If We Were Vampires

Michael Jason Isbell

Testi Traduzione

It's not the long, flowing dress that you're in
Or the light coming off of your skin
The fragile heart you protected for so long
Or the mercy in your sense of right and wrong
It's not your hands searching slow in the dark
Or your nails leaving love's watermark
It's not the way you talk me off the roof
Your questions like directions to the truth

It's knowing that this can't go on forever
Likely one of us will have to spend some days alone
Maybe we'll get forty years together
But one day I'll be gone
Or one day you'll be gone

If we were vampires and death was a joke
We'd go out on the sidewalk and smoke
And laugh at all the lovers and their plans
I wouldn't feel the need to hold your hand
Maybe time running out is a gift
I'll work hard 'til the end of my shift
And give you every second I can find
And hope it isn't me who's left behind

It's knowing that this can't go on forever
Likely one of us will have to spend some days alone
Maybe we'll get forty years together
But one day I'll be gone
Or one day you'll be gone

It's knowing that this can't go on forever
Likely one of us will have to spend some days alone
Maybe we'll get forty years together
But one day I'll be gone
One day you'll be gone

It's not the long, flowing dress that you're in
Non è il lungo, fluttuante vestito che indossi
Or the light coming off of your skin
O la luce che emana dalla tua pelle
The fragile heart you protected for so long
Il fragile cuore che hai protetto per così tanto tempo
Or the mercy in your sense of right and wrong
O la misericordia nel tuo senso di giusto e sbagliato
It's not your hands searching slow in the dark
Non sono le tue mani che cercano lentamente nel buio
Or your nails leaving love's watermark
O le tue unghie che lasciano il segno dell'amore
It's not the way you talk me off the roof
Non è il modo in cui mi parli per farmi scendere dal tetto
Your questions like directions to the truth
Le tue domande come indicazioni verso la verità
It's knowing that this can't go on forever
È sapere che questo non può durare per sempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Probabilmente uno di noi dovrà passare alcuni giorni da solo
Maybe we'll get forty years together
Forse avremo quaranta anni insieme
But one day I'll be gone
Ma un giorno me ne andrò
Or one day you'll be gone
O un giorno te ne andrai
If we were vampires and death was a joke
Se fossimo vampiri e la morte fosse uno scherzo
We'd go out on the sidewalk and smoke
Usciremmo sul marciapiede a fumare
And laugh at all the lovers and their plans
E ridere di tutti gli innamorati e dei loro piani
I wouldn't feel the need to hold your hand
Non sentirei il bisogno di tenerti la mano
Maybe time running out is a gift
Forse il tempo che scorre è un dono
I'll work hard 'til the end of my shift
Lavorerò sodo fino alla fine del mio turno
And give you every second I can find
E ti darò ogni secondo che posso trovare
And hope it isn't me who's left behind
E spero che non sia io quello che rimane indietro
It's knowing that this can't go on forever
È sapere che questo non può durare per sempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Probabilmente uno di noi dovrà passare alcuni giorni da solo
Maybe we'll get forty years together
Forse avremo quaranta anni insieme
But one day I'll be gone
Ma un giorno me ne andrò
Or one day you'll be gone
O un giorno te ne andrai
It's knowing that this can't go on forever
È sapere che questo non può durare per sempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Probabilmente uno di noi dovrà passare alcuni giorni da solo
Maybe we'll get forty years together
Forse avremo quaranta anni insieme
But one day I'll be gone
Ma un giorno me ne andrò
One day you'll be gone
Un giorno te ne andrai
It's not the long, flowing dress that you're in
Não é o vestido longo e esvoaçante que você está usando
Or the light coming off of your skin
Ou a luz que vem de sua pele
The fragile heart you protected for so long
O frágil coração que você protegeu por tanto tempo
Or the mercy in your sense of right and wrong
Ou a misericórdia em seu senso de certo e errado
It's not your hands searching slow in the dark
Não são suas mãos procurando devagar no escuro
Or your nails leaving love's watermark
Ou suas unhas deixando a marca d'água do amor
It's not the way you talk me off the roof
Não é a maneira como você me diz coisas tolas
Your questions like directions to the truth
Suas perguntas como direções para a verdade
It's knowing that this can't go on forever
É sabido que isso não pode continuar para sempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Provavelmente um de nós terá de passar alguns dias sozinho
Maybe we'll get forty years together
Talvez fiquemos quarenta anos juntos
But one day I'll be gone
Mas um dia eu estarei fora
Or one day you'll be gone
Ou um dia você estará fora
If we were vampires and death was a joke
Se fôssemos vampiros e a morte fosse uma piada
We'd go out on the sidewalk and smoke
Sairíamos na calçada, fumaríamos
And laugh at all the lovers and their plans
E riríamos de todos os amantes e seus planos
I wouldn't feel the need to hold your hand
Eu não sentiria a necessidade de segurar sua mão
Maybe time running out is a gift
Talvez o tempo se esgotando seja um presente
I'll work hard 'til the end of my shift
Trabalharei duro até o final do meu turno
And give you every second I can find
E darei a você cada segundo que eu puder encontrar
And hope it isn't me who's left behind
E espero que não seja eu a ficar para trás
It's knowing that this can't go on forever
É sabido que isso não pode continuar para sempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Provavelmente um de nós terá de passar alguns dias sozinho
Maybe we'll get forty years together
Talvez fiquemos quarenta anos juntos
But one day I'll be gone
Mas um dia eu estarei fora
Or one day you'll be gone
Ou um dia você estará fora
It's knowing that this can't go on forever
É sabido que isso não pode continuar para sempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Provavelmente um de nós terá de passar alguns dias sozinho
Maybe we'll get forty years together
Talvez fiquemos quarenta anos juntos
But one day I'll be gone
Mas um dia eu estarei fora
One day you'll be gone
Um dia você estará fora
It's not the long, flowing dress that you're in
No es el vestido largo y fluido que llevas
Or the light coming off of your skin
O la luz que sale de tu piel
The fragile heart you protected for so long
El corazón frágil que protegiste durante tanto tiempo
Or the mercy in your sense of right and wrong
O la misericordia en tu sentido del bien y del mal
It's not your hands searching slow in the dark
No son tus manos buscando despacio en la oscuridad
Or your nails leaving love's watermark
O tus uñas dejan marcas de agua de amor
It's not the way you talk me off the roof
No es la forma en que me hablas desde el tejado
Your questions like directions to the truth
Tus preguntas, como direcciones a la verdad
It's knowing that this can't go on forever
Es saber que esto no puede continuar para siempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Probablemente uno de nosotros tendrá que pasar algunos días solo
Maybe we'll get forty years together
Tal vez pasemos cuarenta años juntos
But one day I'll be gone
Pero algún día me habré ido
Or one day you'll be gone
O algún día te habrás ido
If we were vampires and death was a joke
Si fuéramos vampiros y la muerte fuera una broma
We'd go out on the sidewalk and smoke
Saldríamos a la acera y fumaríamos
And laugh at all the lovers and their plans
Y reiríamos de todos los amantes y sus planes
I wouldn't feel the need to hold your hand
No sentiría la necesidad de tomar tu mano
Maybe time running out is a gift
Quizás el tiempo que se acaba es un regalo
I'll work hard 'til the end of my shift
Trabajaré duro hasta el final de mi turno
And give you every second I can find
Y te doy cada segundo que pueda encontrar
And hope it isn't me who's left behind
Y espero que no sea yo quien se quede atrás
It's knowing that this can't go on forever
Es saber que esto no puede continuar para siempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Probablemente uno de nosotros tendrá que pasar algunos días solo
Maybe we'll get forty years together
Tal vez pasemos cuarenta años juntos
But one day I'll be gone
Pero algún día me habré ido
Or one day you'll be gone
O algún día te habrás ido
It's knowing that this can't go on forever
Es saber que esto no puede continuar para siempre
Likely one of us will have to spend some days alone
Probablemente uno de nosotros tendrá que pasar algunos días solo
Maybe we'll get forty years together
Tal vez pasemos cuarenta años juntos
But one day I'll be gone
Pero algún día me habré ido
One day you'll be gone
Un día te habrás ido
It's not the long, flowing dress that you're in
Ce n'est pas la robe longue et fluide que tu portes
Or the light coming off of your skin
Ou la lumière qui se dégage de ta peau
The fragile heart you protected for so long
Le cœur fragile que tu as protégé pendant si longtemps
Or the mercy in your sense of right and wrong
Ou ta compassion pour ce qui est bien et mal
It's not your hands searching slow in the dark
Ce ne sont pas tes mains qui cherchent lentement dans le noir
Or your nails leaving love's watermark
Ou tes ongles qui laissent les marques de l'amour
It's not the way you talk me off the roof
Ce n'est pas la façon dont tu me parles sur le toit
Your questions like directions to the truth
Tes questions comme des directions vers la vérité
It's knowing that this can't go on forever
C'est de savoir que ça ne peut pas durer éternellement
Likely one of us will have to spend some days alone
Il est probable que l'un d'entre nous doive passer quelques jours seul
Maybe we'll get forty years together
Peut-être qu’on aura quarante ans ensemble
But one day I'll be gone
Mais un jour je partirai
Or one day you'll be gone
Ou un jour tu partiras
If we were vampires and death was a joke
Si on était des vampires et que la mort était une plaisanterie
We'd go out on the sidewalk and smoke
On sortirait sur le trottoir et on fumerait
And laugh at all the lovers and their plans
Et on rirait de tous les amoureux et de leurs plans
I wouldn't feel the need to hold your hand
Je ne ressentirais pas le besoin de te tenir la main
Maybe time running out is a gift
Peut-être que le temps qui s'écoule est un cadeau
I'll work hard 'til the end of my shift
Je travaillerai dur jusqu'à la fin de mon service
And give you every second I can find
Et te donnerai chaque seconde que je puisse trouver
And hope it isn't me who's left behind
Et j'espère que ce n'est pas moi qui resterai
It's knowing that this can't go on forever
C'est de savoir que ça ne peut pas durer éternellement
Likely one of us will have to spend some days alone
Il est probable que l'un d'entre nous doive passer quelques jours seul
Maybe we'll get forty years together
Peut-être qu’on aura quarante ans ensemble
But one day I'll be gone
Mais un jour je partirai
Or one day you'll be gone
Ou un jour tu partiras
It's knowing that this can't go on forever
C'est de savoir que ça ne peut pas durer éternellement
Likely one of us will have to spend some days alone
Il est probable que l'un d'entre nous doive passer quelques jours seul
Maybe we'll get forty years together
Peut-être qu’on aura quarante ans ensemble
But one day I'll be gone
Mais un jour je partirai
One day you'll be gone
Un jour tu partiras
It's not the long, flowing dress that you're in
Es ist nicht das lange, fließende Kleid, das du trägst
Or the light coming off of your skin
Oder das Licht, das von deiner Haut ausgeht
The fragile heart you protected for so long
Das zerbrechliche Herz, das du so lange beschützt hast
Or the mercy in your sense of right and wrong
Oder die Gnade in deinem Sinn für Recht und Unrecht
It's not your hands searching slow in the dark
Es sind nicht deine Hände, die langsam im Dunkeln suchen
Or your nails leaving love's watermark
Oder deine Nägel, die das Wasserzeichen der Liebe hinterlassen
It's not the way you talk me off the roof
Es ist nicht die Art, wie du mich vom Dach herunter redest
Your questions like directions to the truth
Deine Fragen wie Wegbeschreibungen zur Wahrheit
It's knowing that this can't go on forever
Es ist das Wissen, dass es nicht ewig so weitergehen kann
Likely one of us will have to spend some days alone
Wahrscheinlich wird einer von uns einige Tage allein verbringen müssen
Maybe we'll get forty years together
Vielleicht werden wir vierzig Jahre zusammen sein
But one day I'll be gone
Aber eines Tages werde ich weg sein
Or one day you'll be gone
Oder du wirst eines Tages weg sein
If we were vampires and death was a joke
Wenn wir Vampire wären und der Tod ein Witz wäre
We'd go out on the sidewalk and smoke
Wir gingen raus auf den Bürgersteig und rauchten
And laugh at all the lovers and their plans
Und lachen über all die Liebenden und ihre Pläne
I wouldn't feel the need to hold your hand
Ich würde nicht das Bedürfnis verspüren, deine Hand zu halten
Maybe time running out is a gift
Vielleicht ist die ablaufende Zeit ein Geschenk
I'll work hard 'til the end of my shift
Ich werde bis zum Ende meiner Schicht hart arbeiten
And give you every second I can find
Und gebe dir jede Sekunde, die ich finden kann
And hope it isn't me who's left behind
Und hoffe, dass nicht ich es bin, der zurückbleibt
It's knowing that this can't go on forever
Es ist das Wissen, dass es nicht ewig so weitergehen kann
Likely one of us will have to spend some days alone
Wahrscheinlich wird einer von uns einige Tage allein verbringen müssen
Maybe we'll get forty years together
Vielleicht werden wir vierzig Jahre zusammen sein
But one day I'll be gone
Aber eines Tages werde ich weg sein
Or one day you'll be gone
Oder du wirst eines Tages weg sein
It's knowing that this can't go on forever
Es ist das Wissen, dass es nicht ewig so weitergehen kann
Likely one of us will have to spend some days alone
Wahrscheinlich wird einer von uns einige Tage allein verbringen müssen
Maybe we'll get forty years together
Vielleicht werden wir vierzig Jahre zusammen sein
But one day I'll be gone
Aber eines Tages werde ich weg sein
One day you'll be gone
Eines Tages wirst du weg sein

Curiosità sulla canzone If We Were Vampires di Jason Isbell and the 400 Unit

In quali album è stata rilasciata la canzone “If We Were Vampires” di Jason Isbell and the 400 Unit?
Jason Isbell and the 400 Unit ha rilasciato la canzone negli album “The Nashville Sound” nel 2017 e “Live from the Ryman” nel 2018.
Chi ha composto la canzone “If We Were Vampires” di di Jason Isbell and the 400 Unit?
La canzone “If We Were Vampires” di di Jason Isbell and the 400 Unit è stata composta da Michael Jason Isbell.

Canzoni più popolari di Jason Isbell and the 400 Unit

Altri artisti di Country rock