Te quero bem molhada, olhando na minha cara
Pela sala pelada com um cigarro na boca
Queimando a madrugada, falando e rindo a toa
Não tem pra ninguém
Te pego desejando, roçando e viajando
De olhos fechados, 'tá querendo me dar
Nada, nada vai separar
Nós dois, mais ninguém
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Nós dois, mais ninguém
Nós dois, mais ninguém
Só nós dois, mais ninguém
Ta voix
Tes yeux
Tes mains
Tes levres
Le silence, la parole
Na mira eu já 'tava, história escancarada
'Cê diz não vai dar em nada, me tirando de louca
Entrei na sua tara, negar até destoa
Não tem pra ninguém
Provoco o seu lado de lado pra encaixar
Doidinho naquele estado querendo me apertar
'Tá tudo escancarado, só falta nós embrazar
Não tem pra ninguém
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Nós dois, mais ninguém
Nós dois, mais ninguém
Só nós dois, mais ninguém
Nós dois, mais ninguém
Só nós dois, mais ninguém
Só nós dois, mais ninguém
Só nós dois mais ninguém
Te quero bem molhada, olhando na minha cara
Ti voglio ben bagnata, guardandomi in faccia
Pela sala pelada com um cigarro na boca
Nuda per la stanza con una sigaretta in bocca
Queimando a madrugada, falando e rindo a toa
Bruciando la notte, parlando e ridendo a caso
Não tem pra ninguém
Non c'è per nessuno
Te pego desejando, roçando e viajando
Ti prendo desiderando, sfiorando e viaggiando
De olhos fechados, 'tá querendo me dar
Con gli occhi chiusi, vuoi darmi
Nada, nada vai separar
Niente, niente ci separerà
Nós dois, mais ninguém
Noi due, nessun altro
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Mondo di desiderio proibito risveglia i miei istinti
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Baciami, lasciami appeso sempre più in profondità
Nós dois, mais ninguém
Noi due, nessun altro
Nós dois, mais ninguém
Noi due, nessun altro
Só nós dois, mais ninguém
Solo noi due, nessun altro
Ta voix
La tua voce
Tes yeux
I tuoi occhi
Tes mains
Le tue mani
Tes levres
Le tue labbra
Le silence, la parole
Il silenzio, la parola
Na mira eu já 'tava, história escancarada
Ero già nel tuo mirino, storia a cielo aperto
'Cê diz não vai dar em nada, me tirando de louca
Dici che non porterà a nulla, mi tratti come una pazza
Entrei na sua tara, negar até destoa
Sono entrata nel tuo gioco, negarlo sarebbe fuori luogo
Não tem pra ninguém
Non c'è per nessuno
Provoco o seu lado de lado pra encaixar
Provoco il tuo lato per farci combaciare
Doidinho naquele estado querendo me apertar
Pazzo in quello stato vuole stringermi
'Tá tudo escancarado, só falta nós embrazar
Tutto è aperto, manca solo che ci infiammiamo
Não tem pra ninguém
Non c'è per nessuno
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Mondo di desiderio proibito risveglia i miei istinti
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Baciami, lasciami appeso sempre più in profondità
Nós dois, mais ninguém
Noi due, nessun altro
Nós dois, mais ninguém
Noi due, nessun altro
Só nós dois, mais ninguém
Solo noi due, nessun altro
Nós dois, mais ninguém
Noi due, nessun altro
Só nós dois, mais ninguém
Solo noi due, nessun altro
Só nós dois, mais ninguém
Solo noi due, nessun altro
Só nós dois mais ninguém
Solo noi due, nessun altro
Te quero bem molhada, olhando na minha cara
I want you all wet, looking at my face
Pela sala pelada com um cigarro na boca
Naked around the room with a cigarette in your mouth
Queimando a madrugada, falando e rindo a toa
Burning the night away, talking and laughing for no reason
Não tem pra ninguém
There's no one else
Te pego desejando, roçando e viajando
I catch you desiring, brushing and daydreaming
De olhos fechados, 'tá querendo me dar
With your eyes closed, you're wanting to give me
Nada, nada vai separar
Nothing, nothing will separate
Nós dois, mais ninguém
Us two, no one else
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
World of forbidden desire awakens my instincts
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Kiss me, leave me hanging on by a thread each time deeper
Nós dois, mais ninguém
Us two, no one else
Nós dois, mais ninguém
Us two, no one else
Só nós dois, mais ninguém
Just us two, no one else
Ta voix
Your voice
Tes yeux
Your eyes
Tes mains
Your hands
Tes levres
Your lips
Le silence, la parole
The silence, the word
Na mira eu já 'tava, história escancarada
I was already in your sights, an open book
'Cê diz não vai dar em nada, me tirando de louca
You say it won't lead to anything, calling me crazy
Entrei na sua tara, negar até destoa
I entered your fetish, denying it even sounds off
Não tem pra ninguém
There's no one else
Provoco o seu lado de lado pra encaixar
I provoke your side to fit
Doidinho naquele estado querendo me apertar
Crazy in that state wanting to squeeze me
'Tá tudo escancarado, só falta nós embrazar
Everything is wide open, we just need to ignite
Não tem pra ninguém
There's no one else
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
World of forbidden desire awakens my instincts
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Kiss me, leave me hanging on by a thread each time deeper
Nós dois, mais ninguém
Us two, no one else
Nós dois, mais ninguém
Us two, no one else
Só nós dois, mais ninguém
Just us two, no one else
Nós dois, mais ninguém
Us two, no one else
Só nós dois, mais ninguém
Just us two, no one else
Só nós dois, mais ninguém
Just us two, no one else
Só nós dois mais ninguém
Just us two, no one else
Te quero bem molhada, olhando na minha cara
Te quiero bien mojada, mirándome a la cara
Pela sala pelada com um cigarro na boca
Por la sala desnuda con un cigarrillo en la boca
Queimando a madrugada, falando e rindo a toa
Quemando la madrugada, hablando y riendo sin motivo
Não tem pra ninguém
No hay para nadie
Te pego desejando, roçando e viajando
Te cojo deseando, rozando y viajando
De olhos fechados, 'tá querendo me dar
Con los ojos cerrados, 'estás queriendo darme
Nada, nada vai separar
Nada, nada nos separará
Nós dois, mais ninguém
Nosotros dos, nadie más
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Mundo de deseo prohibido despierta mis instintos
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Bésame, déjame al borde cada vez más profundo
Nós dois, mais ninguém
Nosotros dos, nadie más
Nós dois, mais ninguém
Nosotros dos, nadie más
Só nós dois, mais ninguém
Solo nosotros dos, nadie más
Ta voix
Tu voz
Tes yeux
Tus ojos
Tes mains
Tus manos
Tes levres
Tus labios
Le silence, la parole
El silencio, la palabra
Na mira eu já 'tava, história escancarada
En la mira ya estaba, historia descarada
'Cê diz não vai dar em nada, me tirando de louca
Dices que no va a dar en nada, me tachas de loca
Entrei na sua tara, negar até destoa
Entré en tu fetiche, negarlo incluso desentona
Não tem pra ninguém
No hay para nadie
Provoco o seu lado de lado pra encaixar
Provoco tu lado de lado para encajar
Doidinho naquele estado querendo me apertar
Loco en ese estado queriendo apretarme
'Tá tudo escancarado, só falta nós embrazar
Todo está al descubierto, solo falta que nos encendamos
Não tem pra ninguém
No hay para nadie
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Mundo de deseo prohibido despierta mis instintos
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Bésame, déjame al borde cada vez más profundo
Nós dois, mais ninguém
Nosotros dos, nadie más
Nós dois, mais ninguém
Nosotros dos, nadie más
Só nós dois, mais ninguém
Solo nosotros dos, nadie más
Nós dois, mais ninguém
Nosotros dos, nadie más
Só nós dois, mais ninguém
Solo nosotros dos, nadie más
Só nós dois, mais ninguém
Solo nosotros dos, nadie más
Só nós dois mais ninguém
Solo nosotros dos, nadie más
Te quero bem molhada, olhando na minha cara
Je te veux bien mouillée, me regardant dans les yeux
Pela sala pelada com um cigarro na boca
Dans le salon nue avec une cigarette à la bouche
Queimando a madrugada, falando e rindo a toa
Brûlant la nuit, parlant et riant sans raison
Não tem pra ninguém
Il n'y a personne d'autre
Te pego desejando, roçando e viajando
Je te prends en désirant, frottant et voyageant
De olhos fechados, 'tá querendo me dar
Les yeux fermés, tu veux me donner
Nada, nada vai separar
Rien, rien ne nous séparera
Nós dois, mais ninguém
Nous deux, personne d'autre
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Monde de désir interdit réveille mes instincts
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Embrasse-moi, laisse-moi sur le fil de plus en plus profond
Nós dois, mais ninguém
Nous deux, personne d'autre
Nós dois, mais ninguém
Nous deux, personne d'autre
Só nós dois, mais ninguém
Juste nous deux, personne d'autre
Ta voix
Ta voix
Tes yeux
Tes yeux
Tes mains
Tes mains
Tes levres
Tes lèvres
Le silence, la parole
Le silence, la parole
Na mira eu já 'tava, história escancarada
J'étais déjà dans ta ligne de mire, histoire évidente
'Cê diz não vai dar em nada, me tirando de louca
Tu dis que ça ne mènera à rien, me traitant de folle
Entrei na sua tara, negar até destoa
Je suis entrée dans ton fantasme, le nier serait discordant
Não tem pra ninguém
Il n'y a personne d'autre
Provoco o seu lado de lado pra encaixar
Je provoque ton côté pour s'adapter
Doidinho naquele estado querendo me apertar
Fou dans cet état voulant me serrer
'Tá tudo escancarado, só falta nós embrazar
Tout est ouvert, il ne nous reste plus qu'à embraser
Não tem pra ninguém
Il n'y a personne d'autre
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Monde de désir interdit réveille mes instincts
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Embrasse-moi, laisse-moi sur le fil de plus en plus profond
Nós dois, mais ninguém
Nous deux, personne d'autre
Nós dois, mais ninguém
Nous deux, personne d'autre
Só nós dois, mais ninguém
Juste nous deux, personne d'autre
Nós dois, mais ninguém
Nous deux, personne d'autre
Só nós dois, mais ninguém
Juste nous deux, personne d'autre
Só nós dois, mais ninguém
Juste nous deux, personne d'autre
Só nós dois mais ninguém
Juste nous deux, personne d'autre
Te quero bem molhada, olhando na minha cara
Ich will dich ganz nass, schau mir ins Gesicht
Pela sala pelada com um cigarro na boca
Nackt im Raum mit einer Zigarette im Mund
Queimando a madrugada, falando e rindo a toa
Die Nacht durchbrennend, redend und lachend ohne Grund
Não tem pra ninguém
Es gibt niemanden sonst
Te pego desejando, roçando e viajando
Ich erwische dich wünschend, reibend und reisend
De olhos fechados, 'tá querendo me dar
Mit geschlossenen Augen, du willst es mir geben
Nada, nada vai separar
Nichts, nichts wird uns trennen
Nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Eine Welt voller verbotener Wünsche weckt meine Instinkte
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Küss mich, lass mich an einem Faden hängen, immer tiefer
Nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Só nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Ta voix
Deine Stimme
Tes yeux
Deine Augen
Tes mains
Deine Hände
Tes levres
Deine Lippen
Le silence, la parole
Die Stille, das Wort
Na mira eu já 'tava, história escancarada
Ich war schon im Visier, offene Geschichte
'Cê diz não vai dar em nada, me tirando de louca
Du sagst, es wird zu nichts führen, mich für verrückt erklärend
Entrei na sua tara, negar até destoa
Ich bin in deine Fantasie eingetreten, zu leugnen ist sogar unpassend
Não tem pra ninguém
Es gibt niemanden sonst
Provoco o seu lado de lado pra encaixar
Ich provoziere deine Seite, um zu passen
Doidinho naquele estado querendo me apertar
Verrückt in diesem Zustand, willst du mich drücken
'Tá tudo escancarado, só falta nós embrazar
Alles ist offen, wir müssen nur noch entflammen
Não tem pra ninguém
Es gibt niemanden sonst
Mundo de desejo proibido desperta os meus instintos
Eine Welt voller verbotener Wünsche weckt meine Instinkte
Me beija, me deixa por um fio cada vez mais fundo
Küss mich, lass mich an einem Faden hängen, immer tiefer
Nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Só nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Só nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Só nós dois, mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst
Só nós dois mais ninguém
Nur wir zwei, niemand sonst