Nas Nuvens / Quando a Gente Ama / Me Espera

Thais Nascimento Saccomani, Valtinho Jota, Arnaldo Saccomani

Testi Traduzione

Voz de criança, pista de dança
Cabelo solto, eu não te solto
Desce do salto e vem me beijar
Vejo esse sol todo em seu olhar
Brilha tão devagar

Saia pequena, moça que pena
Tu me ignora, eu te adoro
Eu te devoro só desde já
Vê se já vamos lá! Vou ficar
Onde vou te esperar

No céu, na mão, no chão
Nas nuvens, nas nuvens
Onde vou te esperar

No céu, na mão, no chão
Nas nuvens, nas nuvens

Moça bonita, pescoço alto
Aveludado, olhar de fada
Você é foda e vai me levar
Num papo de só querer dançar
E eu vou te acompanhar

Casa vazia, nascer do dia
Teu sol se esconde
Um sol gigante
Distante brilha no seu lugar
Me diz agora onde eu vou ficar
Onde vou te esperar

No céu, na mão, no chão
Nas nuvens, nas nuvens
No céu, na mão, no chão
Nas nuvens, nas nuvens

Quando a gente ama eu sou feliz

Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
Será que eu errei em te agradar demais?
Eu acho que você não gosta muito disso
Alguém que só te ama e não te satisfaz

Amar como eu te amo até que eu não queria
Mas o que eu vou fazer se não tem solução?
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Faz bem só pro seu ego e mal pro coração

Laia laia laia, laia laia laia (eu sou o homem mais feliz em ter vocês na minha vida)

Me parece que às vezes vivo de mentiras
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro
Eu vejo tudo isso e você não vê
(Você não vê)

Eu não ligo pro que os outros falam
Me arrependo só do que não fiz
Nesses casos de amor o coração é quem diz

Eu aceito todas suas crises
E finjo que acredito no que você diz
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Pois quando a gente ama eu sou (feliz) feliz

Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz

Quando a gente ama eu sou feliz

Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
É que às vezes eu não sei direito me explicar
Vê se me entende
(Vê se me entende)
Quando menos se espera o que dá em nós?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Depois se arrepende

E eu, eu não sei por que o amor faz assim
Bem no meio desse clima ruim
Aumenta o desejo
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Você vem e senta um pouco mais perto
E me dá um beijo

Já era
Eu esqueço que briguei contigo
Quem dera
Olha só o que você faz comigo
Pudera
Tento te esquecer mas não consigo
Me espera

Já era
Quem dera
Eu adoro tanto esse teu jeito
Pudera
É que eu amo até os seus defeitos
Me espera

Já era
Eu esqueço que briguei contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Pudera) tento te esquecer mas não consigo
(Me espera)

Já era
Se um de nós errou, já foi, 'tá feito
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
Me espera
Já era
Você entende

Voz de criança, pista de dança
Voce di bambino, pista da ballo
Cabelo solto, eu não te solto
Capelli sciolti, non ti lascio andare
Desce do salto e vem me beijar
Scendi dai tacchi e vieni a baciarmi
Vejo esse sol todo em seu olhar
Vedo tutto questo sole nei tuoi occhi
Brilha tão devagar
Brilla così lentamente
Saia pequena, moça que pena
Gonna piccola, ragazza che peccato
Tu me ignora, eu te adoro
Mi ignori, io ti adoro
Eu te devoro só desde já
Ti divoro solo da ora
Vê se já vamos lá! Vou ficar
Vediamo se andiamo là! Resto
Onde vou te esperar
Dove ti aspetterò
No céu, na mão, no chão
Nel cielo, nella mano, a terra
Nas nuvens, nas nuvens
Nelle nuvole, nelle nuvole
Onde vou te esperar
Dove ti aspetterò
No céu, na mão, no chão
Nel cielo, nella mano, a terra
Nas nuvens, nas nuvens
Nelle nuvole, nelle nuvole
Moça bonita, pescoço alto
Ragazza bella, collo alto
Aveludado, olhar de fada
Vellutato, sguardo di fata
Você é foda e vai me levar
Sei fantastica e mi porterai
Num papo de só querer dançar
In una chiacchierata solo per ballare
E eu vou te acompanhar
E io ti seguirò
Casa vazia, nascer do dia
Casa vuota, alba
Teu sol se esconde
Il tuo sole si nasconde
Um sol gigante
Un sole gigante
Distante brilha no seu lugar
Lontano brilla al tuo posto
Me diz agora onde eu vou ficar
Dimmi ora dove resterò
Onde vou te esperar
Dove ti aspetterò
No céu, na mão, no chão
Nel cielo, nella mano, a terra
Nas nuvens, nas nuvens
Nelle nuvole, nelle nuvole
No céu, na mão, no chão
Nel cielo, nella mano, a terra
Nas nuvens, nas nuvens
Nelle nuvole, nelle nuvole
Quando a gente ama eu sou feliz
Quando amiamo sono felice
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
Non so cosa manca per far funzionare questo amore
Será que eu errei em te agradar demais?
Ho sbagliato a cercare di farti piacere troppo?
Eu acho que você não gosta muito disso
Penso che non ti piaccia molto
Alguém que só te ama e não te satisfaz
Qualcuno che ti ama solo e non ti soddisfa
Amar como eu te amo até que eu não queria
Amarti come ti amo, non vorrei
Mas o que eu vou fazer se não tem solução?
Ma cosa posso fare se non c'è soluzione?
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Giocare con chi ti ama così è codardia
Faz bem só pro seu ego e mal pro coração
Fa bene solo al tuo ego e male al cuore
Laia laia laia, laia laia laia (eu sou o homem mais feliz em ter vocês na minha vida)
Laia laia laia, laia laia laia (sono l'uomo più felice ad avere voi nella mia vita)
Me parece que às vezes vivo de mentiras
Mi sembra che a volte vivo di bugie
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Dietro illusioni che non hanno nulla a che fare
Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro
Ma so che sono il tuo terreno, il tuo porto sicuro
Eu vejo tudo isso e você não vê
Vedo tutto questo e tu non vedi
(Você não vê)
(Tu non vedi)
Eu não ligo pro que os outros falam
Non mi importa di quello che dicono gli altri
Me arrependo só do que não fiz
Mi pento solo di quello che non ho fatto
Nesses casos de amor o coração é quem diz
In questi casi d'amore è il cuore che parla
Eu aceito todas suas crises
Accetto tutte le tue crisi
E finjo que acredito no que você diz
E fingo di credere a quello che dici
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Perché quando amiamo sono l'uomo più felice
Pois quando a gente ama eu sou (feliz) feliz
Perché quando amiamo sono (felice) felice
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Sono l'uomo più felice
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Sono l'uomo più felice
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Sono l'uomo più felice
Quando a gente ama eu sou feliz
Quando amiamo sono felice
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Mi scuso se l'altro giorno ti ho fatto piangere
É que às vezes eu não sei direito me explicar
È che a volte non so spiegarmi bene
Vê se me entende
Cerca di capirmi
(Vê se me entende)
(Cerca di capirmi)
Quando menos se espera o que dá em nós?
Quando meno te lo aspetti, cosa ci prende?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Uno inizia la storia e l'altro alza la voce
Depois se arrepende
Poi si pente
E eu, eu não sei por que o amor faz assim
E io, non so perché l'amore fa così
Bem no meio desse clima ruim
Proprio nel mezzo di questo brutto clima
Aumenta o desejo
Aumenta il desiderio
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Quando penso che non funzionerà più
Você vem e senta um pouco mais perto
Vieni e siediti un po' più vicino
E me dá um beijo
E mi dai un bacio
Já era
È finita
Eu esqueço que briguei contigo
Dimentico che ho litigato con te
Quem dera
Chissà
Olha só o que você faz comigo
Guarda cosa mi fai fare
Pudera
Magari
Tento te esquecer mas não consigo
Cerco di dimenticarti ma non ci riesco
Me espera
Aspettami
Já era
È finita
Quem dera
Chissà
Eu adoro tanto esse teu jeito
Adoro così tanto il tuo modo di fare
Pudera
Magari
É que eu amo até os seus defeitos
È che amo anche i tuoi difetti
Me espera
Aspettami
Já era
È finita
Eu esqueço que briguei contigo
Dimentico che ho litigato con te
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Chissà) guarda cosa mi fai fare
(Pudera) tento te esquecer mas não consigo
(Magari) cerco di dimenticarti ma non ci riesco
(Me espera)
(Aspettami)
Já era
È finita
Se um de nós errou, já foi, 'tá feito
Se uno di noi ha sbagliato, è fatto, 'è fatto
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Chissà) adoro così tanto il tuo modo di fare
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Magari) è che amo anche i tuoi difetti
Me espera
Aspettami
Já era
È finita
Você entende
Capisci
Voz de criança, pista de dança
Child's voice, dance floor
Cabelo solto, eu não te solto
Loose hair, I won't let you go
Desce do salto e vem me beijar
Get off your heels and come kiss me
Vejo esse sol todo em seu olhar
I see this sun all in your eyes
Brilha tão devagar
It shines so slowly
Saia pequena, moça que pena
Small skirt, girl what a pity
Tu me ignora, eu te adoro
You ignore me, I adore you
Eu te devoro só desde já
I devour you only from now on
Vê se já vamos lá! Vou ficar
Let's go already! I'll stay
Onde vou te esperar
Where I'll wait for you
No céu, na mão, no chão
In the sky, in the hand, on the ground
Nas nuvens, nas nuvens
In the clouds, in the clouds
Onde vou te esperar
Where I'll wait for you
No céu, na mão, no chão
In the sky, in the hand, on the ground
Nas nuvens, nas nuvens
In the clouds, in the clouds
Moça bonita, pescoço alto
Pretty girl, high neck
Aveludado, olhar de fada
Velvety, fairy look
Você é foda e vai me levar
You're awesome and you'll take me
Num papo de só querer dançar
In a chat of just wanting to dance
E eu vou te acompanhar
And I'll accompany you
Casa vazia, nascer do dia
Empty house, dawn
Teu sol se esconde
Your sun hides
Um sol gigante
A giant sun
Distante brilha no seu lugar
Distant shines in your place
Me diz agora onde eu vou ficar
Tell me now where I'm going to stay
Onde vou te esperar
Where I'll wait for you
No céu, na mão, no chão
In the sky, in the hand, on the ground
Nas nuvens, nas nuvens
In the clouds, in the clouds
No céu, na mão, no chão
In the sky, in the hand, on the ground
Nas nuvens, nas nuvens
In the clouds, in the clouds
Quando a gente ama eu sou feliz
When we love I am happy
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
I don't know what's missing for this love to work out
Será que eu errei em te agradar demais?
Did I make a mistake in pleasing you too much?
Eu acho que você não gosta muito disso
I think you don't like that very much
Alguém que só te ama e não te satisfaz
Someone who only loves you and doesn't satisfy you
Amar como eu te amo até que eu não queria
To love like I love you I wouldn't want to
Mas o que eu vou fazer se não tem solução?
But what am I going to do if there's no solution?
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Playing with someone who likes you like this is cowardice
Faz bem só pro seu ego e mal pro coração
It's good for your ego and bad for your heart
Laia laia laia, laia laia laia (eu sou o homem mais feliz em ter vocês na minha vida)
Laia laia laia, laia laia laia (I am the happiest man to have you in my life)
Me parece que às vezes vivo de mentiras
It seems to me that sometimes I live on lies
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Behind illusions that have nothing to do
Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro
But I know I'm your ground, your safe harbor
Eu vejo tudo isso e você não vê
I see all this and you don't see
(Você não vê)
(You don't see)
Eu não ligo pro que os outros falam
I don't care what others say
Me arrependo só do que não fiz
I only regret what I didn't do
Nesses casos de amor o coração é quem diz
In these cases of love the heart is the one who says
Eu aceito todas suas crises
I accept all your crises
E finjo que acredito no que você diz
And I pretend to believe what you say
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Because when we love I am the happiest man
Pois quando a gente ama eu sou (feliz) feliz
Because when we love I am (happy) happy
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
I am the happiest man
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
I am the happiest man
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
I am the happiest man
Quando a gente ama eu sou feliz
When we love I am happy
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
I'm sorry if the other day I made you cry
É que às vezes eu não sei direito me explicar
It's just that sometimes I don't know how to explain myself properly
Vê se me entende
See if you understand me
(Vê se me entende)
(See if you understand me)
Quando menos se espera o que dá em nós?
When least expected what happens to us?
Um começa a história e o outro levanta a voz
One starts the story and the other raises his voice
Depois se arrepende
Then regrets it
E eu, eu não sei por que o amor faz assim
And I, I don't know why love does this
Bem no meio desse clima ruim
Right in the middle of this bad mood
Aumenta o desejo
Increases the desire
Quando eu acho que não vai dar mais certo
When I think it's not going to work out anymore
Você vem e senta um pouco mais perto
You come and sit a little closer
E me dá um beijo
And give me a kiss
Já era
It's over
Eu esqueço que briguei contigo
I forget that I fought with you
Quem dera
I wish
Olha só o que você faz comigo
Look at what you do to me
Pudera
I wish
Tento te esquecer mas não consigo
I try to forget you but I can't
Me espera
Wait for me
Já era
It's over
Quem dera
I wish
Eu adoro tanto esse teu jeito
I love this way of yours so much
Pudera
I wish
É que eu amo até os seus defeitos
It's that I love even your flaws
Me espera
Wait for me
Já era
It's over
Eu esqueço que briguei contigo
I forget that I fought with you
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(I wish) look at what you do to me
(Pudera) tento te esquecer mas não consigo
(I wish) I try to forget you but I can't
(Me espera)
(Wait for me)
Já era
It's over
Se um de nós errou, já foi, 'tá feito
If one of us made a mistake, it's done, it's done
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(I wish) I love this way of yours so much
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(I wish) It's that I love even your flaws
Me espera
Wait for me
Já era
It's over
Você entende
You understand
Voz de criança, pista de dança
Voz de niño, pista de baile
Cabelo solto, eu não te solto
Cabello suelto, no te suelto
Desce do salto e vem me beijar
Baja de tus tacones y ven a besarme
Vejo esse sol todo em seu olhar
Veo ese sol todo en tu mirada
Brilha tão devagar
Brilla tan lentamente
Saia pequena, moça que pena
Falda pequeña, chica qué pena
Tu me ignora, eu te adoro
Me ignoras, te adoro
Eu te devoro só desde já
Te devoro solo desde ya
Vê se já vamos lá! Vou ficar
¡Vamos ya! Voy a quedarme
Onde vou te esperar
Donde te esperaré
No céu, na mão, no chão
En el cielo, en la mano, en el suelo
Nas nuvens, nas nuvens
En las nubes, en las nubes
Onde vou te esperar
Donde te esperaré
No céu, na mão, no chão
En el cielo, en la mano, en el suelo
Nas nuvens, nas nuvens
En las nubes, en las nubes
Moça bonita, pescoço alto
Chica bonita, cuello alto
Aveludado, olhar de fada
Aterciopelado, mirada de hada
Você é foda e vai me levar
Eres increíble y me llevarás
Num papo de só querer dançar
En una charla de solo querer bailar
E eu vou te acompanhar
Y yo te seguiré
Casa vazia, nascer do dia
Casa vacía, amanecer
Teu sol se esconde
Tu sol se esconde
Um sol gigante
Un sol gigante
Distante brilha no seu lugar
Brilla lejos en tu lugar
Me diz agora onde eu vou ficar
Dime ahora donde voy a quedar
Onde vou te esperar
Donde te esperaré
No céu, na mão, no chão
En el cielo, en la mano, en el suelo
Nas nuvens, nas nuvens
En las nubes, en las nubes
No céu, na mão, no chão
En el cielo, en la mano, en el suelo
Nas nuvens, nas nuvens
En las nubes, en las nubes
Quando a gente ama eu sou feliz
Cuando amamos soy feliz
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
No sé qué falta para que este amor funcione
Será que eu errei em te agradar demais?
¿Será que me equivoqué al complacerte demasiado?
Eu acho que você não gosta muito disso
Creo que no te gusta mucho eso
Alguém que só te ama e não te satisfaz
Alguien que solo te ama y no te satisface
Amar como eu te amo até que eu não queria
Amar como te amo, realmente no quisiera
Mas o que eu vou fazer se não tem solução?
¿Pero qué voy a hacer si no hay solución?
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Jugar con quien te quiere así es cobardía
Faz bem só pro seu ego e mal pro coração
Solo beneficia a tu ego y hace daño al corazón
Laia laia laia, laia laia laia (eu sou o homem mais feliz em ter vocês na minha vida)
Laia laia laia, laia laia laia (soy el hombre más feliz de tenerlos en mi vida)
Me parece que às vezes vivo de mentiras
Parece que a veces vivo de mentiras
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Detrás de ilusiones que no tienen nada que ver
Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro
Pero sé que soy tu suelo, tu puerto seguro
Eu vejo tudo isso e você não vê
Veo todo esto y tú no lo ves
(Você não vê)
(Tú no lo ves)
Eu não ligo pro que os outros falam
No me importa lo que los demás digan
Me arrependo só do que não fiz
Solo me arrepiento de lo que no hice
Nesses casos de amor o coração é quem diz
En estos casos de amor, el corazón es quien habla
Eu aceito todas suas crises
Acepto todas tus crisis
E finjo que acredito no que você diz
Y finjo que creo en lo que dices
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Porque cuando amamos soy el hombre más feliz
Pois quando a gente ama eu sou (feliz) feliz
Porque cuando amamos soy (feliz) feliz
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Soy el hombre más feliz
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Soy el hombre más feliz
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Soy el hombre más feliz
Quando a gente ama eu sou feliz
Cuando amamos soy feliz
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Perdóname si el otro día te hice llorar
É que às vezes eu não sei direito me explicar
Es que a veces no sé cómo explicarme bien
Vê se me entende
Trata de entenderme
(Vê se me entende)
(Trata de entenderme)
Quando menos se espera o que dá em nós?
¿Qué nos pasa cuando menos lo esperamos?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Uno comienza la historia y el otro eleva la voz
Depois se arrepende
Luego se arrepiente
E eu, eu não sei por que o amor faz assim
Y yo, no sé por qué el amor hace esto
Bem no meio desse clima ruim
Justo en medio de este mal ambiente
Aumenta o desejo
Aumenta el deseo
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Cuando creo que ya no va a funcionar
Você vem e senta um pouco mais perto
Vienes y te sientas un poco más cerca
E me dá um beijo
Y me das un beso
Já era
Ya era
Eu esqueço que briguei contigo
Olvido que discutí contigo
Quem dera
Ojalá
Olha só o que você faz comigo
Mira lo que haces conmigo
Pudera
Ojalá
Tento te esquecer mas não consigo
Intento olvidarte pero no puedo
Me espera
Espérame
Já era
Ya era
Quem dera
Ojalá
Eu adoro tanto esse teu jeito
Me encanta tanto tu forma de ser
Pudera
Ojalá
É que eu amo até os seus defeitos
Es que amo hasta tus defectos
Me espera
Espérame
Já era
Ya era
Eu esqueço que briguei contigo
Olvido que discutí contigo
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Ojalá) mira lo que haces conmigo
(Pudera) tento te esquecer mas não consigo
(Ojalá) intento olvidarte pero no puedo
(Me espera)
(Espérame)
Já era
Ya era
Se um de nós errou, já foi, 'tá feito
Si uno de nosotros se equivocó, ya fue, 'tá hecho
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Ojalá) me encanta tanto tu forma de ser
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Ojalá) es que amo hasta tus defectos
Me espera
Espérame
Já era
Ya era
Você entende
Lo entiendes
Voz de criança, pista de dança
Voix d'enfant, piste de danse
Cabelo solto, eu não te solto
Cheveux détachés, je ne te lâche pas
Desce do salto e vem me beijar
Descends de tes talons et viens m'embrasser
Vejo esse sol todo em seu olhar
Je vois ce soleil tout entier dans ton regard
Brilha tão devagar
Il brille si lentement
Saia pequena, moça que pena
Petite jupe, jeune fille, quel dommage
Tu me ignora, eu te adoro
Tu m'ignores, je t'adore
Eu te devoro só desde já
Je te dévore déjà
Vê se já vamos lá! Vou ficar
Voyons si nous y allons déjà! Je vais rester
Onde vou te esperar
Où je vais t'attendre
No céu, na mão, no chão
Dans le ciel, dans la main, sur le sol
Nas nuvens, nas nuvens
Dans les nuages, dans les nuages
Onde vou te esperar
Où je vais t'attendre
No céu, na mão, no chão
Dans le ciel, dans la main, sur le sol
Nas nuvens, nas nuvens
Dans les nuages, dans les nuages
Moça bonita, pescoço alto
Belle fille, cou haut
Aveludado, olhar de fada
Velouté, regard de fée
Você é foda e vai me levar
Tu es géniale et tu vas m'emmener
Num papo de só querer dançar
Dans une conversation juste pour danser
E eu vou te acompanhar
Et je vais t'accompagner
Casa vazia, nascer do dia
Maison vide, lever du jour
Teu sol se esconde
Ton soleil se cache
Um sol gigante
Un soleil géant
Distante brilha no seu lugar
Brille loin à ta place
Me diz agora onde eu vou ficar
Dis-moi maintenant où je vais rester
Onde vou te esperar
Où je vais t'attendre
No céu, na mão, no chão
Dans le ciel, dans la main, sur le sol
Nas nuvens, nas nuvens
Dans les nuages, dans les nuages
No céu, na mão, no chão
Dans le ciel, dans la main, sur le sol
Nas nuvens, nas nuvens
Dans les nuages, dans les nuages
Quando a gente ama eu sou feliz
Quand on aime, je suis heureux
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
Je ne sais pas ce qui manque pour que cet amour réussisse
Será que eu errei em te agradar demais?
Ai-je fait une erreur en essayant trop de te plaire?
Eu acho que você não gosta muito disso
Je pense que tu n'aimes pas trop ça
Alguém que só te ama e não te satisfaz
Quelqu'un qui t'aime seulement et ne te satisfait pas
Amar como eu te amo até que eu não queria
Aimer comme je t'aime, je ne voudrais pas
Mas o que eu vou fazer se não tem solução?
Mais que puis-je faire s'il n'y a pas de solution?
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Jouer avec quelqu'un qui t'aime comme ça est lâche
Faz bem só pro seu ego e mal pro coração
Cela fait du bien à ton ego et du mal à ton cœur
Laia laia laia, laia laia laia (eu sou o homem mais feliz em ter vocês na minha vida)
Laia laia laia, laia laia laia (je suis l'homme le plus heureux de vous avoir dans ma vie)
Me parece que às vezes vivo de mentiras
Il me semble que parfois je vis de mensonges
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Derrière des illusions qui n'ont rien à voir
Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro
Mais je sais que je suis ton sol, ton port sûr
Eu vejo tudo isso e você não vê
Je vois tout ça et tu ne le vois pas
(Você não vê)
(Tu ne le vois pas)
Eu não ligo pro que os outros falam
Je ne me soucie pas de ce que les autres disent
Me arrependo só do que não fiz
Je regrette seulement ce que je n'ai pas fait
Nesses casos de amor o coração é quem diz
Dans ces cas d'amour, c'est le cœur qui parle
Eu aceito todas suas crises
J'accepte toutes tes crises
E finjo que acredito no que você diz
Et je fais semblant de croire ce que tu dis
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Car quand on aime, je suis l'homme le plus heureux
Pois quando a gente ama eu sou (feliz) feliz
Car quand on aime, je suis (heureux) heureux
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Je suis l'homme le plus heureux
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Je suis l'homme le plus heureux
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Je suis l'homme le plus heureux
Quando a gente ama eu sou feliz
Quand on aime, je suis heureux
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Excuse-moi si l'autre jour je t'ai fait pleurer
É que às vezes eu não sei direito me explicar
C'est juste que parfois je ne sais pas bien m'expliquer
Vê se me entende
Essaie de me comprendre
(Vê se me entende)
(Essaie de me comprendre)
Quando menos se espera o que dá em nós?
Quand on s'y attend le moins, qu'est-ce qui nous arrive?
Um começa a história e o outro levanta a voz
L'un commence l'histoire et l'autre élève la voix
Depois se arrepende
Puis regrette
E eu, eu não sei por que o amor faz assim
Et moi, je ne sais pas pourquoi l'amour fait ça
Bem no meio desse clima ruim
En plein milieu de cette mauvaise ambiance
Aumenta o desejo
Augmente le désir
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Quand je pense que ça ne va plus marcher
Você vem e senta um pouco mais perto
Tu viens et tu t'assois un peu plus près
E me dá um beijo
Et tu m'embrasses
Já era
C'est fini
Eu esqueço que briguei contigo
J'oublie que je me suis disputé avec toi
Quem dera
Si seulement
Olha só o que você faz comigo
Regarde ce que tu me fais
Pudera
Si seulement
Tento te esquecer mas não consigo
J'essaie de t'oublier mais je n'y arrive pas
Me espera
Attends-moi
Já era
C'est fini
Quem dera
Si seulement
Eu adoro tanto esse teu jeito
J'adore tellement ta façon d'être
Pudera
Si seulement
É que eu amo até os seus defeitos
C'est que j'aime même tes défauts
Me espera
Attends-moi
Já era
C'est fini
Eu esqueço que briguei contigo
J'oublie que je me suis disputé avec toi
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Si seulement) regarde ce que tu me fais
(Pudera) tento te esquecer mas não consigo
(Si seulement) j'essaie de t'oublier mais je n'y arrive pas
(Me espera)
(Attends-moi)
Já era
C'est fini
Se um de nós errou, já foi, 'tá feito
Si l'un de nous a fait une erreur, c'est fait, c'est fait
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Si seulement) j'adore tellement ta façon d'être
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Si seulement) c'est que j'aime même tes défauts
Me espera
Attends-moi
Já era
C'est fini
Você entende
Tu comprends
Voz de criança, pista de dança
Kinderstimme, Tanzfläche
Cabelo solto, eu não te solto
Offenes Haar, ich lasse dich nicht los
Desce do salto e vem me beijar
Steig von deinen hohen Schuhen herunter und komm, küss mich
Vejo esse sol todo em seu olhar
Ich sehe diese ganze Sonne in deinem Blick
Brilha tão devagar
Sie scheint so langsam
Saia pequena, moça que pena
Kleiner Rock, Mädchen, wie schade
Tu me ignora, eu te adoro
Du ignorierst mich, ich verehre dich
Eu te devoro só desde já
Ich verschlinge dich schon jetzt
Vê se já vamos lá! Vou ficar
Lass uns schon gehen! Ich werde bleiben
Onde vou te esperar
Wo ich auf dich warten werde
No céu, na mão, no chão
Im Himmel, in der Hand, auf dem Boden
Nas nuvens, nas nuvens
In den Wolken, in den Wolken
Onde vou te esperar
Wo ich auf dich warten werde
No céu, na mão, no chão
Im Himmel, in der Hand, auf dem Boden
Nas nuvens, nas nuvens
In den Wolken, in den Wolken
Moça bonita, pescoço alto
Hübsches Mädchen, hoher Hals
Aveludado, olhar de fada
Samtig, Feenblick
Você é foda e vai me levar
Du bist toll und wirst mich mitnehmen
Num papo de só querer dançar
In einem Gespräch, das nur tanzen will
E eu vou te acompanhar
Und ich werde dich begleiten
Casa vazia, nascer do dia
Leeres Haus, Tagesanbruch
Teu sol se esconde
Deine Sonne versteckt sich
Um sol gigante
Eine riesige Sonne
Distante brilha no seu lugar
Leuchtet in der Ferne an deiner Stelle
Me diz agora onde eu vou ficar
Sag mir jetzt, wo ich bleiben werde
Onde vou te esperar
Wo ich auf dich warten werde
No céu, na mão, no chão
Im Himmel, in der Hand, auf dem Boden
Nas nuvens, nas nuvens
In den Wolken, in den Wolken
No céu, na mão, no chão
Im Himmel, in der Hand, auf dem Boden
Nas nuvens, nas nuvens
In den Wolken, in den Wolken
Quando a gente ama eu sou feliz
Wenn wir lieben, bin ich glücklich
Não sei o que é que falta pra esse amor dar certo
Ich weiß nicht, was dieser Liebe noch fehlt, um zu funktionieren
Será que eu errei em te agradar demais?
Habe ich vielleicht einen Fehler gemacht, indem ich dir zu sehr gefallen wollte?
Eu acho que você não gosta muito disso
Ich glaube, du magst das nicht besonders
Alguém que só te ama e não te satisfaz
Jemand, der dich nur liebt und dich nicht befriedigt
Amar como eu te amo até que eu não queria
So zu lieben, wie ich dich liebe, das wollte ich eigentlich nicht
Mas o que eu vou fazer se não tem solução?
Aber was soll ich tun, wenn es keine Lösung gibt?
Brincar com quem te gosta assim é covardia
Mit jemandem zu spielen, der dich so mag, ist feige
Faz bem só pro seu ego e mal pro coração
Es tut nur deinem Ego gut und deinem Herzen weh
Laia laia laia, laia laia laia (eu sou o homem mais feliz em ter vocês na minha vida)
Laia laia laia, laia laia laia (ich bin der glücklichste Mann, dich in meinem Leben zu haben)
Me parece que às vezes vivo de mentiras
Manchmal habe ich das Gefühl, dass ich von Lügen lebe
Atrás de ilusões que não tem nada a ver
Hinter Illusionen, die nichts damit zu tun haben
Mas sei que sou teu chão, o teu porto seguro
Aber ich weiß, dass ich dein Boden, dein sicherer Hafen bin
Eu vejo tudo isso e você não vê
Ich sehe all das und du siehst es nicht
(Você não vê)
(Du siehst es nicht)
Eu não ligo pro que os outros falam
Ich kümmere mich nicht darum, was die anderen sagen
Me arrependo só do que não fiz
Ich bereue nur das, was ich nicht getan habe
Nesses casos de amor o coração é quem diz
In solchen Liebesfällen ist das Herz derjenige, der spricht
Eu aceito todas suas crises
Ich akzeptiere all deine Krisen
E finjo que acredito no que você diz
Und tue so, als würde ich glauben, was du sagst
Pois quando a gente ama eu sou o homem mais feliz
Denn wenn wir lieben, bin ich der glücklichste Mann
Pois quando a gente ama eu sou (feliz) feliz
Denn wenn wir lieben, bin ich (glücklich) glücklich
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Ich bin der glücklichste Mann
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Ich bin der glücklichste Mann
Laia laia laia, laia laia laia
Laia laia laia, laia laia laia
Eu sou o homem mais feliz
Ich bin der glücklichste Mann
Quando a gente ama eu sou feliz
Wenn wir lieben, bin ich glücklich
Me desculpe se outro dia eu te fiz chorar
Entschuldige, wenn ich dich neulich zum Weinen gebracht habe
É que às vezes eu não sei direito me explicar
Es ist nur so, dass ich manchmal nicht genau weiß, wie ich mich ausdrücken soll
Vê se me entende
Versuche mich zu verstehen
(Vê se me entende)
(Versuche mich zu verstehen)
Quando menos se espera o que dá em nós?
Was passiert uns, wenn wir es am wenigsten erwarten?
Um começa a história e o outro levanta a voz
Einer beginnt die Geschichte und der andere erhebt die Stimme
Depois se arrepende
Dann bereut man es
E eu, eu não sei por que o amor faz assim
Und ich, ich weiß nicht, warum die Liebe so ist
Bem no meio desse clima ruim
Mitten in dieser schlechten Stimmung
Aumenta o desejo
Steigt das Verlangen
Quando eu acho que não vai dar mais certo
Wenn ich denke, dass es nicht mehr funktionieren wird
Você vem e senta um pouco mais perto
Kommst du und setzt dich ein wenig näher
E me dá um beijo
Und gibst mir einen Kuss
Já era
Es ist vorbei
Eu esqueço que briguei contigo
Ich vergesse, dass ich mit dir gestritten habe
Quem dera
Wenn das nur so wäre
Olha só o que você faz comigo
Schau nur, was du mit mir machst
Pudera
Wenn das nur so wäre
Tento te esquecer mas não consigo
Ich versuche dich zu vergessen, aber ich kann es nicht
Me espera
Warte auf mich
Já era
Es ist vorbei
Quem dera
Wenn das nur so wäre
Eu adoro tanto esse teu jeito
Ich liebe diese Art von dir so sehr
Pudera
Wenn das nur so wäre
É que eu amo até os seus defeitos
Ich liebe sogar deine Fehler
Me espera
Warte auf mich
Já era
Es ist vorbei
Eu esqueço que briguei contigo
Ich vergesse, dass ich mit dir gestritten habe
(Quem dera) olha só o que você faz comigo
(Wenn das nur so wäre) Schau nur, was du mit mir machst
(Pudera) tento te esquecer mas não consigo
(Wenn das nur so wäre) Ich versuche dich zu vergessen, aber ich kann es nicht
(Me espera)
(Warte auf mich)
Já era
Es ist vorbei
Se um de nós errou, já foi, 'tá feito
Wenn einer von uns einen Fehler gemacht hat, ist es schon passiert, es ist getan
(Quem dera) eu adoro tanto esse teu jeito
(Wenn das nur so wäre) Ich liebe diese Art von dir so sehr
(Pudera) é que eu amo até os seus defeitos
(Wenn das nur so wäre) Ich liebe sogar deine Fehler
Me espera
Warte auf mich
Já era
Es ist vorbei
Você entende
Du verstehst

Curiosità sulla canzone Nas Nuvens / Quando a Gente Ama / Me Espera di Jeito Moleque

Chi ha composto la canzone “Nas Nuvens / Quando a Gente Ama / Me Espera” di di Jeito Moleque?
La canzone “Nas Nuvens / Quando a Gente Ama / Me Espera” di di Jeito Moleque è stata composta da Thais Nascimento Saccomani, Valtinho Jota, Arnaldo Saccomani.

Canzoni più popolari di Jeito Moleque

Altri artisti di Pagode