Jaws
Lasciami andare la base
Che è il mio modo per scappare da tutto
Sono nato per fare, nato per rappare
Nato per le strade dove si fa di tutto
Nato per mia ma', nato per mio pa'
Quindi mi ricordo a chi devo qualcosa
Mica 'sti qua, che sono qua
Solo perché sperano gli do qualcosa
La strada sa il mio nome, mi dicono, "que lo que"?
Ogni volta che scendo mi dicono, "fra, com'è?"
Perché sono uguale a loro, frate, spiccicato
Mica fra la copia di un americano
Questa moda che ostenti che è tutta falsa
Lo capisco quando è vera la tua rivalsa
Lo capisco che vuoi dire che ce l'hai fatta
Ma mica con i soldi che ti ha dato mamma
Hai i pantaloni nuovi, non hai soldi in tasca
Hai un cervello piccolino quindi la tua mente
È veramente limitata come la tua scarpa
A me non fotte un cazzo che vesti di marca
A me non fotte un cazzo, fra, della tua giacca
A me non fotte un cazzo delle tue collane
Ho comprato la cucina, appena ho fatto spesa
Mi chiedo se il tuo outfit fa da mangiare
C'è chi è bravo sì a menare, chi è bravo solo a menarla
Siete bravi a fare storie, bravi finché si parla
Se parli di rappare non siete della mia taglia
Hai visto poi alla fine che fine che ha fatto Galla?
Baida faccio musica, sveglio tutta l'Italia
Uno come me, un ago dentro la paglia
Io punto alla corona mica ad una medaglia (va bene)
Quindi a questo punto andate a chiamare Marra
Sono un vero meticcio niente pedigree
Passami sto cazzo e mettitelo lì
Questo mi succhia il cazzo, dice "meriti"
Vabbeh fra, fuck Esse Magazine
Io parlo delle zanne mica di chele
Questi sono granchi dentro a un bicchiere
Ancora sono il lupo contro il tuo gregge
Ti rimando dal tuo pubblico di teenager
Vaffanculo (fanculo questi siti, queste pagine, questi rapper)
Vaffanculo, come lo farebbero loro sarebbe, vaffanculo
Una merda, facciamo come sempre, ye (Baida, Baida)
Lo faccio da solo (da solo)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Perché quando suono stendo al suolo
Io sto nel mio fra
Non rompere le palle, no
Meglio che ti picchiano se mi minacci
Prima che ti scrivo due barre
Non voglio chiamate
Non voglio minacce solo Perché pesi cento kili di più
Questo fa il grosso, tipo fa il bullo
Prendo questa base dopo non chiama più, yaw
Per i neri come Barack, mica falso come Laïoung
Cambi colore come Michael per due soldi di quell'altro
Ma poi hai visto come l'ho ammazzato
Se vuoi posso farlo anche con te
Tu sei proprio come Michael Jackson
Minorenni sopra il tuo Cayenne
Hai più tette che palle, ho visto tipe che hanno più palle, cristo
Il tuo disco che palle, rischio che mi cadan le palle
Fischio torfe è un raccattpalle, gli chiedo di riportarle
Insisto visto che non hai palle, ne ho mille posso prestarle
Questo dice che mi picchia, il mio amico dice che venga
Così gli presentiamo qualche amico della ganga
Se davvero mi dovessi picchiare con tutti quelli che disso
Dovrei fare solo risse, avrei piena tutta l'agenda
Dovrei smettere la musica, mettermi a fare boxe
Invece caccio pezzi nemmeno fossi un jukebox
Mi scrivono in privato, ti metto dentro in un box
Pensano che è un gioco, che è tutto come l'xbox
Prima fanno strada, dopo faranno pop
Quanti che ne ho visti che fanno sempre così
Fanno quelli veri che dicono "io no"
Ti danno un po dì soldi e gli dici "io sì"
Questa merda l'ho vista da mo'
Tutti danno il culo per i money
A me basta scopare questa mora
Io vengo dalla giungla come Mowgli
Baida è savage, vuoi testare?
Mettiti in fila c'è già un funerale
Dopo un altro sì c'è da aspettare
Non c'è concorrenza in quel che riesco a fare
Non c'è concorrenza nel dissare
(Devo farlo io, no?)
Qualcuno dovrà pur fare il pane
(Va bene fra)
Ye, lo faccio da solo (da solo)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Perché quando suono stendo al suolo (stendo al suolo)
Jaws
Mandíbulas
Lasciami andare la base
Deixe-me ir para a base
Che è il mio modo per scappare da tutto
Essa é a minha maneira de fugir de tudo
Sono nato per fare, nato per rappare
Nasci para fazer, nasci para rimar
Nato per le strade dove si fa di tutto
Nasci nas ruas onde tudo acontece
Nato per mia ma', nato per mio pa'
Nasci para minha mãe, nasci para meu pai
Quindi mi ricordo a chi devo qualcosa
Então eu me lembro a quem devo algo
Mica 'sti qua, che sono qua
Não esses caras, que estão aqui
Solo perché sperano gli do qualcosa
Só porque esperam que eu dê algo a eles
La strada sa il mio nome, mi dicono, "que lo que"?
A rua sabe o meu nome, eles me dizem, "que lo que"?
Ogni volta che scendo mi dicono, "fra, com'è?"
Sempre que desço, eles me perguntam, "cara, como está?"
Perché sono uguale a loro, frate, spiccicato
Porque eu sou igual a eles, irmão, idêntico
Mica fra la copia di un americano
Não sou uma cópia de um americano
Questa moda che ostenti che è tutta falsa
Essa moda que você ostenta é toda falsa
Lo capisco quando è vera la tua rivalsa
Eu entendo quando a sua vingança é verdadeira
Lo capisco che vuoi dire che ce l'hai fatta
Eu entendo que você quer dizer que conseguiu
Ma mica con i soldi che ti ha dato mamma
Mas não com o dinheiro que sua mãe te deu
Hai i pantaloni nuovi, non hai soldi in tasca
Você tem calças novas, mas não tem dinheiro no bolso
Hai un cervello piccolino quindi la tua mente
Você tem um cérebro pequeno, então sua mente
È veramente limitata come la tua scarpa
É realmente limitada como o seu sapato
A me non fotte un cazzo che vesti di marca
Eu não dou a mínima para a marca que você veste
A me non fotte un cazzo, fra, della tua giacca
Eu não dou a mínima, cara, para o seu casaco
A me non fotte un cazzo delle tue collane
Eu não dou a mínima para as suas correntes
Ho comprato la cucina, appena ho fatto spesa
Comprei a cozinha, assim que fiz as compras
Mi chiedo se il tuo outfit fa da mangiare
Eu me pergunto se o seu visual dá para comer
C'è chi è bravo sì a menare, chi è bravo solo a menarla
Há quem seja bom em bater, quem seja bom apenas em falar
Siete bravi a fare storie, bravi finché si parla
Vocês são bons em fazer histórias, bons enquanto se fala
Se parli di rappare non siete della mia taglia
Se você fala de rimar, você não é do meu tamanho
Hai visto poi alla fine che fine che ha fatto Galla?
Você viu o que aconteceu com Galla no final?
Baida faccio musica, sveglio tutta l'Italia
Baida, eu faço música, acordo toda a Itália
Uno come me, un ago dentro la paglia
Um como eu, uma agulha no palheiro
Io punto alla corona mica ad una medaglia (va bene)
Eu aponto para a coroa, não para uma medalha (tudo bem)
Quindi a questo punto andate a chiamare Marra
Então, a essa altura, vão chamar Marra
Sono un vero meticcio niente pedigree
Eu sou um verdadeiro mestiço, sem pedigree
Passami sto cazzo e mettitelo lì
Passe-me essa merda e coloque-a aí
Questo mi succhia il cazzo, dice "meriti"
Este me chupa, diz "você merece"
Vabbeh fra, fuck Esse Magazine
Tudo bem, cara, foda-se a Esse Magazine
Io parlo delle zanne mica di chele
Eu falo de presas, não de garras
Questi sono granchi dentro a un bicchiere
Estes são caranguejos dentro de um copo
Ancora sono il lupo contro il tuo gregge
Ainda sou o lobo contra o seu rebanho
Ti rimando dal tuo pubblico di teenager
Eu te mando de volta para o seu público de adolescentes
Vaffanculo (fanculo questi siti, queste pagine, questi rapper)
Vá se foder (foda-se esses sites, essas páginas, esses rappers)
Vaffanculo, come lo farebbero loro sarebbe, vaffanculo
Vá se foder, como eles fariam, vá se foder
Una merda, facciamo come sempre, ye (Baida, Baida)
Uma merda, vamos fazer como sempre, ye (Baida, Baida)
Lo faccio da solo (da solo)
Eu faço isso sozinho (sozinho)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Eu sou o selo, eu sou o contrato, eu sou eu sozinho
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Irmão, lá em San Vito eles vão fazer uma estátua para mim, eu sou o padroeiro
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Quando eu pego o microfone, cruze as mãos, peça perdão
Perché quando suono stendo al suolo
Porque quando eu toco, eu derrubo no chão
Io sto nel mio fra
Eu estou no meu, cara
Non rompere le palle, no
Não encha o saco, não
Meglio che ti picchiano se mi minacci
Melhor que te batam se me ameaçares
Prima che ti scrivo due barre
Antes que eu escreva duas barras
Non voglio chiamate
Eu não quero ligações
Non voglio minacce solo Perché pesi cento kili di più
Eu não quero ameaças só porque você pesa cem quilos a mais
Questo fa il grosso, tipo fa il bullo
Este age como o durão, tipo o valentão
Prendo questa base dopo non chiama più, yaw
Pego essa base e depois ele não liga mais, yaw
Per i neri come Barack, mica falso come Laïoung
Para os negros como Barack, não falso como Laïoung
Cambi colore come Michael per due soldi di quell'altro
Muda de cor como Michael por dois centavos do outro
Ma poi hai visto come l'ho ammazzato
Mas então você viu como eu o matei
Se vuoi posso farlo anche con te
Se quiser, posso fazer o mesmo com você
Tu sei proprio come Michael Jackson
Você é exatamente como Michael Jackson
Minorenni sopra il tuo Cayenne
Menores de idade no seu Cayenne
Hai più tette che palle, ho visto tipe che hanno più palle, cristo
Você tem mais peitos do que bolas, eu vi garotas que têm mais bolas, cristo
Il tuo disco che palle, rischio che mi cadan le palle
Seu disco é um saco, eu corro o risco de cair as bolas
Fischio torfe è un raccattpalle, gli chiedo di riportarle
Apito torfe é um mentiroso, peço-lhe para devolvê-las
Insisto visto che non hai palle, ne ho mille posso prestarle
Insisto, já que você não tem bolas, eu tenho mil, posso emprestá-las
Questo dice che mi picchia, il mio amico dice che venga
Este diz que vai me bater, meu amigo diz que venha
Così gli presentiamo qualche amico della ganga
Assim nós apresentamos a ele alguns amigos da gangue
Se davvero mi dovessi picchiare con tutti quelli che disso
Se realmente tivesse que me bater com todos aqueles que eu diss
Dovrei fare solo risse, avrei piena tutta l'agenda
Eu teria que fazer só brigas, teria a agenda cheia
Dovrei smettere la musica, mettermi a fare boxe
Eu teria que parar a música, começar a boxear
Invece caccio pezzi nemmeno fossi un jukebox
Em vez disso, eu solto faixas como se fosse um jukebox
Mi scrivono in privato, ti metto dentro in un box
Eles me escrevem em particular, te coloco dentro de uma caixa
Pensano che è un gioco, che è tutto come l'xbox
Eles pensam que é um jogo, que é tudo como o xbox
Prima fanno strada, dopo faranno pop
Primeiro eles fazem estrada, depois eles fazem pop
Quanti che ne ho visti che fanno sempre così
Quantos eu vi que sempre fazem assim
Fanno quelli veri che dicono "io no"
Eles se fazem de verdadeiros que dizem "eu não"
Ti danno un po dì soldi e gli dici "io sì"
Eles te dão um pouco de dinheiro e você diz "eu sim"
Questa merda l'ho vista da mo'
Eu vi essa merda há muito tempo
Tutti danno il culo per i money
Todos dão a bunda por dinheiro
A me basta scopare questa mora
Para mim basta foder essa morena
Io vengo dalla giungla come Mowgli
Eu venho da selva como Mowgli
Baida è savage, vuoi testare?
Baida é selvagem, quer testar?
Mettiti in fila c'è già un funerale
Entre na fila, já tem um funeral
Dopo un altro sì c'è da aspettare
Depois de outro sim, tem que esperar
Non c'è concorrenza in quel che riesco a fare
Não há concorrência no que eu consigo fazer
Non c'è concorrenza nel dissare
Não há concorrência em dissing
(Devo farlo io, no?)
(Eu tenho que fazer isso, não é?)
Qualcuno dovrà pur fare il pane
Alguém tem que fazer o pão
(Va bene fra)
(Tudo bem, cara)
Ye, lo faccio da solo (da solo)
Ye, eu faço isso sozinho (sozinho)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Eu sou o selo, eu sou o contrato, eu sou eu sozinho
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Irmão, lá em San Vito eles vão fazer uma estátua para mim, eu sou o padroeiro
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Quando eu pego o microfone, cruze as mãos, peça perdão
Perché quando suono stendo al suolo (stendo al suolo)
Porque quando eu toco, eu derrubo no chão (derrubo no chão)
Jaws
Jaws
Lasciami andare la base
Let me go to the base
Che è il mio modo per scappare da tutto
That's my way to escape from everything
Sono nato per fare, nato per rappare
I was born to do, born to rap
Nato per le strade dove si fa di tutto
Born for the streets where anything goes
Nato per mia ma', nato per mio pa'
Born for my mom, born for my dad
Quindi mi ricordo a chi devo qualcosa
So I remember who I owe something to
Mica 'sti qua, che sono qua
Not these guys, who are here
Solo perché sperano gli do qualcosa
Only because they hope I give them something
La strada sa il mio nome, mi dicono, "que lo que"?
The street knows my name, they tell me, "what's up"?
Ogni volta che scendo mi dicono, "fra, com'è?"
Every time I go down they tell me, "bro, how is it?"
Perché sono uguale a loro, frate, spiccicato
Because I'm just like them, brother, identical
Mica fra la copia di un americano
Not among the copy of an American
Questa moda che ostenti che è tutta falsa
This fashion that you flaunt that is all fake
Lo capisco quando è vera la tua rivalsa
I understand when your revenge is real
Lo capisco che vuoi dire che ce l'hai fatta
I understand that you want to say that you made it
Ma mica con i soldi che ti ha dato mamma
But not with the money your mom gave you
Hai i pantaloni nuovi, non hai soldi in tasca
You have new pants, you have no money in your pocket
Hai un cervello piccolino quindi la tua mente
You have a small brain so your mind
È veramente limitata come la tua scarpa
Is really limited like your shoe
A me non fotte un cazzo che vesti di marca
I don't give a fuck that you dress in brand
A me non fotte un cazzo, fra, della tua giacca
I don't give a fuck, bro, about your jacket
A me non fotte un cazzo delle tue collane
I don't give a fuck about your necklaces
Ho comprato la cucina, appena ho fatto spesa
I bought the kitchen, as soon as I went shopping
Mi chiedo se il tuo outfit fa da mangiare
I wonder if your outfit feeds you
C'è chi è bravo sì a menare, chi è bravo solo a menarla
There are those who are good at hitting, those who are good only at pretending
Siete bravi a fare storie, bravi finché si parla
You are good at making stories, good until you talk
Se parli di rappare non siete della mia taglia
If you talk about rapping you are not my size
Hai visto poi alla fine che fine che ha fatto Galla?
Have you seen in the end what happened to Galla?
Baida faccio musica, sveglio tutta l'Italia
Baida I make music, I wake up all of Italy
Uno come me, un ago dentro la paglia
One like me, a needle in the haystack
Io punto alla corona mica ad una medaglia (va bene)
I aim for the crown not a medal (okay)
Quindi a questo punto andate a chiamare Marra
So at this point go call Marra
Sono un vero meticcio niente pedigree
I'm a real mutt no pedigree
Passami sto cazzo e mettitelo lì
Pass me this dick and put it there
Questo mi succhia il cazzo, dice "meriti"
This one sucks my dick, says "you deserve it"
Vabbeh fra, fuck Esse Magazine
Okay bro, fuck Esse Magazine
Io parlo delle zanne mica di chele
I talk about fangs not claws
Questi sono granchi dentro a un bicchiere
These are crabs in a glass
Ancora sono il lupo contro il tuo gregge
I'm still the wolf against your flock
Ti rimando dal tuo pubblico di teenager
I send you back to your teenage audience
Vaffanculo (fanculo questi siti, queste pagine, questi rapper)
Fuck off (fuck these sites, these pages, these rappers)
Vaffanculo, come lo farebbero loro sarebbe, vaffanculo
Fuck off, as they would do it would be, fuck off
Una merda, facciamo come sempre, ye (Baida, Baida)
A shit, we do as always, ye (Baida, Baida)
Lo faccio da solo (da solo)
I do it alone (alone)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
I'm the label, I'm the contract, I'm alone
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Brother down in San Vito they make me a statue, I'm the patron
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
When I take the mic, cross your hands, ask for forgiveness
Perché quando suono stendo al suolo
Because when I play I lay on the ground
Io sto nel mio fra
I'm in my bro
Non rompere le palle, no
Don't break the balls, no
Meglio che ti picchiano se mi minacci
Better they hit you if you threaten me
Prima che ti scrivo due barre
Before I write you two bars
Non voglio chiamate
I don't want calls
Non voglio minacce solo Perché pesi cento kili di più
I don't want threats just because you weigh a hundred kilos more
Questo fa il grosso, tipo fa il bullo
This one acts big, like he's a bully
Prendo questa base dopo non chiama più, yaw
I take this base after he doesn't call anymore, yaw
Per i neri come Barack, mica falso come Laïoung
For blacks like Barack, not fake like Laïoung
Cambi colore come Michael per due soldi di quell'altro
Change color like Michael for two cents of the other
Ma poi hai visto come l'ho ammazzato
But then you saw how I killed him
Se vuoi posso farlo anche con te
If you want I can do it with you too
Tu sei proprio come Michael Jackson
You are just like Michael Jackson
Minorenni sopra il tuo Cayenne
Minors on your Cayenne
Hai più tette che palle, ho visto tipe che hanno più palle, cristo
You have more tits than balls, I've seen chicks who have more balls, christ
Il tuo disco che palle, rischio che mi cadan le palle
Your record what balls, I risk my balls falling
Fischio torfe è un raccattpalle, gli chiedo di riportarle
Whistle torfe is a liar, I ask him to bring them back
Insisto visto che non hai palle, ne ho mille posso prestarle
I insist since you have no balls, I have a thousand I can lend them
Questo dice che mi picchia, il mio amico dice che venga
This one says he hits me, my friend says let him come
Così gli presentiamo qualche amico della ganga
So we introduce him to some friends of the gang
Se davvero mi dovessi picchiare con tutti quelli che disso
If you really had to hit me with all those who diss
Dovrei fare solo risse, avrei piena tutta l'agenda
I should only do fights, I would have a full agenda
Dovrei smettere la musica, mettermi a fare boxe
I should quit music, start boxing
Invece caccio pezzi nemmeno fossi un jukebox
Instead I release pieces even if I were a jukebox
Mi scrivono in privato, ti metto dentro in un box
They write to me in private, I put you in a box
Pensano che è un gioco, che è tutto come l'xbox
They think it's a game, that it's all like the xbox
Prima fanno strada, dopo faranno pop
First they make their way, then they will make pop
Quanti che ne ho visti che fanno sempre così
How many have I seen who always do this
Fanno quelli veri che dicono "io no"
They do the real ones who say "not me"
Ti danno un po dì soldi e gli dici "io sì"
They give you a little money and you say "yes"
Questa merda l'ho vista da mo'
I've seen this shit for a long time
Tutti danno il culo per i money
Everyone gives their ass for the money
A me basta scopare questa mora
I just need to fuck this brunette
Io vengo dalla giungla come Mowgli
I come from the jungle like Mowgli
Baida è savage, vuoi testare?
Baida is savage, want to test?
Mettiti in fila c'è già un funerale
Get in line there's already a funeral
Dopo un altro sì c'è da aspettare
After another yes there is to wait
Non c'è concorrenza in quel che riesco a fare
There is no competition in what I can do
Non c'è concorrenza nel dissare
There is no competition in dissing
(Devo farlo io, no?)
(Do I have to do it, right?)
Qualcuno dovrà pur fare il pane
Someone will have to make bread
(Va bene fra)
(Okay bro)
Ye, lo faccio da solo (da solo)
Ye, I do it alone (alone)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
I'm the label, I'm the contract, I'm alone
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Brother down in San Vito they make me a statue, I'm the patron
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
When I take the mic, cross your hands, ask for forgiveness
Perché quando suono stendo al suolo (stendo al suolo)
Because when I play I lay on the ground (I lay on the ground)
Jaws
Mandíbulas
Lasciami andare la base
Déjame ir a la base
Che è il mio modo per scappare da tutto
Esa es mi forma de escapar de todo
Sono nato per fare, nato per rappare
Nací para hacer, nací para rapear
Nato per le strade dove si fa di tutto
Nací en las calles donde se hace de todo
Nato per mia ma', nato per mio pa'
Nací para mi madre, nací para mi padre
Quindi mi ricordo a chi devo qualcosa
Así que recuerdo a quién le debo algo
Mica 'sti qua, che sono qua
No estos aquí, que están aquí
Solo perché sperano gli do qualcosa
Solo porque esperan que les dé algo
La strada sa il mio nome, mi dicono, "que lo que"?
La calle sabe mi nombre, me dicen, "¿qué pasa"?
Ogni volta che scendo mi dicono, "fra, com'è?"
Cada vez que bajo me dicen, "hermano, ¿cómo estás?"
Perché sono uguale a loro, frate, spiccicato
Porque soy igual que ellos, hermano, idéntico
Mica fra la copia di un americano
No soy la copia de un americano
Questa moda che ostenti che è tutta falsa
Esta moda que ostentas que es toda falsa
Lo capisco quando è vera la tua rivalsa
Lo entiendo cuando es verdadera tu venganza
Lo capisco che vuoi dire che ce l'hai fatta
Entiendo que quieres decir que lo has logrado
Ma mica con i soldi che ti ha dato mamma
Pero no con el dinero que te dio mamá
Hai i pantaloni nuovi, non hai soldi in tasca
Tienes pantalones nuevos, no tienes dinero en el bolsillo
Hai un cervello piccolino quindi la tua mente
Tienes un cerebro pequeño por lo que tu mente
È veramente limitata come la tua scarpa
Es realmente limitada como tu zapato
A me non fotte un cazzo che vesti di marca
No me importa un carajo que vistas de marca
A me non fotte un cazzo, fra, della tua giacca
No me importa un carajo, hermano, de tu chaqueta
A me non fotte un cazzo delle tue collane
No me importa un carajo de tus collares
Ho comprato la cucina, appena ho fatto spesa
Compré la cocina, apenas hice la compra
Mi chiedo se il tuo outfit fa da mangiare
Me pregunto si tu atuendo da de comer
C'è chi è bravo sì a menare, chi è bravo solo a menarla
Hay quienes son buenos para golpear, quienes son buenos solo para hablar
Siete bravi a fare storie, bravi finché si parla
Son buenos para hacer historias, buenos hasta que se habla
Se parli di rappare non siete della mia taglia
Si hablas de rapear no eres de mi talla
Hai visto poi alla fine che fine che ha fatto Galla?
¿Has visto al final qué le pasó a Galla?
Baida faccio musica, sveglio tutta l'Italia
Baida hago música, despierto a toda Italia
Uno come me, un ago dentro la paglia
Uno como yo, una aguja en un pajar
Io punto alla corona mica ad una medaglia (va bene)
Apunto a la corona no a una medalla (está bien)
Quindi a questo punto andate a chiamare Marra
Así que en este punto vayan a llamar a Marra
Sono un vero meticcio niente pedigree
Soy un verdadero mestizo sin pedigrí
Passami sto cazzo e mettitelo lì
Pásame esta mierda y ponla allí
Questo mi succhia il cazzo, dice "meriti"
Este me chupa la polla, dice "mereces"
Vabbeh fra, fuck Esse Magazine
Bueno, hermano, jódete Esse Magazine
Io parlo delle zanne mica di chele
Hablo de colmillos no de pinzas
Questi sono granchi dentro a un bicchiere
Estos son cangrejos en un vaso
Ancora sono il lupo contro il tuo gregge
Todavía soy el lobo contra tu rebaño
Ti rimando dal tuo pubblico di teenager
Te devuelvo a tu público de adolescentes
Vaffanculo (fanculo questi siti, queste pagine, questi rapper)
Vete a la mierda (mierda estos sitios, estas páginas, estos raperos)
Vaffanculo, come lo farebbero loro sarebbe, vaffanculo
Vete a la mierda, como lo harían ellos sería, vete a la mierda
Una merda, facciamo come sempre, ye (Baida, Baida)
Una mierda, hacemos como siempre, ye (Baida, Baida)
Lo faccio da solo (da solo)
Lo hago solo (solo)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Soy la etiqueta, soy el contrato, soy yo solo
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Hermano, en San Vito me hacen una estatua, soy yo el patrón
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Cuando tomo el micrófono, cruza las manos, pide perdón
Perché quando suono stendo al suolo
Porque cuando sueno tiro al suelo
Io sto nel mio fra
Estoy en lo mío, hermano
Non rompere le palle, no
No me rompas las pelotas, no
Meglio che ti picchiano se mi minacci
Es mejor que te golpeen si me amenazas
Prima che ti scrivo due barre
Antes de que te escriba dos barras
Non voglio chiamate
No quiero llamadas
Non voglio minacce solo Perché pesi cento kili di più
No quiero amenazas solo porque pesas cien kilos más
Questo fa il grosso, tipo fa il bullo
Este se hace el grande, tipo se hace el matón
Prendo questa base dopo non chiama più, yaw
Tomo esta base después no llama más, yaw
Per i neri come Barack, mica falso come Laïoung
Para los negros como Barack, no falso como Laïoung
Cambi colore come Michael per due soldi di quell'altro
Cambias de color como Michael por dos monedas de aquel
Ma poi hai visto come l'ho ammazzato
Pero luego has visto cómo lo maté
Se vuoi posso farlo anche con te
Si quieres puedo hacerlo también contigo
Tu sei proprio come Michael Jackson
Eres justo como Michael Jackson
Minorenni sopra il tuo Cayenne
Menores encima de tu Cayenne
Hai più tette che palle, ho visto tipe che hanno più palle, cristo
Tienes más tetas que pelotas, he visto chicas que tienen más pelotas, cristo
Il tuo disco che palle, rischio che mi cadan le palle
Tu disco qué pelotas, riesgo de que se me caigan las pelotas
Fischio torfe è un raccattpalle, gli chiedo di riportarle
Silbo torfe es un recogepelotas, le pido que las devuelva
Insisto visto che non hai palle, ne ho mille posso prestarle
Insisto ya que no tienes pelotas, tengo mil puedo prestarlas
Questo dice che mi picchia, il mio amico dice che venga
Este dice que me golpea, mi amigo dice que venga
Così gli presentiamo qualche amico della ganga
Así le presentamos a algunos amigos de la ganga
Se davvero mi dovessi picchiare con tutti quelli che disso
Si realmente tuvieras que golpearme con todos los que disso
Dovrei fare solo risse, avrei piena tutta l'agenda
Debería hacer solo peleas, tendría toda la agenda llena
Dovrei smettere la musica, mettermi a fare boxe
Debería dejar la música, ponerme a hacer boxeo
Invece caccio pezzi nemmeno fossi un jukebox
En cambio saco piezas ni siquiera si fuera un jukebox
Mi scrivono in privato, ti metto dentro in un box
Me escriben en privado, te meto dentro en un box
Pensano che è un gioco, che è tutto come l'xbox
Piensan que es un juego, que todo es como el xbox
Prima fanno strada, dopo faranno pop
Primero hacen camino, después harán pop
Quanti che ne ho visti che fanno sempre così
Cuántos que he visto que siempre hacen así
Fanno quelli veri che dicono "io no"
Hacen los verdaderos que dicen "yo no"
Ti danno un po dì soldi e gli dici "io sì"
Te dan un poco de dinero y les dices "yo sí"
Questa merda l'ho vista da mo'
Esta mierda la he visto desde hace tiempo
Tutti danno il culo per i money
Todos dan el culo por el dinero
A me basta scopare questa mora
A mí me basta con follar a esta morena
Io vengo dalla giungla come Mowgli
Vengo de la jungla como Mowgli
Baida è savage, vuoi testare?
Baida es salvaje, ¿quieres probar?
Mettiti in fila c'è già un funerale
Ponte en fila ya hay un funeral
Dopo un altro sì c'è da aspettare
Después de otro sí hay que esperar
Non c'è concorrenza in quel che riesco a fare
No hay competencia en lo que puedo hacer
Non c'è concorrenza nel dissare
No hay competencia en el disso
(Devo farlo io, no?)
(¿Tengo que hacerlo yo, no?)
Qualcuno dovrà pur fare il pane
Alguien tendrá que hacer el pan
(Va bene fra)
(Está bien, hermano)
Ye, lo faccio da solo (da solo)
Ye, lo hago solo (solo)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Soy la etiqueta, soy el contrato, soy yo solo
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Hermano, en San Vito me hacen una estatua, soy yo el patrón
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Cuando tomo el micrófono, cruza las manos, pide perdón
Perché quando suono stendo al suolo (stendo al suolo)
Porque cuando sueno tiro al suelo (tiro al suelo)
Jaws
Mâchoires
Lasciami andare la base
Laisse-moi aller à la base
Che è il mio modo per scappare da tutto
C'est ma façon de m'échapper de tout
Sono nato per fare, nato per rappare
Je suis né pour faire, né pour rapper
Nato per le strade dove si fa di tutto
Né dans les rues où tout est possible
Nato per mia ma', nato per mio pa'
Né pour ma mère, né pour mon père
Quindi mi ricordo a chi devo qualcosa
Alors je me souviens à qui je dois quelque chose
Mica 'sti qua, che sono qua
Pas ceux-ci, qui sont ici
Solo perché sperano gli do qualcosa
Juste parce qu'ils espèrent que je leur donne quelque chose
La strada sa il mio nome, mi dicono, "que lo que"?
La rue connaît mon nom, ils me disent, "que lo que"?
Ogni volta che scendo mi dicono, "fra, com'è?"
Chaque fois que je descends, ils me disent, "frère, comment ça va?"
Perché sono uguale a loro, frate, spiccicato
Parce que je suis comme eux, frère, craché
Mica fra la copia di un americano
Pas entre la copie d'un Américain
Questa moda che ostenti che è tutta falsa
Cette mode que tu affiches qui est toute fausse
Lo capisco quando è vera la tua rivalsa
Je comprends quand ta revanche est vraie
Lo capisco che vuoi dire che ce l'hai fatta
Je comprends que tu veux dire que tu as réussi
Ma mica con i soldi che ti ha dato mamma
Mais pas avec l'argent que ta mère t'a donné
Hai i pantaloni nuovi, non hai soldi in tasca
Tu as des pantalons neufs, tu n'as pas d'argent dans ta poche
Hai un cervello piccolino quindi la tua mente
Tu as un petit cerveau donc ton esprit
È veramente limitata come la tua scarpa
Est vraiment limité comme ta chaussure
A me non fotte un cazzo che vesti di marca
Je m'en fous que tu portes des marques
A me non fotte un cazzo, fra, della tua giacca
Je m'en fous, frère, de ta veste
A me non fotte un cazzo delle tue collane
Je m'en fous de tes colliers
Ho comprato la cucina, appena ho fatto spesa
J'ai acheté la cuisine, dès que j'ai fait les courses
Mi chiedo se il tuo outfit fa da mangiare
Je me demande si ton outfit peut nourrir
C'è chi è bravo sì a menare, chi è bravo solo a menarla
Il y a ceux qui sont bons pour frapper, ceux qui sont bons seulement pour la frapper
Siete bravi a fare storie, bravi finché si parla
Vous êtes bons pour faire des histoires, bons tant qu'on parle
Se parli di rappare non siete della mia taglia
Si vous parlez de rapper, vous n'êtes pas de ma taille
Hai visto poi alla fine che fine che ha fatto Galla?
As-tu vu à la fin ce qui est arrivé à Galla?
Baida faccio musica, sveglio tutta l'Italia
Baida je fais de la musique, je réveille toute l'Italie
Uno come me, un ago dentro la paglia
Un comme moi, une aiguille dans une botte de foin
Io punto alla corona mica ad una medaglia (va bene)
Je vise la couronne pas une médaille (d'accord)
Quindi a questo punto andate a chiamare Marra
Donc à ce stade, allez appeler Marra
Sono un vero meticcio niente pedigree
Je suis un vrai métis, pas de pedigree
Passami sto cazzo e mettitelo lì
Passe-moi cette bite et mets-la là
Questo mi succhia il cazzo, dice "meriti"
Celui-ci me suce la bite, dit "tu le mérites"
Vabbeh fra, fuck Esse Magazine
Vabbeh frère, fuck Esse Magazine
Io parlo delle zanne mica di chele
Je parle des crocs pas des pinces
Questi sono granchi dentro a un bicchiere
Ce sont des crabes dans un verre
Ancora sono il lupo contro il tuo gregge
Je suis toujours le loup contre ton troupeau
Ti rimando dal tuo pubblico di teenager
Je te renvoie à ton public d'adolescents
Vaffanculo (fanculo questi siti, queste pagine, questi rapper)
Va te faire foutre (foutre ces sites, ces pages, ces rappeurs)
Vaffanculo, come lo farebbero loro sarebbe, vaffanculo
Va te faire foutre, comme ils le feraient, va te faire foutre
Una merda, facciamo come sempre, ye (Baida, Baida)
Une merde, on fait comme toujours, ye (Baida, Baida)
Lo faccio da solo (da solo)
Je le fais tout seul (tout seul)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Je suis le label, je suis le contrat, je suis moi tout seul
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Frère en bas à San Vito ils me font une statue, je suis le patron
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Quand je prends le micro, croise les mains, demande pardon
Perché quando suono stendo al suolo
Parce que quand je joue, je mets à terre
Io sto nel mio fra
Je reste dans le mien, frère
Non rompere le palle, no
Ne casse pas les couilles, non
Meglio che ti picchiano se mi minacci
Mieux vaut que tu te fasses frapper si tu me menaces
Prima che ti scrivo due barre
Avant que je t'écrive deux barres
Non voglio chiamate
Je ne veux pas d'appels
Non voglio minacce solo Perché pesi cento kili di più
Je ne veux pas de menaces juste parce que tu pèses cent kilos de plus
Questo fa il grosso, tipo fa il bullo
Celui-ci fait le gros, genre il fait le dur
Prendo questa base dopo non chiama più, yaw
Je prends cette base après il n'appelle plus, yaw
Per i neri come Barack, mica falso come Laïoung
Pour les noirs comme Barack, pas faux comme Laïoung
Cambi colore come Michael per due soldi di quell'altro
Change de couleur comme Michael pour deux sous de l'autre
Ma poi hai visto come l'ho ammazzato
Mais alors tu as vu comment je l'ai tué
Se vuoi posso farlo anche con te
Si tu veux je peux le faire aussi avec toi
Tu sei proprio come Michael Jackson
Tu es exactement comme Michael Jackson
Minorenni sopra il tuo Cayenne
Mineurs sur ton Cayenne
Hai più tette che palle, ho visto tipe che hanno più palle, cristo
Tu as plus de seins que de couilles, j'ai vu des filles qui ont plus de couilles, christ
Il tuo disco che palle, rischio che mi cadan le palle
Ton disque quelles couilles, je risque de perdre les miennes
Fischio torfe è un raccattpalle, gli chiedo di riportarle
Je siffle torfe c'est un menteur, je lui demande de les ramener
Insisto visto che non hai palle, ne ho mille posso prestarle
J'insiste vu que tu n'as pas de couilles, j'en ai mille je peux te les prêter
Questo dice che mi picchia, il mio amico dice che venga
Celui-ci dit qu'il me frappe, mon ami dit qu'il vienne
Così gli presentiamo qualche amico della ganga
Alors on lui présente quelques amis de la ganga
Se davvero mi dovessi picchiare con tutti quelli che disso
Si vraiment tu devais me frapper avec tous ceux que je disso
Dovrei fare solo risse, avrei piena tutta l'agenda
Je devrais seulement faire des bagarres, j'aurais tout l'agenda plein
Dovrei smettere la musica, mettermi a fare boxe
Je devrais arrêter la musique, me mettre à faire de la boxe
Invece caccio pezzi nemmeno fossi un jukebox
Au lieu de ça je sors des morceaux comme si j'étais un jukebox
Mi scrivono in privato, ti metto dentro in un box
Ils m'écrivent en privé, je te mets dans une boîte
Pensano che è un gioco, che è tutto come l'xbox
Ils pensent que c'est un jeu, que tout est comme l'xbox
Prima fanno strada, dopo faranno pop
D'abord ils font de la route, ensuite ils feront du pop
Quanti che ne ho visti che fanno sempre così
Combien j'en ai vu qui font toujours comme ça
Fanno quelli veri che dicono "io no"
Ils font les vrais qui disent "moi non"
Ti danno un po dì soldi e gli dici "io sì"
Ils te donnent un peu d'argent et tu leur dis "moi oui"
Questa merda l'ho vista da mo'
J'ai vu cette merde depuis longtemps
Tutti danno il culo per i money
Tous donnent leur cul pour l'argent
A me basta scopare questa mora
Il me suffit de baiser cette brune
Io vengo dalla giungla come Mowgli
Je viens de la jungle comme Mowgli
Baida è savage, vuoi testare?
Baida est sauvage, tu veux tester?
Mettiti in fila c'è già un funerale
Mets-toi en ligne il y a déjà un enterrement
Dopo un altro sì c'è da aspettare
Après un autre oui il faut attendre
Non c'è concorrenza in quel che riesco a fare
Il n'y a pas de concurrence dans ce que je peux faire
Non c'è concorrenza nel dissare
Il n'y a pas de concurrence dans le dissing
(Devo farlo io, no?)
(Dois-je le faire moi, non?)
Qualcuno dovrà pur fare il pane
Quelqu'un doit bien faire le pain
(Va bene fra)
(D'accord frère)
Ye, lo faccio da solo (da solo)
Ye, je le fais tout seul (tout seul)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Je suis le label, je suis le contrat, je suis moi tout seul
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Frère en bas à San Vito ils me font une statue, je suis le patron
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Quand je prends le micro, croise les mains, demande pardon
Perché quando suono stendo al suolo (stendo al suolo)
Parce que quand je joue, je mets à terre (je mets à terre)
Jaws
Kiefer
Lasciami andare la base
Lass mich die Basis gehen
Che è il mio modo per scappare da tutto
Das ist meine Art, vor allem zu fliehen
Sono nato per fare, nato per rappare
Ich bin geboren, um zu tun, geboren, um zu rappen
Nato per le strade dove si fa di tutto
Geboren auf den Straßen, wo alles gemacht wird
Nato per mia ma', nato per mio pa'
Geboren für meine Mutter, geboren für meinen Vater
Quindi mi ricordo a chi devo qualcosa
Also erinnere ich mich, wem ich etwas schulde
Mica 'sti qua, che sono qua
Nicht diese Leute hier, die hier sind
Solo perché sperano gli do qualcosa
Nur weil sie hoffen, ich gebe ihnen etwas
La strada sa il mio nome, mi dicono, "que lo que"?
Die Straße kennt meinen Namen, sie sagen mir, „que lo que“?
Ogni volta che scendo mi dicono, "fra, com'è?"
Jedes Mal, wenn ich runtergehe, sagen sie mir, „Bruder, wie geht's?“
Perché sono uguale a loro, frate, spiccicato
Weil ich genau wie sie bin, Bruder, identisch
Mica fra la copia di un americano
Nicht zwischen der Kopie eines Amerikaners
Questa moda che ostenti che è tutta falsa
Diese Mode, die du zur Schau stellst, die völlig falsch ist
Lo capisco quando è vera la tua rivalsa
Ich verstehe es, wenn deine Rache echt ist
Lo capisco che vuoi dire che ce l'hai fatta
Ich verstehe, dass du sagen willst, dass du es geschafft hast
Ma mica con i soldi che ti ha dato mamma
Aber nicht mit dem Geld, das dir deine Mutter gegeben hat
Hai i pantaloni nuovi, non hai soldi in tasca
Du hast neue Hosen, aber kein Geld in der Tasche
Hai un cervello piccolino quindi la tua mente
Du hast ein kleines Gehirn, also ist dein Verstand
È veramente limitata come la tua scarpa
Wirklich begrenzt wie dein Schuh
A me non fotte un cazzo che vesti di marca
Mir ist es egal, dass du Markenkleidung trägst
A me non fotte un cazzo, fra, della tua giacca
Mir ist es egal, Bruder, von deiner Jacke
A me non fotte un cazzo delle tue collane
Mir ist es egal, von deinen Ketten
Ho comprato la cucina, appena ho fatto spesa
Ich habe die Küche gekauft, gerade eingekauft
Mi chiedo se il tuo outfit fa da mangiare
Ich frage mich, ob dein Outfit Essen macht
C'è chi è bravo sì a menare, chi è bravo solo a menarla
Es gibt Leute, die gut im Schlagen sind, Leute, die nur gut im Reden sind
Siete bravi a fare storie, bravi finché si parla
Ihr seid gut im Geschichtenerzählen, gut solange man redet
Se parli di rappare non siete della mia taglia
Wenn du vom Rappen sprichst, bist du nicht meine Größe
Hai visto poi alla fine che fine che ha fatto Galla?
Hast du gesehen, was am Ende mit Galla passiert ist?
Baida faccio musica, sveglio tutta l'Italia
Baida, ich mache Musik, wecke ganz Italien auf
Uno come me, un ago dentro la paglia
Einer wie ich, eine Nadel im Heuhaufen
Io punto alla corona mica ad una medaglia (va bene)
Ich ziele auf die Krone, nicht auf eine Medaille (in Ordnung)
Quindi a questo punto andate a chiamare Marra
Also ruft jetzt Marra
Sono un vero meticcio niente pedigree
Ich bin ein echter Mischling, kein Stammbaum
Passami sto cazzo e mettitelo lì
Gib mir diesen Schwanz und steck ihn da rein
Questo mi succhia il cazzo, dice "meriti"
Dieser lutscht meinen Schwanz, sagt „du verdienst es“
Vabbeh fra, fuck Esse Magazine
Na gut, Bruder, fick Esse Magazine
Io parlo delle zanne mica di chele
Ich spreche von Reißzähnen, nicht von Scheren
Questi sono granchi dentro a un bicchiere
Diese sind Krabben in einem Glas
Ancora sono il lupo contro il tuo gregge
Ich bin immer noch der Wolf gegen deine Herde
Ti rimando dal tuo pubblico di teenager
Ich schicke dich zurück zu deinem Teenager-Publikum
Vaffanculo (fanculo questi siti, queste pagine, questi rapper)
Fick dich (fick diese Seiten, diese Seiten, diese Rapper)
Vaffanculo, come lo farebbero loro sarebbe, vaffanculo
Fick dich, wie sie es tun würden, fick dich
Una merda, facciamo come sempre, ye (Baida, Baida)
Ein Scheiß, wir machen es wie immer, ye (Baida, Baida)
Lo faccio da solo (da solo)
Ich mache es alleine (alleine)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Ich bin das Label, ich bin der Vertrag, ich bin alleine
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Bruder, in San Vito machen sie mir eine Statue, ich bin der Schutzpatron
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Wenn ich das Mikrofon nehme, kreuz deine Hände, bitte um Vergebung
Perché quando suono stendo al suolo
Denn wenn ich spiele, lege ich auf den Boden
Io sto nel mio fra
Ich bleibe in meinem Bruder
Non rompere le palle, no
Stör nicht, nein
Meglio che ti picchiano se mi minacci
Besser, sie schlagen dich, wenn du mich bedrohst
Prima che ti scrivo due barre
Bevor ich dir zwei Zeilen schreibe
Non voglio chiamate
Ich will keine Anrufe
Non voglio minacce solo Perché pesi cento kili di più
Ich will keine Drohungen nur weil du hundert Kilo mehr wiegst
Questo fa il grosso, tipo fa il bullo
Dieser spielt den Großen, spielt den Bully
Prendo questa base dopo non chiama più, yaw
Ich nehme diesen Beat, danach ruft er nicht mehr an, yaw
Per i neri come Barack, mica falso come Laïoung
Für die Schwarzen wie Barack, nicht falsch wie Laïoung
Cambi colore come Michael per due soldi di quell'altro
Du wechselst die Farbe wie Michael für ein paar Münzen von dem anderen
Ma poi hai visto come l'ho ammazzato
Aber hast du gesehen, wie ich ihn getötet habe?
Se vuoi posso farlo anche con te
Wenn du willst, kann ich das auch mit dir machen
Tu sei proprio come Michael Jackson
Du bist genau wie Michael Jackson
Minorenni sopra il tuo Cayenne
Minderjährige auf deinem Cayenne
Hai più tette che palle, ho visto tipe che hanno più palle, cristo
Du hast mehr Titten als Eier, ich habe Mädchen gesehen, die mehr Eier haben, Christus
Il tuo disco che palle, rischio che mi cadan le palle
Deine Platte, was für ein Ärger, ich riskiere, dass meine Eier fallen
Fischio torfe è un raccattpalle, gli chiedo di riportarle
Ich pfeife Torfe ist ein Lügner, ich bitte ihn, sie zurückzubringen
Insisto visto che non hai palle, ne ho mille posso prestarle
Ich bestehe darauf, da du keine Eier hast, ich habe tausend, ich kann sie dir leihen
Questo dice che mi picchia, il mio amico dice che venga
Dieser sagt, er schlägt mich, mein Freund sagt, er soll kommen
Così gli presentiamo qualche amico della ganga
So stellen wir ihm einige Freunde aus der Gang vor
Se davvero mi dovessi picchiare con tutti quelli che disso
Wenn du mich wirklich schlagen müsstest mit all denen, die ich disso
Dovrei fare solo risse, avrei piena tutta l'agenda
Ich müsste nur kämpfen, ich hätte den ganzen Kalender voll
Dovrei smettere la musica, mettermi a fare boxe
Ich müsste aufhören, Musik zu machen, anfangen, Boxen zu machen
Invece caccio pezzi nemmeno fossi un jukebox
Stattdessen bringe ich Stücke heraus, als wäre ich ein Jukebox
Mi scrivono in privato, ti metto dentro in un box
Sie schreiben mir privat, ich stecke dich in eine Box
Pensano che è un gioco, che è tutto come l'xbox
Sie denken, es ist ein Spiel, dass alles wie die Xbox ist
Prima fanno strada, dopo faranno pop
Erst machen sie Straße, dann machen sie Pop
Quanti che ne ho visti che fanno sempre così
Wie viele habe ich gesehen, die immer so machen
Fanno quelli veri che dicono "io no"
Sie spielen die Echten, die sagen „ich nicht“
Ti danno un po dì soldi e gli dici "io sì"
Sie geben dir ein bisschen Geld und du sagst „ich ja“
Questa merda l'ho vista da mo'
Ich habe diesen Scheiß schon lange gesehen
Tutti danno il culo per i money
Alle geben ihren Arsch für das Geld
A me basta scopare questa mora
Mir reicht es, diese Brünette zu ficken
Io vengo dalla giungla come Mowgli
Ich komme aus dem Dschungel wie Mowgli
Baida è savage, vuoi testare?
Baida ist wild, willst du testen?
Mettiti in fila c'è già un funerale
Stell dich in die Reihe, es gibt schon eine Beerdigung
Dopo un altro sì c'è da aspettare
Nach einer anderen ja, es gibt zu warten
Non c'è concorrenza in quel che riesco a fare
Es gibt keine Konkurrenz in dem, was ich tun kann
Non c'è concorrenza nel dissare
Es gibt keine Konkurrenz im Disputieren
(Devo farlo io, no?)
(Muss ich es tun, nicht wahr?)
Qualcuno dovrà pur fare il pane
Jemand muss das Brot machen
(Va bene fra)
(In Ordnung, Bruder)
Ye, lo faccio da solo (da solo)
Ye, ich mache es alleine (alleine)
Sono l'etichetta, sono io il contratto, sono io da solo
Ich bin das Label, ich bin der Vertrag, ich bin alleine
Frate giù a San Vito mi fanno una statua, sono io il patrono
Bruder, in San Vito machen sie mir eine Statue, ich bin der Schutzpatron
Quando prendo il mic, incrocia le mani, chiedi perdono
Wenn ich das Mikrofon nehme, kreuz deine Hände, bitte um Vergebung
Perché quando suono stendo al suolo (stendo al suolo)
Denn wenn ich spiele, lege ich auf den Boden (lege auf den Boden)