Appartenir
Jean-Jacques Goldman
Mon doudou, mon chéri
Mon amour
Mon amant, mon mari
Mon toujours
Des mots si doux
Mais qui m'effraient parfois
Je ne t'appartiens pas
Des mots si chauds
Mais à la fois si froids
Je n'appartiens qu'à moi
Mon doudou, mon chéri
Il mio tesoro, il mio caro
Mon amour
Il mio amore
Mon amant, mon mari
Il mio amante, mio marito
Mon toujours
Il mio per sempre
Des mots si doux
Parole così dolci
Mais qui m'effraient parfois
Ma che a volte mi spaventano
Je ne t'appartiens pas
Non ti appartengo
Des mots si chauds
Parole così calde
Mais à la fois si froids
Ma allo stesso tempo così fredde
Je n'appartiens qu'à moi
Appartengo solo a me stessa
Mon doudou, mon chéri
Meu doudou, meu querido
Mon amour
Meu amor
Mon amant, mon mari
Meu amante, meu marido
Mon toujours
Meu sempre
Des mots si doux
Palavras tão doces
Mais qui m'effraient parfois
Mas que às vezes me assustam
Je ne t'appartiens pas
Eu não te pertenço
Des mots si chauds
Palavras tão quentes
Mais à la fois si froids
Mas ao mesmo tempo tão frias
Je n'appartiens qu'à moi
Eu só pertenço a mim mesma
Mon doudou, mon chéri
My cuddly toy, my darling
Mon amour
My love
Mon amant, mon mari
My lover, my husband
Mon toujours
My forever
Des mots si doux
Such sweet words
Mais qui m'effraient parfois
But sometimes they scare me
Je ne t'appartiens pas
I don't belong to you
Des mots si chauds
Such warm words
Mais à la fois si froids
But at the same time so cold
Je n'appartiens qu'à moi
I only belong to myself
Mon doudou, mon chéri
Mi muñeco, mi querido
Mon amour
Mi amor
Mon amant, mon mari
Mi amante, mi marido
Mon toujours
Mi siempre
Des mots si doux
Palabras tan dulces
Mais qui m'effraient parfois
Pero que a veces me asustan
Je ne t'appartiens pas
No te pertenezco
Des mots si chauds
Palabras tan calientes
Mais à la fois si froids
Pero a la vez tan frías
Je n'appartiens qu'à moi
Solo me pertenezco a mí misma
Mon doudou, mon chéri
Mein Kuscheltier, mein Liebling
Mon amour
Meine Liebe
Mon amant, mon mari
Mein Liebhaber, mein Ehemann
Mon toujours
Mein Immer
Des mots si doux
So süße Worte
Mais qui m'effraient parfois
Aber manchmal machen sie mir Angst
Je ne t'appartiens pas
Ich gehöre dir nicht
Des mots si chauds
So heiße Worte
Mais à la fois si froids
Aber gleichzeitig so kalt
Je n'appartiens qu'à moi
Ich gehöre nur mir selbst