Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
J'crois qu'j'suis devenu un robot, Uber, studio, dodo
Tous ces gens, ça m'angoisse, j'garde le smile sur les photos
Y a plus rien qui m'retient sur Terre, j'crois qu'c'est ça être une re-sta
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Un matin tu te réveilles comme si t'avais dormi 20 piges
T'es devenu l'enculé que tu détestais quand t'avais 20 piges
J'ai rien vu v'nir, ça m'a surpris, j'écoute trop d'rap, ça m'abrutit
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
J'suis trop loin, j'entends ni les bombes, ni les sirènes
J'ai pas d'place pour toutes mes Nike, tu voudrais qu'je loge une famille syrienne
J'fais des cauchemars où les forceurs me demandent des snaps pour leurs anniversaires
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
J'devrais m'radicaliser, cette fois peut-être qu'ils m'écouteront
Un jour, les plaies nous recoudront, allume une clope pleine de goudron
Je rêve d'une mer turquoise, en Enfer, il s'pourrait qu'tu m'croises
Tu pourras l'dire à tes potos, bien sûr, on f'ra une photo
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Han, han
Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
J'crois qu'j'suis devenu un robot, Uber, studio, dodo
Credo di essere diventato un robot, Uber, studio, dormo
Tous ces gens, ça m'angoisse, j'garde le smile sur les photos
Tutte queste persone, mi mettono ansia, sorrido nelle foto
Y a plus rien qui m'retient sur Terre, j'crois qu'c'est ça être une re-sta
Non c'è più nulla che mi trattiene sulla Terra, credo che questo sia essere una star
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Ehi, cosa mi sta succedendo? Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Un matin tu te réveilles comme si t'avais dormi 20 piges
Un mattino ti svegli come se avessi dormito 20 anni
T'es devenu l'enculé que tu détestais quand t'avais 20 piges
Sei diventato il bastardo che odiavi quando avevi 20 anni
J'ai rien vu v'nir, ça m'a surpris, j'écoute trop d'rap, ça m'abrutit
Non ho visto arrivare nulla, mi ha sorpreso, ascolto troppo rap, mi abrutisce
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Ehi, cosa mi sta succedendo? Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banale, come il Wi-Fi che non funziona
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banale, come una sparatoria in una scuola (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Prima, avevo paura per il mio prossimo
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Oggi, ho paura di essere il prossimo
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Mi riconoscono per strada, ma io non mi riconosco più, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
J'suis trop loin, j'entends ni les bombes, ni les sirènes
Sono troppo lontano, non sento né le bombe, né le sirene
J'ai pas d'place pour toutes mes Nike, tu voudrais qu'je loge une famille syrienne
Non ho spazio per tutte le mie Nike, vorresti che ospitassi una famiglia siriana
J'fais des cauchemars où les forceurs me demandent des snaps pour leurs anniversaires
Faccio incubi in cui i forzuti mi chiedono delle foto per i loro compleanni
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Ehi, cosa mi sta succedendo? Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
J'devrais m'radicaliser, cette fois peut-être qu'ils m'écouteront
Dovrei radicalizzarmi, questa volta forse mi ascolteranno
Un jour, les plaies nous recoudront, allume une clope pleine de goudron
Un giorno, le ferite ci ricuciranno, accendi una sigaretta piena di catrame
Je rêve d'une mer turquoise, en Enfer, il s'pourrait qu'tu m'croises
Sogno un mare turchese, all'Inferno, potresti incontrarmi
Tu pourras l'dire à tes potos, bien sûr, on f'ra une photo
Potrai dirlo ai tuoi amici, certo, faremo una foto
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banale, come il Wi-Fi che non funziona
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banale, come una sparatoria in una scuola (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Prima, avevo paura per il mio prossimo
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Oggi, ho paura di essere il prossimo
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Mi riconoscono per strada, ma io non mi riconosco più, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ehi, cosa mi sta succedendo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Cazzo, ma cosa mi sta succedendo? Han, han
Han, han
Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
J'crois qu'j'suis devenu un robot, Uber, studio, dodo
Acho que me tornei um robô, Uber, estúdio, sono
Tous ces gens, ça m'angoisse, j'garde le smile sur les photos
Todas essas pessoas, me deixam ansioso, mantenho o sorriso nas fotos
Y a plus rien qui m'retient sur Terre, j'crois qu'c'est ça être une re-sta
Não há mais nada que me segure na Terra, acho que isso é ser uma estrela
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Ei, o que está acontecendo comigo? Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Un matin tu te réveilles comme si t'avais dormi 20 piges
Uma manhã você acorda como se tivesse dormido 20 anos
T'es devenu l'enculé que tu détestais quand t'avais 20 piges
Você se tornou o idiota que odiava quando tinha 20 anos
J'ai rien vu v'nir, ça m'a surpris, j'écoute trop d'rap, ça m'abrutit
Eu não vi nada vindo, me surpreendeu, ouço muito rap, isso me deixa burro
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Ei, o que está acontecendo comigo? Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banais, como o Wi-Fi que não funciona
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banais, como um tiroteio em uma escola (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Antes, eu tinha medo pelo meu próximo
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Hoje, tenho medo de ser o próximo
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Eles me reconhecem na rua, mas eu não me reconheço mais, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
J'suis trop loin, j'entends ni les bombes, ni les sirènes
Estou muito longe, não ouço nem as bombas, nem as sirenes
J'ai pas d'place pour toutes mes Nike, tu voudrais qu'je loge une famille syrienne
Não tenho espaço para todos os meus Nike, você quer que eu acomode uma família síria
J'fais des cauchemars où les forceurs me demandent des snaps pour leurs anniversaires
Tenho pesadelos onde os insistentes me pedem snaps para seus aniversários
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Ei, o que está acontecendo comigo? Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
J'devrais m'radicaliser, cette fois peut-être qu'ils m'écouteront
Deveria me radicalizar, talvez desta vez eles me escutem
Un jour, les plaies nous recoudront, allume une clope pleine de goudron
Um dia, as feridas nos costurarão, acenda um cigarro cheio de alcatrão
Je rêve d'une mer turquoise, en Enfer, il s'pourrait qu'tu m'croises
Sonho com um mar turquesa, no Inferno, você pode me encontrar
Tu pourras l'dire à tes potos, bien sûr, on f'ra une photo
Você pode dizer aos seus amigos, claro, faremos uma foto
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banais, como o Wi-Fi que não funciona
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banais, como um tiroteio em uma escola (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Antes, eu tinha medo pelo meu próximo
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Hoje, tenho medo de ser o próximo
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Eles me reconhecem na rua, mas eu não me reconheço mais, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Ei, o que está acontecendo comigo?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Droga, mas o que está acontecendo comigo? Han, han
Han, han
Yeah, yeah
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
J'crois qu'j'suis devenu un robot, Uber, studio, dodo
I think I've become a robot, Uber, studio, sleep
Tous ces gens, ça m'angoisse, j'garde le smile sur les photos
All these people, they stress me out, I keep the smile in the photos
Y a plus rien qui m'retient sur Terre, j'crois qu'c'est ça être une re-sta
There's nothing keeping me on Earth, I think that's what it means to be a star
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Yo, what's happening to me? Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Un matin tu te réveilles comme si t'avais dormi 20 piges
One morning you wake up as if you've slept for 20 years
T'es devenu l'enculé que tu détestais quand t'avais 20 piges
You've become the asshole you hated when you were 20
J'ai rien vu v'nir, ça m'a surpris, j'écoute trop d'rap, ça m'abrutit
I didn't see it coming, it surprised me, I listen to too much rap, it's making me stupid
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Yo, what's happening to me? Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Ordinary, like the Wi-Fi messing up
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Ordinary, like a school shooting (bang-bang)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Before, I was afraid for my neighbor
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Today, I'm afraid of being the next one
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
People recognize me on the street, but I don't recognize myself anymore, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
J'suis trop loin, j'entends ni les bombes, ni les sirènes
I'm too far away, I can't hear the bombs or the sirens
J'ai pas d'place pour toutes mes Nike, tu voudrais qu'je loge une famille syrienne
I don't have room for all my Nikes, you want me to house a Syrian family
J'fais des cauchemars où les forceurs me demandent des snaps pour leurs anniversaires
I have nightmares where the pushy ones ask me for snaps for their birthdays
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Yo, what's happening to me? Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
J'devrais m'radicaliser, cette fois peut-être qu'ils m'écouteront
I should radicalize myself, maybe this time they'll listen to me
Un jour, les plaies nous recoudront, allume une clope pleine de goudron
One day, the wounds will sew us back together, light up a cigarette full of tar
Je rêve d'une mer turquoise, en Enfer, il s'pourrait qu'tu m'croises
I dream of a turquoise sea, in Hell, you might run into me
Tu pourras l'dire à tes potos, bien sûr, on f'ra une photo
You can tell your buddies, sure, we'll take a photo
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Ordinary, like the Wi-Fi messing up
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Ordinary, like a school shooting (bang-bang)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Before, I was afraid for my neighbor
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Today, I'm afraid of being the next one
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
People recognize me on the street, but I don't recognize myself anymore, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Yo, what's happening to me?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Damn, what's happening to me? Yeah, yeah
Han, han
Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
J'crois qu'j'suis devenu un robot, Uber, studio, dodo
Creo que me he convertido en un robot, Uber, estudio, dormir
Tous ces gens, ça m'angoisse, j'garde le smile sur les photos
Toda esta gente me angustia, mantengo la sonrisa en las fotos
Y a plus rien qui m'retient sur Terre, j'crois qu'c'est ça être une re-sta
No hay nada que me retenga en la Tierra, creo que eso es ser una estrella
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Oye, ¿qué me está pasando? Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Un matin tu te réveilles comme si t'avais dormi 20 piges
Una mañana te despiertas como si hubieras dormido 20 años
T'es devenu l'enculé que tu détestais quand t'avais 20 piges
Te has convertido en el cabrón que odiabas cuando tenías 20 años
J'ai rien vu v'nir, ça m'a surpris, j'écoute trop d'rap, ça m'abrutit
No vi nada venir, me sorprendió, escucho demasiado rap, me atonta
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Oye, ¿qué me está pasando? Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banal, como el Wi-Fi que falla
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banal, como un tiroteo en una escuela (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Antes, tenía miedo por mi prójimo
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Hoy, tengo miedo de ser el próximo
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Me reconocen en la calle, pero yo ya no me reconozco, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
J'suis trop loin, j'entends ni les bombes, ni les sirènes
Estoy demasiado lejos, no oigo ni las bombas, ni las sirenas
J'ai pas d'place pour toutes mes Nike, tu voudrais qu'je loge une famille syrienne
No tengo espacio para todas mis Nike, ¿quieres que aloje a una familia siria?
J'fais des cauchemars où les forceurs me demandent des snaps pour leurs anniversaires
Tengo pesadillas donde los acosadores me piden snaps para sus cumpleaños
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Oye, ¿qué me está pasando? Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
J'devrais m'radicaliser, cette fois peut-être qu'ils m'écouteront
Debería radicalizarme, esta vez quizás me escuchen
Un jour, les plaies nous recoudront, allume une clope pleine de goudron
Un día, las heridas nos coserán, enciende un cigarrillo lleno de alquitrán
Je rêve d'une mer turquoise, en Enfer, il s'pourrait qu'tu m'croises
Sueño con un mar turquesa, en el Infierno, podrías encontrarme
Tu pourras l'dire à tes potos, bien sûr, on f'ra une photo
Podrás decirlo a tus amigos, por supuesto, haremos una foto
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banal, como el Wi-Fi que falla
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banal, como un tiroteo en una escuela (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Antes, tenía miedo por mi prójimo
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Hoy, tengo miedo de ser el próximo
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Me reconocen en la calle, pero yo ya no me reconozco, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Oye, ¿qué me está pasando?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Joder, ¿pero qué me está pasando? Han, han
Han, han
Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
J'crois qu'j'suis devenu un robot, Uber, studio, dodo
Ich glaube, ich bin ein Roboter geworden, Uber, Studio, Schlaf
Tous ces gens, ça m'angoisse, j'garde le smile sur les photos
All diese Leute, sie ängstigen mich, ich behalte das Lächeln auf den Fotos
Y a plus rien qui m'retient sur Terre, j'crois qu'c'est ça être une re-sta
Es gibt nichts mehr, was mich auf der Erde hält, ich glaube, das ist es, ein Star zu sein
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, was passiert mir? Verdammt, was passiert mir? Han, han
Un matin tu te réveilles comme si t'avais dormi 20 piges
Eines Morgens wachst du auf, als hättest du 20 Jahre geschlafen
T'es devenu l'enculé que tu détestais quand t'avais 20 piges
Du bist der Arsch geworden, den du gehasst hast, als du 20 Jahre alt warst
J'ai rien vu v'nir, ça m'a surpris, j'écoute trop d'rap, ça m'abrutit
Ich habe nichts kommen sehen, es hat mich überrascht, ich höre zu viel Rap, es macht mich dumm
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, was passiert mir? Verdammt, was passiert mir? Han, han
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banal, wie das Wi-Fi, das nicht funktioniert
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banal, wie eine Schießerei in einer Schule (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Früher hatte ich Angst um meinen Nächsten
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Heute habe ich Angst, der Nächste zu sein
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Man erkennt mich auf der Straße, aber ich erkenne mich nicht mehr, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
J'suis trop loin, j'entends ni les bombes, ni les sirènes
Ich bin zu weit weg, ich höre weder die Bomben noch die Sirenen
J'ai pas d'place pour toutes mes Nike, tu voudrais qu'je loge une famille syrienne
Ich habe keinen Platz für all meine Nike, du würdest wollen, dass ich eine syrische Familie unterbringe
J'fais des cauchemars où les forceurs me demandent des snaps pour leurs anniversaires
Ich habe Albträume, in denen die Aufdringlichen mich um Snaps für ihre Geburtstage bitten
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive? Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Wesh, was passiert mir? Verdammt, was passiert mir? Han, han
J'devrais m'radicaliser, cette fois peut-être qu'ils m'écouteront
Ich sollte mich radikalisieren, vielleicht hören sie mir dieses Mal zu
Un jour, les plaies nous recoudront, allume une clope pleine de goudron
Eines Tages werden die Wunden uns wieder zusammenfügen, zünde eine Zigarette voller Teer an
Je rêve d'une mer turquoise, en Enfer, il s'pourrait qu'tu m'croises
Ich träume von einem türkisfarbenen Meer, in der Hölle könntest du mich treffen
Tu pourras l'dire à tes potos, bien sûr, on f'ra une photo
Du kannst es deinen Kumpels erzählen, sicher, wir machen ein Foto
Banal, comme le Wi-Fi qui déconne
Banal, wie das Wi-Fi, das nicht funktioniert
Banal, comme fusillade dans une école (tou-tou)
Banal, wie eine Schießerei in einer Schule (tou-tou)
Avant, j'avais peur pour mon prochain
Früher hatte ich Angst um meinen Nächsten
Aujourd'hui, j'ai peur d'être le prochain
Heute habe ich Angst, der Nächste zu sein
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
On m'reconnaît dans la rue, mais moi j'me reconnais plus, oh, oh
Man erkennt mich auf der Straße, aber ich erkenne mich nicht mehr, oh, oh
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han
Wesh, qu'est-ce qui m'arrive?
Wesh, was passiert mir?
Putain, mais qu'est-ce qui m'arrive? Han, han
Verdammt, was passiert mir? Han, han