
Deixemos nossas vidas começar uma nova trajetória
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Perdidos para perdidos, não podemos vacilar
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Se falássemos de nós, esse déjà vu, e a altura dos galhos?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Perdidos para perdidos, você se inclina sobre mim
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
O mundo inteiro somos nós, esse desconhecido, sob a altura dos galhos
Le temps s'écroule sur nos peines
O tempo desmorona sobre nossas tristezas
On les reverra pas de sitôt
Não os veremos tão cedo
Ma solitude, là, sur tes lèvres, prend l'eau
Minha solidão, ali, em seus lábios, está se desfazendo
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on s'est dépourvus des regrets à la con
Já que nos livramos dos arrependimentos idiotas
Changeons à coup de massue la ligne d'horizon
Vamos mudar a linha do horizonte com um golpe de clava
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Perdidos para perdidos, não podemos vacilar
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Se falássemos de nós, esse déjà vu, e a altura dos galhos?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Perdidos para perdidos, você se inclina sobre mim
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
O mundo inteiro somos nós, esse desconhecido, sob a altura dos galhos
Perdus pour perdus (oh)
Perdidos para perdidos (oh)
Ah, la-la-la, ah
Ah, la-la-la, ah
Perdus pour perdus, mmh
Perdidos para perdidos, mmh
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
De la hauteur des branches
Da altura dos galhos
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
Sous la hauteur des branches
Sob a altura dos galhos
Sous la hauteur des branches
Sob a altura dos galhos
Le vent fait courber les airs
The wind makes the airs bend
Sur la surface de nos peaux
On the surface of our skins
Qu'est-ce que le ciel nous réserve de beau?
What beautiful things does the sky have in store for us?
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Allongés, on voit la mer
Lying down, we see the sea
Danser sur les nuages tout là-haut
Dancing on the clouds up high
On ne distingue plus le vrai du faux
We can no longer distinguish the true from the false
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on a trop couru, comme des chasseurs d'étoiles
Since we've run too much, like star hunters
Laissons nos vies amorcer une nouvelle trajectoire
Let's let our lives start a new trajectory
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Lost for lost, we must not falter
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
If we talked about us, this déjà vu, and the height of the branches?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Lost for lost, you lean on me
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
The whole world is us, this unknown, under the height of the branches
Le temps s'écroule sur nos peines
Time collapses on our sorrows
On les reverra pas de sitôt
We won't see them again anytime soon
Ma solitude, là, sur tes lèvres, prend l'eau
My loneliness, there, on your lips, is taking on water
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on s'est dépourvus des regrets à la con
Since we've deprived ourselves of stupid regrets
Changeons à coup de massue la ligne d'horizon
Let's change the horizon line with a sledgehammer
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Lost for lost, we must not falter
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
If we talked about us, this déjà vu, and the height of the branches?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Lost for lost, you lean on me
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
The whole world is us, this unknown, under the height of the branches
Perdus pour perdus (oh)
Lost for lost (oh)
Ah, la-la-la, ah
Ah, la-la-la, ah
Perdus pour perdus, mmh
Lost for lost, mmh
Perdus pour perdus
Lost for lost
De la hauteur des branches
From the height of the branches
Perdus pour perdus
Lost for lost
Perdus pour perdus
Lost for lost
Perdus pour perdus
Lost for lost
Sous la hauteur des branches
Under the height of the branches
Sous la hauteur des branches
Under the height of the branches
Le vent fait courber les airs
El viento hace curvar los aires
Sur la surface de nos peaux
Sobre la superficie de nuestras pieles
Qu'est-ce que le ciel nous réserve de beau?
¿Qué belleza nos reserva el cielo?
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Allongés, on voit la mer
Tumbados, vemos el mar
Danser sur les nuages tout là-haut
Bailar sobre las nubes allá arriba
On ne distingue plus le vrai du faux
Ya no distinguimos lo verdadero de lo falso
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on a trop couru, comme des chasseurs d'étoiles
Ya que hemos corrido demasiado, como cazadores de estrellas
Laissons nos vies amorcer une nouvelle trajectoire
Dejemos que nuestras vidas comiencen una nueva trayectoria
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Perdidos para perdidos, no debemos flaquear
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
¿Si habláramos de nosotros, este déjà vu, y de la altura de las ramas?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Perdidos para perdidos, te inclinas sobre mí
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
El mundo entero somos nosotros, este desconocido, bajo la altura de las ramas
Le temps s'écroule sur nos peines
El tiempo se derrumba sobre nuestras penas
On les reverra pas de sitôt
No los volveremos a ver pronto
Ma solitude, là, sur tes lèvres, prend l'eau
Mi soledad, allí, en tus labios, se desvanece
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on s'est dépourvus des regrets à la con
Ya que nos hemos despojado de los arrepentimientos tontos
Changeons à coup de massue la ligne d'horizon
Cambiemos con un golpe de maza la línea del horizonte
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Perdidos para perdidos, no debemos flaquear
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
¿Si habláramos de nosotros, este déjà vu, y de la altura de las ramas?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Perdidos para perdidos, te inclinas sobre mí
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
El mundo entero somos nosotros, este desconocido, bajo la altura de las ramas
Perdus pour perdus (oh)
Perdidos para perdidos (oh)
Ah, la-la-la, ah
Ah, la-la-la, ah
Perdus pour perdus, mmh
Perdidos para perdidos, mmh
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
De la hauteur des branches
Desde la altura de las ramas
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
Perdus pour perdus
Perdidos para perdidos
Sous la hauteur des branches
Bajo la altura de las ramas
Sous la hauteur des branches
Bajo la altura de las ramas
Le vent fait courber les airs
Der Wind lässt die Lüfte sich biegen
Sur la surface de nos peaux
Auf der Oberfläche unserer Haut
Qu'est-ce que le ciel nous réserve de beau?
Was hat der Himmel Schönes für uns vor?
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Allongés, on voit la mer
Liegen wir, sehen wir das Meer
Danser sur les nuages tout là-haut
Tanzen auf den Wolken dort oben
On ne distingue plus le vrai du faux
Wir können das Wahre vom Falschen nicht mehr unterscheiden
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on a trop couru, comme des chasseurs d'étoiles
Da wir zu viel gelaufen sind, wie Sternenjäger
Laissons nos vies amorcer une nouvelle trajectoire
Lassen wir unsere Leben eine neue Bahn einschlagen
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Verloren für verloren, wir dürfen nicht wanken
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Wenn wir über uns sprechen, dieses Déjà-vu, und über die Höhe der Äste?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Verloren für verloren, du lehnst dich auf mich
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
Die ganze Welt sind wir, dieser Unbekannte, unter der Höhe der Äste
Le temps s'écroule sur nos peines
Die Zeit stürzt auf unsere Sorgen
On les reverra pas de sitôt
Wir werden sie nicht so bald wiedersehen
Ma solitude, là, sur tes lèvres, prend l'eau
Meine Einsamkeit, dort, auf deinen Lippen, nimmt Wasser auf
Uhm, uhm
Uhm, uhm
Puisqu'on s'est dépourvus des regrets à la con
Da wir uns von dummen Bedauern entledigt haben
Changeons à coup de massue la ligne d'horizon
Ändern wir mit einem Schlag die Horizontlinie
Perdus pour perdus, il ne faut pas qu'on flanche
Verloren für verloren, wir dürfen nicht wanken
Si on parlait de nous, ce déjà vu, et de la hauteur des branches?
Wenn wir über uns sprechen, dieses Déjà-vu, und über die Höhe der Äste?
Perdus pour perdus, sur moi tu te penches
Verloren für verloren, du lehnst dich auf mich
Le monde entier c'est nous, cet inconnu, sous la hauteur des branches
Die ganze Welt sind wir, dieser Unbekannte, unter der Höhe der Äste
Perdus pour perdus (oh)
Verloren für verloren (oh)
Ah, la-la-la, ah
Ah, la-la-la, ah
Perdus pour perdus, mmh
Verloren für verloren, mmh
Perdus pour perdus
Verloren für verloren
De la hauteur des branches
Von der Höhe der Äste
Perdus pour perdus
Verloren für verloren
Perdus pour perdus
Verloren für verloren
Perdus pour perdus
Verloren für verloren
Sous la hauteur des branches
Unter der Höhe der Äste
Sous la hauteur des branches
Unter der Höhe der Äste