Eu Te Amei (Amo!)

Jaime de Souza Melo Junior

Testi Traduzione

Eu te amei, tanto
Que esqueci de mim mesmo
Tanta entrega, tantos planos
Que quebrei os espelhos
Mas agora, eu me sinto um tiquinho recuperado
E o luar dessa noite
Será o meu namorado

E vou descendo a ladeira de brincadeira
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
E o momento é de quebra, de desapego
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Descendo a ladeira de brincadeira
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
E o momento é de quebra, de desapego
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço

Eu te amei, muito
Você nem reconheceu
O amor mais profundo
Que guardei no meu peito
Mas agora, meu desterro
É te tirar do meu lado
Beije a lua, noive a rua
Pois tudo está acabado

Eu não preciso de alguém
Que só enxergue o ruim
Que a há dentro de tu e de mim
Sou assim, e me amo hoje mais do que nunca amei
Eu não preciso de alguém
Que só enxergue o ruim
Que a há dentro de tu e de mim
Então, sim, pode ir

Ai meu amor
Eu já nem sei o que sentir
Eu sinto falta
Vem pra perto de mim
Vem cá, meu bem
A gente pode recomeçar
Eu sinto falta
Vamos se amar

Ai meu amor
Eu já nem sei o que sentir
Eu sinto falta
Vem pra perto de mim
Vem cá, meu bem
A gente pode recomeçar
Eu sinto falta
Vamos se amar

Eu te amei
(Nana nana não)
(tttt)
Eu te amo

Eu te amei, tanto
Ti ho amato, tanto
Que esqueci de mim mesmo
Che mi sono dimenticato di me stesso
Tanta entrega, tantos planos
Tanta dedizione, tanti piani
Que quebrei os espelhos
Che ho rotto gli specchi
Mas agora, eu me sinto um tiquinho recuperado
Ma ora, mi sento un po' recuperato
E o luar dessa noite
E il chiaro di luna di questa notte
Será o meu namorado
Sarà il mio fidanzato
E vou descendo a ladeira de brincadeira
E scendo giocando per la collina
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Sono teso, intenso, nel pensiero
E o momento é de quebra, de desapego
E il momento è di rottura, di distacco
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Vado intero e il cammino è il mio nuovo inizio
Descendo a ladeira de brincadeira
Scendendo la collina giocando
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Sono teso, intenso, nel pensiero
E o momento é de quebra, de desapego
E il momento è di rottura, di distacco
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Vado intero e il cammino è il mio nuovo inizio
Eu te amei, muito
Ti ho amato, molto
Você nem reconheceu
Non hai nemmeno riconosciuto
O amor mais profundo
L'amore più profondo
Que guardei no meu peito
Che ho custodito nel mio petto
Mas agora, meu desterro
Ma ora, il mio esilio
É te tirar do meu lado
È toglierti dal mio fianco
Beije a lua, noive a rua
Bacia la luna, sposa la strada
Pois tudo está acabado
Perché tutto è finito
Eu não preciso de alguém
Non ho bisogno di qualcuno
Que só enxergue o ruim
Che veda solo il male
Que a há dentro de tu e de mim
Che c'è dentro di te e di me
Sou assim, e me amo hoje mais do que nunca amei
Sono così, e mi amo oggi più che mai
Eu não preciso de alguém
Non ho bisogno di qualcuno
Que só enxergue o ruim
Che veda solo il male
Que a há dentro de tu e de mim
Che c'è dentro di te e di me
Então, sim, pode ir
Quindi, sì, puoi andare
Ai meu amor
Ah mio amore
Eu já nem sei o que sentir
Non so nemmeno cosa sentire
Eu sinto falta
Mi manchi
Vem pra perto de mim
Vieni più vicino a me
Vem cá, meu bem
Vieni qui, amore mio
A gente pode recomeçar
Possiamo ricominciare
Eu sinto falta
Mi manchi
Vamos se amar
Amiamoci
Ai meu amor
Ah mio amore
Eu já nem sei o que sentir
Non so nemmeno cosa sentire
Eu sinto falta
Mi manchi
Vem pra perto de mim
Vieni più vicino a me
Vem cá, meu bem
Vieni qui, amore mio
A gente pode recomeçar
Possiamo ricominciare
Eu sinto falta
Mi manchi
Vamos se amar
Amiamoci
Eu te amei
Ti ho amato
(Nana nana não)
(Nana nana no)
(tttt)
(tttt)
Eu te amo
Ti amo
Eu te amei, tanto
I loved you, so much
Que esqueci de mim mesmo
That I forgot about myself
Tanta entrega, tantos planos
So much dedication, so many plans
Que quebrei os espelhos
That I broke the mirrors
Mas agora, eu me sinto um tiquinho recuperado
But now, I feel a little bit recovered
E o luar dessa noite
And the moonlight of this night
Será o meu namorado
Will be my boyfriend
E vou descendo a ladeira de brincadeira
And I'm going down the hill jokingly
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
I'm tense, intense, in thought
E o momento é de quebra, de desapego
And the moment is of breaking, of detachment
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
I go whole and the path is my new beginning
Descendo a ladeira de brincadeira
Going down the hill jokingly
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
I'm tense, intense, in thought
E o momento é de quebra, de desapego
And the moment is of breaking, of detachment
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
I go whole and the path is my new beginning
Eu te amei, muito
I loved you, a lot
Você nem reconheceu
You didn't even recognize
O amor mais profundo
The deepest love
Que guardei no meu peito
That I kept in my chest
Mas agora, meu desterro
But now, my exile
É te tirar do meu lado
Is to take you away from my side
Beije a lua, noive a rua
Kiss the moon, marry the street
Pois tudo está acabado
Because everything is over
Eu não preciso de alguém
I don't need someone
Que só enxergue o ruim
Who only sees the bad
Que a há dentro de tu e de mim
That is within you and me
Sou assim, e me amo hoje mais do que nunca amei
I am like this, and I love myself today more than I ever loved
Eu não preciso de alguém
I don't need someone
Que só enxergue o ruim
Who only sees the bad
Que a há dentro de tu e de mim
That is within you and me
Então, sim, pode ir
So, yes, you can go
Ai meu amor
Oh my love
Eu já nem sei o que sentir
I don't even know what to feel
Eu sinto falta
I miss you
Vem pra perto de mim
Come close to me
Vem cá, meu bem
Come here, my dear
A gente pode recomeçar
We can start over
Eu sinto falta
I miss you
Vamos se amar
Let's love each other
Ai meu amor
Oh my love
Eu já nem sei o que sentir
I don't even know what to feel
Eu sinto falta
I miss you
Vem pra perto de mim
Come close to me
Vem cá, meu bem
Come here, my dear
A gente pode recomeçar
We can start over
Eu sinto falta
I miss you
Vamos se amar
Let's love each other
Eu te amei
I loved you
(Nana nana não)
(Nana nana no)
(tttt)
(tttt)
Eu te amo
I love you
Eu te amei, tanto
Te amé, tanto
Que esqueci de mim mesmo
Que me olvidé de mí mismo
Tanta entrega, tantos planos
Tanta entrega, tantos planes
Que quebrei os espelhos
Que rompí los espejos
Mas agora, eu me sinto um tiquinho recuperado
Pero ahora, me siento un poquito recuperado
E o luar dessa noite
Y la luna de esta noche
Será o meu namorado
Será mi novia
E vou descendo a ladeira de brincadeira
Y voy bajando la colina jugando
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Estoy tenso, intenso, en pensamiento
E o momento é de quebra, de desapego
Y el momento es de ruptura, de desapego
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Voy entero y el camino es mi nuevo comienzo
Descendo a ladeira de brincadeira
Bajando la colina jugando
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Estoy tenso, intenso, en pensamiento
E o momento é de quebra, de desapego
Y el momento es de ruptura, de desapego
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Voy entero y el camino es mi nuevo comienzo
Eu te amei, muito
Te amé, mucho
Você nem reconheceu
Ni siquiera lo reconociste
O amor mais profundo
El amor más profundo
Que guardei no meu peito
Que guardé en mi pecho
Mas agora, meu desterro
Pero ahora, mi destierro
É te tirar do meu lado
Es quitarte de mi lado
Beije a lua, noive a rua
Besa la luna, desposa la calle
Pois tudo está acabado
Porque todo ha terminado
Eu não preciso de alguém
No necesito a alguien
Que só enxergue o ruim
Que solo vea lo malo
Que a há dentro de tu e de mim
Que hay dentro de ti y de mí
Sou assim, e me amo hoje mais do que nunca amei
Soy así, y me amo hoy más que nunca
Eu não preciso de alguém
No necesito a alguien
Que só enxergue o ruim
Que solo vea lo malo
Que a há dentro de tu e de mim
Que hay dentro de ti y de mí
Então, sim, pode ir
Entonces, sí, puedes irte
Ai meu amor
Ay mi amor
Eu já nem sei o que sentir
Ya ni sé qué sentir
Eu sinto falta
Te extraño
Vem pra perto de mim
Ven cerca de mí
Vem cá, meu bem
Ven aquí, mi bien
A gente pode recomeçar
Podemos empezar de nuevo
Eu sinto falta
Te extraño
Vamos se amar
Vamos a amarnos
Ai meu amor
Ay mi amor
Eu já nem sei o que sentir
Ya ni sé qué sentir
Eu sinto falta
Te extraño
Vem pra perto de mim
Ven cerca de mí
Vem cá, meu bem
Ven aquí, mi bien
A gente pode recomeçar
Podemos empezar de nuevo
Eu sinto falta
Te extraño
Vamos se amar
Vamos a amarnos
Eu te amei
Te amé
(Nana nana não)
(Nana nana no)
(tttt)
(tttt)
Eu te amo
Te amo
Eu te amei, tanto
Je t'ai aimé, tellement
Que esqueci de mim mesmo
Que je me suis oublié moi-même
Tanta entrega, tantos planos
Tant de dévouement, tant de plans
Que quebrei os espelhos
Que j'ai brisé les miroirs
Mas agora, eu me sinto um tiquinho recuperado
Mais maintenant, je me sens un peu rétabli
E o luar dessa noite
Et le clair de lune de cette nuit
Será o meu namorado
Sera mon amoureux
E vou descendo a ladeira de brincadeira
Et je descends la colline en jouant
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Je suis tendu, intense, dans mes pensées
E o momento é de quebra, de desapego
Et le moment est de rupture, de détachement
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Je vais entier et le chemin est mon recommencement
Descendo a ladeira de brincadeira
Descendant la colline en jouant
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Je suis tendu, intense, dans mes pensées
E o momento é de quebra, de desapego
Et le moment est de rupture, de détachement
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Je vais entier et le chemin est mon recommencement
Eu te amei, muito
Je t'ai aimé, beaucoup
Você nem reconheceu
Tu n'as même pas reconnu
O amor mais profundo
L'amour le plus profond
Que guardei no meu peito
Que j'ai gardé dans ma poitrine
Mas agora, meu desterro
Mais maintenant, mon exil
É te tirar do meu lado
C'est de te retirer de mon côté
Beije a lua, noive a rua
Embrasse la lune, fiancée à la rue
Pois tudo está acabado
Car tout est fini
Eu não preciso de alguém
Je n'ai pas besoin de quelqu'un
Que só enxergue o ruim
Qui ne voit que le mal
Que a há dentro de tu e de mim
Qu'il y a en toi et en moi
Sou assim, e me amo hoje mais do que nunca amei
Je suis comme ça, et je m'aime aujourd'hui plus que je n'ai jamais aimé
Eu não preciso de alguém
Je n'ai pas besoin de quelqu'un
Que só enxergue o ruim
Qui ne voit que le mal
Que a há dentro de tu e de mim
Qu'il y a en toi et en moi
Então, sim, pode ir
Alors oui, tu peux partir
Ai meu amor
Oh mon amour
Eu já nem sei o que sentir
Je ne sais même plus ce que je ressens
Eu sinto falta
Tu me manques
Vem pra perto de mim
Viens près de moi
Vem cá, meu bem
Viens ici, mon bien
A gente pode recomeçar
On peut recommencer
Eu sinto falta
Tu me manques
Vamos se amar
Allons nous aimer
Ai meu amor
Oh mon amour
Eu já nem sei o que sentir
Je ne sais même plus ce que je ressens
Eu sinto falta
Tu me manques
Vem pra perto de mim
Viens près de moi
Vem cá, meu bem
Viens ici, mon bien
A gente pode recomeçar
On peut recommencer
Eu sinto falta
Tu me manques
Vamos se amar
Allons nous aimer
Eu te amei
Je t'ai aimé
(Nana nana não)
(Nana nana non)
(tttt)
(tttt)
Eu te amo
Je t'aime
Eu te amei, tanto
Ich habe dich geliebt, so sehr
Que esqueci de mim mesmo
Dass ich mich selbst vergessen habe
Tanta entrega, tantos planos
So viel Hingabe, so viele Pläne
Que quebrei os espelhos
Dass ich die Spiegel zerbrochen habe
Mas agora, eu me sinto um tiquinho recuperado
Aber jetzt, ich fühle mich ein kleines bisschen erholt
E o luar dessa noite
Und der Mondschein dieser Nacht
Será o meu namorado
Wird mein Liebhaber sein
E vou descendo a ladeira de brincadeira
Und ich gehe spielerisch den Hügel hinunter
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Ich bin angespannt, intensiv, im Gedanken
E o momento é de quebra, de desapego
Und der Moment ist von Bruch, von Loslassen
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Ich gehe ganz und der Weg ist mein Neuanfang
Descendo a ladeira de brincadeira
Ich gehe spielerisch den Hügel hinunter
Eu 'to teso, intenso, no pensamento
Ich bin angespannt, intensiv, im Gedanken
E o momento é de quebra, de desapego
Und der Moment ist von Bruch, von Loslassen
Vou inteiro e o caminho é meu recomeço
Ich gehe ganz und der Weg ist mein Neuanfang
Eu te amei, muito
Ich habe dich sehr geliebt
Você nem reconheceu
Du hast es nicht einmal erkannt
O amor mais profundo
Die tiefste Liebe
Que guardei no meu peito
Die ich in meiner Brust bewahrt habe
Mas agora, meu desterro
Aber jetzt, meine Verbannung
É te tirar do meu lado
Ist dich von meiner Seite zu entfernen
Beije a lua, noive a rua
Küsse den Mond, heirate die Straße
Pois tudo está acabado
Denn alles ist vorbei
Eu não preciso de alguém
Ich brauche niemanden
Que só enxergue o ruim
Der nur das Schlechte sieht
Que a há dentro de tu e de mim
Das in dir und mir ist
Sou assim, e me amo hoje mais do que nunca amei
So bin ich, und ich liebe mich heute mehr als ich je geliebt habe
Eu não preciso de alguém
Ich brauche niemanden
Que só enxergue o ruim
Der nur das Schlechte sieht
Que a há dentro de tu e de mim
Das in dir und mir ist
Então, sim, pode ir
Also ja, du kannst gehen
Ai meu amor
Oh meine Liebe
Eu já nem sei o que sentir
Ich weiß nicht einmal mehr, was ich fühlen soll
Eu sinto falta
Ich vermisse dich
Vem pra perto de mim
Komm zu mir
Vem cá, meu bem
Komm her, mein Lieber
A gente pode recomeçar
Wir können von vorne anfangen
Eu sinto falta
Ich vermisse dich
Vamos se amar
Lass uns lieben
Ai meu amor
Oh meine Liebe
Eu já nem sei o que sentir
Ich weiß nicht einmal mehr, was ich fühlen soll
Eu sinto falta
Ich vermisse dich
Vem pra perto de mim
Komm zu mir
Vem cá, meu bem
Komm her, mein Lieber
A gente pode recomeçar
Wir können von vorne anfangen
Eu sinto falta
Ich vermisse dich
Vamos se amar
Lass uns lieben
Eu te amei
Ich habe dich geliebt
(Nana nana não)
(Nana nana nein)
(tttt)
(tttt)
Eu te amo
Ich liebe dich

Curiosità sulla canzone Eu Te Amei (Amo!) di Jaloo

Quando è stata rilasciata la canzone “Eu Te Amei (Amo!)” di Jaloo?
La canzone Eu Te Amei (Amo!) è stata rilasciata nel 2019, nell’album “ft (pt. 1)”.
Chi ha composto la canzone “Eu Te Amei (Amo!)” di di Jaloo?
La canzone “Eu Te Amei (Amo!)” di di Jaloo è stata composta da Jaime de Souza Melo Junior.

Canzoni più popolari di Jaloo

Altri artisti di Indie pop