Quelque part, quelqu'un

Jean Jacques Goldman

Testi Traduzione

Six planètes en plus de notre terre
Six continents dans cinq océans
Douze mois pour une année entière
Cinq milliards de gens et tellement d'absents
Huit et un mois pour une grossesse
Douze apôtres et dix commandements
Quatre et deux piliers d'une sagesse
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend

Trente-six justes, autant de chandelles
Dans 500 millions de galaxies
Trois glorieuses mais sept merveilles
Quatre saisons plus belles après Vivaldi
Cinq sens et sept plaies d'Egypte
Trois dimensions, quatre vérités
Vingt et quatre livres, une bible
Et quelque part, sûrement, quelqu'un à aimer

Et je me fous bien des trois mousquetaires
De mes quatre ou cinq litres de sang
Mais je ferai plus de cent ans de guerre
Pour être à elle à deux cent pour cent
Des jours à Pékin, trois sifflets d'un train
Trois types de rencontres et sept nains
Sept samouraïs et 101 dalmatiens
Et quelque part, sûrement, rien qu'à moi quelqu'un

Rien qu'à moi quelqu'un
Rien qu'à moi quelqu'un

Six planètes en plus de notre terre
Six continents dans cinq océans
Douze mois pour une année entière
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
Quelqu'un qui m'attend
Quelqu'un qui m'attend
Quelqu'un qui m'attend
Quelqu'un qui m'attend
Quelqu'un qui m'attend
Quelqu'un qui m'attend

Six planètes en plus de notre terre
Sei pianeti oltre la nostra terra
Six continents dans cinq océans
Sei continenti in cinque oceani
Douze mois pour une année entière
Dodici mesi per un anno intero
Cinq milliards de gens et tellement d'absents
Cinque miliardi di persone e così tanti assenti
Huit et un mois pour une grossesse
Otto e un mese per una gravidanza
Douze apôtres et dix commandements
Dodici apostoli e dieci comandamenti
Quatre et deux piliers d'une sagesse
Quattro e due pilastri di saggezza
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
E da qualche parte, sicuramente, qualcuno che mi aspetta
Trente-six justes, autant de chandelles
Trentasei giusti, altrettante candele
Dans 500 millions de galaxies
In 500 milioni di galassie
Trois glorieuses mais sept merveilles
Tre gloriose ma sette meraviglie
Quatre saisons plus belles après Vivaldi
Quattro stagioni più belle dopo Vivaldi
Cinq sens et sept plaies d'Egypte
Cinque sensi e sette piaghe d'Egitto
Trois dimensions, quatre vérités
Tre dimensioni, quattro verità
Vingt et quatre livres, une bible
Ventiquattro libri, una bibbia
Et quelque part, sûrement, quelqu'un à aimer
E da qualche parte, sicuramente, qualcuno da amare
Et je me fous bien des trois mousquetaires
E non mi importa dei tre moschettieri
De mes quatre ou cinq litres de sang
Dei miei quattro o cinque litri di sangue
Mais je ferai plus de cent ans de guerre
Ma farò più di cent'anni di guerra
Pour être à elle à deux cent pour cent
Per essere al cento per cento suo
Des jours à Pékin, trois sifflets d'un train
Dei giorni a Pechino, tre fischi di un treno
Trois types de rencontres et sept nains
Tre tipi di incontri e sette nani
Sept samouraïs et 101 dalmatiens
Sette samurai e 101 dalmata
Et quelque part, sûrement, rien qu'à moi quelqu'un
E da qualche parte, sicuramente, qualcuno solo per me
Rien qu'à moi quelqu'un
Qualcuno solo per me
Rien qu'à moi quelqu'un
Qualcuno solo per me
Six planètes en plus de notre terre
Sei pianeti oltre la nostra terra
Six continents dans cinq océans
Sei continenti in cinque oceani
Douze mois pour une année entière
Dodici mesi per un anno intero
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
E da qualche parte, sicuramente, qualcuno che mi aspetta
Quelqu'un qui m'attend
Qualcuno che mi aspetta
Quelqu'un qui m'attend
Qualcuno che mi aspetta
Quelqu'un qui m'attend
Qualcuno che mi aspetta
Quelqu'un qui m'attend
Qualcuno che mi aspetta
Quelqu'un qui m'attend
Qualcuno che mi aspetta
Quelqu'un qui m'attend
Qualcuno che mi aspetta
Six planètes en plus de notre terre
Seis planetas além da nossa terra
Six continents dans cinq océans
Seis continentes em cinco oceanos
Douze mois pour une année entière
Doze meses para um ano inteiro
Cinq milliards de gens et tellement d'absents
Cinco bilhões de pessoas e tantos ausentes
Huit et un mois pour une grossesse
Oito e um mês para uma gravidez
Douze apôtres et dix commandements
Doze apóstolos e dez mandamentos
Quatre et deux piliers d'une sagesse
Quatro e dois pilares de sabedoria
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
E em algum lugar, com certeza, alguém me espera
Trente-six justes, autant de chandelles
Trinta e seis justos, tantas velas
Dans 500 millions de galaxies
Em 500 milhões de galáxias
Trois glorieuses mais sept merveilles
Três gloriosas, mas sete maravilhas
Quatre saisons plus belles après Vivaldi
Quatro estações mais belas depois de Vivaldi
Cinq sens et sept plaies d'Egypte
Cinco sentidos e sete pragas do Egito
Trois dimensions, quatre vérités
Três dimensões, quatro verdades
Vingt et quatre livres, une bible
Vinte e quatro livros, uma bíblia
Et quelque part, sûrement, quelqu'un à aimer
E em algum lugar, com certeza, alguém para amar
Et je me fous bien des trois mousquetaires
E eu não me importo com os três mosqueteiros
De mes quatre ou cinq litres de sang
Dos meus quatro ou cinco litros de sangue
Mais je ferai plus de cent ans de guerre
Mas eu faria mais de cem anos de guerra
Pour être à elle à deux cent pour cent
Para ser dela a duzentos por cento
Des jours à Pékin, trois sifflets d'un train
Dias em Pequim, três apitos de um trem
Trois types de rencontres et sept nains
Três tipos de encontros e sete anões
Sept samouraïs et 101 dalmatiens
Sete samurais e 101 dálmatas
Et quelque part, sûrement, rien qu'à moi quelqu'un
E em algum lugar, com certeza, alguém só para mim
Rien qu'à moi quelqu'un
Alguém só para mim
Rien qu'à moi quelqu'un
Alguém só para mim
Six planètes en plus de notre terre
Seis planetas além da nossa terra
Six continents dans cinq océans
Seis continentes em cinco oceanos
Douze mois pour une année entière
Doze meses para um ano inteiro
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
E em algum lugar, com certeza, alguém me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguém me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguém me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguém me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguém me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguém me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguém me espera
Six planètes en plus de notre terre
Six planets in addition to our earth
Six continents dans cinq océans
Six continents in five oceans
Douze mois pour une année entière
Twelve months for a whole year
Cinq milliards de gens et tellement d'absents
Five billion people and so many absent
Huit et un mois pour une grossesse
Eight and one month for a pregnancy
Douze apôtres et dix commandements
Twelve apostles and ten commandments
Quatre et deux piliers d'une sagesse
Four and two pillars of wisdom
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
And somewhere, surely, someone waiting for me
Trente-six justes, autant de chandelles
Thirty-six righteous, as many candles
Dans 500 millions de galaxies
In 500 million galaxies
Trois glorieuses mais sept merveilles
Three glorious but seven wonders
Quatre saisons plus belles après Vivaldi
Four seasons more beautiful after Vivaldi
Cinq sens et sept plaies d'Egypte
Five senses and seven plagues of Egypt
Trois dimensions, quatre vérités
Three dimensions, four truths
Vingt et quatre livres, une bible
Twenty-four books, one bible
Et quelque part, sûrement, quelqu'un à aimer
And somewhere, surely, someone to love
Et je me fous bien des trois mousquetaires
And I don't care about the three musketeers
De mes quatre ou cinq litres de sang
About my four or five liters of blood
Mais je ferai plus de cent ans de guerre
But I would wage more than a hundred years of war
Pour être à elle à deux cent pour cent
To be hers two hundred percent
Des jours à Pékin, trois sifflets d'un train
Days in Beijing, three whistles of a train
Trois types de rencontres et sept nains
Three types of encounters and seven dwarfs
Sept samouraïs et 101 dalmatiens
Seven samurais and 101 dalmatians
Et quelque part, sûrement, rien qu'à moi quelqu'un
And somewhere, surely, someone just for me
Rien qu'à moi quelqu'un
Someone just for me
Rien qu'à moi quelqu'un
Someone just for me
Six planètes en plus de notre terre
Six planets in addition to our earth
Six continents dans cinq océans
Six continents in five oceans
Douze mois pour une année entière
Twelve months for a whole year
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
And somewhere, surely, someone waiting for me
Quelqu'un qui m'attend
Someone waiting for me
Quelqu'un qui m'attend
Someone waiting for me
Quelqu'un qui m'attend
Someone waiting for me
Quelqu'un qui m'attend
Someone waiting for me
Quelqu'un qui m'attend
Someone waiting for me
Quelqu'un qui m'attend
Someone waiting for me
Six planètes en plus de notre terre
Seis planetas además de nuestra tierra
Six continents dans cinq océans
Seis continentes en cinco océanos
Douze mois pour une année entière
Doce meses para un año entero
Cinq milliards de gens et tellement d'absents
Cinco mil millones de personas y tantos ausentes
Huit et un mois pour une grossesse
Ocho y un mes para un embarazo
Douze apôtres et dix commandements
Doce apóstoles y diez mandamientos
Quatre et deux piliers d'une sagesse
Cuatro y dos pilares de sabiduría
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
Y en algún lugar, seguramente, alguien me espera
Trente-six justes, autant de chandelles
Treinta y seis justos, tantas velas
Dans 500 millions de galaxies
En 500 millones de galaxias
Trois glorieuses mais sept merveilles
Tres gloriosas pero siete maravillas
Quatre saisons plus belles après Vivaldi
Cuatro estaciones más bellas después de Vivaldi
Cinq sens et sept plaies d'Egypte
Cinco sentidos y siete plagas de Egipto
Trois dimensions, quatre vérités
Tres dimensiones, cuatro verdades
Vingt et quatre livres, une bible
Veinticuatro libros, una biblia
Et quelque part, sûrement, quelqu'un à aimer
Y en algún lugar, seguramente, alguien a quien amar
Et je me fous bien des trois mousquetaires
Y me importan un bledo los tres mosqueteros
De mes quatre ou cinq litres de sang
De mis cuatro o cinco litros de sangre
Mais je ferai plus de cent ans de guerre
Pero haré más de cien años de guerra
Pour être à elle à deux cent pour cent
Para ser suyo al doscientos por ciento
Des jours à Pékin, trois sifflets d'un train
Días en Pekín, tres silbidos de un tren
Trois types de rencontres et sept nains
Tres tipos de encuentros y siete enanitos
Sept samouraïs et 101 dalmatiens
Siete samuráis y 101 dálmatas
Et quelque part, sûrement, rien qu'à moi quelqu'un
Y en algún lugar, seguramente, alguien solo para mí
Rien qu'à moi quelqu'un
Alguien solo para mí
Rien qu'à moi quelqu'un
Alguien solo para mí
Six planètes en plus de notre terre
Seis planetas además de nuestra tierra
Six continents dans cinq océans
Seis continentes en cinco océanos
Douze mois pour une année entière
Doce meses para un año entero
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
Y en algún lugar, seguramente, alguien me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguien me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguien me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguien me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguien me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguien me espera
Quelqu'un qui m'attend
Alguien me espera
Six planètes en plus de notre terre
Sechs Planeten zusätzlich zu unserer Erde
Six continents dans cinq océans
Sechs Kontinente in fünf Ozeanen
Douze mois pour une année entière
Zwölf Monate für ein ganzes Jahr
Cinq milliards de gens et tellement d'absents
Fünf Milliarden Menschen und so viele Abwesende
Huit et un mois pour une grossesse
Acht und ein Monat für eine Schwangerschaft
Douze apôtres et dix commandements
Zwölf Apostel und zehn Gebote
Quatre et deux piliers d'une sagesse
Vier und zwei Säulen der Weisheit
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
Und irgendwo, sicherlich, jemand, der auf mich wartet
Trente-six justes, autant de chandelles
Sechsunddreißig Gerechte, ebenso viele Kerzen
Dans 500 millions de galaxies
In 500 Millionen Galaxien
Trois glorieuses mais sept merveilles
Drei glorreiche, aber sieben Wunder
Quatre saisons plus belles après Vivaldi
Vier schönere Jahreszeiten nach Vivaldi
Cinq sens et sept plaies d'Egypte
Fünf Sinne und sieben Plagen Ägyptens
Trois dimensions, quatre vérités
Drei Dimensionen, vier Wahrheiten
Vingt et quatre livres, une bible
Vierundzwanzig Bücher, eine Bibel
Et quelque part, sûrement, quelqu'un à aimer
Und irgendwo, sicherlich, jemand zum Lieben
Et je me fous bien des trois mousquetaires
Und ich kümmere mich nicht um die drei Musketiere
De mes quatre ou cinq litres de sang
Um meine vier oder fünf Liter Blut
Mais je ferai plus de cent ans de guerre
Aber ich werde mehr als hundert Jahre Krieg führen
Pour être à elle à deux cent pour cent
Um zu hundert Prozent ihr zu gehören
Des jours à Pékin, trois sifflets d'un train
Tage in Peking, drei Pfeifen eines Zuges
Trois types de rencontres et sept nains
Drei Arten von Begegnungen und sieben Zwerge
Sept samouraïs et 101 dalmatiens
Sieben Samurai und 101 Dalmatiner
Et quelque part, sûrement, rien qu'à moi quelqu'un
Und irgendwo, sicherlich, jemand nur für mich
Rien qu'à moi quelqu'un
Jemand nur für mich
Rien qu'à moi quelqu'un
Jemand nur für mich
Six planètes en plus de notre terre
Sechs Planeten zusätzlich zu unserer Erde
Six continents dans cinq océans
Sechs Kontinente in fünf Ozeanen
Douze mois pour une année entière
Zwölf Monate für ein ganzes Jahr
Et quelque part, sûrement, quelqu'un qui m'attend
Und irgendwo, sicherlich, jemand, der auf mich wartet
Quelqu'un qui m'attend
Jemand, der auf mich wartet
Quelqu'un qui m'attend
Jemand, der auf mich wartet
Quelqu'un qui m'attend
Jemand, der auf mich wartet
Quelqu'un qui m'attend
Jemand, der auf mich wartet
Quelqu'un qui m'attend
Jemand, der auf mich wartet
Quelqu'un qui m'attend
Jemand, der auf mich wartet

Curiosità sulla canzone Quelque part, quelqu'un di Jean-Jacques Goldman

Quando è stata rilasciata la canzone “Quelque part, quelqu'un” di Jean-Jacques Goldman?
La canzone Quelque part, quelqu'un è stata rilasciata nel 1991, nell’album “Intégrale 81-91”.
Chi ha composto la canzone “Quelque part, quelqu'un” di di Jean-Jacques Goldman?
La canzone “Quelque part, quelqu'un” di di Jean-Jacques Goldman è stata composta da Jean Jacques Goldman.

Canzoni più popolari di Jean-Jacques Goldman

Altri artisti di Rock'n'roll