Il est cinq heures, Paris s'éveille

Anne Segalen, Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann

Testi Traduzione

Je suis l'dauphin d'la place Dauphine
Et la place Blanche a mauvaise mine
Les camions sont pleins de lait
Les balayeurs sont pleins d'balais

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Les travestis vont se raser
Les stripteaseuses sont rhabillées
Les traversins sont écrasés
Les amoureux sont fatigués

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Le café est dans les tasses
Les cafés nettoient leurs glaces
Et sur le boulevard Montparnasse
La gare n'est plus qu'une carcasse

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Les banlieusards sont dans les gares
À la Villette on tranche le lard
Paris by night, regagne les cars
Les boulangers font des bâtards

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

La tour Eiffel a froid aux pieds
L'Arc de Triomphe est ranimé
Et l'Obélisque est bien dressé
Entre la nuit et la journée

Il est cinq heures
Paris s'éveille
Paris s'éveille

Les journaux sont imprimés
Les ouvriers sont déprimés
Les gens se lèvent, ils sont brimés
C'est l'heure où je vais me coucher

Il est cinq heures
Paris se lève
Il est cinq heures
Je n'ai pas sommeil

Sono il delfino di Place Dauphine
E Place Blanche ha un brutto aspetto
I camion sono pieni di latte
I netturbini sono pieni di scope

Sono le cinque
Parigi
Si sveglia
Parigi
Si sveglia

I travestiti vanno a radersi
Le spogliarelliste si sono rivestite
I guanciali sono schiacciati
Gli innamorati sono stanchi

Sono le cinque
Parigi
Si sveglia
Parigi
Si sveglia

Il caffè è nelle tazze
I caffè puliscono i loro vetri
E sul Boulevard Montparnasse
La stazione non è più che una carcassa

Sono le cinque
Parigi
Si sveglia
Parigi
Si sveglia

I pendolari sono nelle stazioni
A La Villette, si taglia il lardo
Parigi di notte, torna nei pullman
I panettieri fanno dei bastardi

Sono le cinque
Parigi
Si sveglia
Parigi
Si sveglia

La Torre Eiffel ha freddo ai piedi
L'Arco di Trionfo è rianimato
E l'Obelisco è ben eretto
Tra la notte e il giorno

Sono le cinque
Parigi
Si sveglia
Parigi
Si sveglia

I giornali sono stampati
Gli operai sono depressi
Le persone si alzano, sono vessate
È l'ora in cui vado a letto

Sono le cinque
Parigi si alza
Sono le cinque
Non ho sonno

Eu sou o golfinho da Place Dauphine
E a Place Blanche parece ruim
Os caminhões estão cheios de leite
Os varredores estão cheios de vassouras

São cinco horas
Paris
Acorda
Paris
Acorda

Os travestis vão se barbear
As strippers estão se vestindo
Os travesseiros estão amassados
Os amantes estão cansados

São cinco horas
Paris
Acorda
Paris
Acorda

O café está nas xícaras
Os cafés limpam seus vidros
E no Boulevard Montparnasse
A estação não é mais que uma carcaça

São cinco horas
Paris
Acorda
Paris
Acorda

Os suburbanos estão nas estações
Na Villette, eles cortam o bacon
Paris à noite, retorna aos ônibus
Os padeiros fazem pães bastardos

São cinco horas
Paris
Acorda
Paris
Acorda

A Torre Eiffel tem frio nos pés
O Arco do Triunfo é reanimado
E o Obelisco está bem ereto
Entre a noite e o dia

São cinco horas
Paris
Acorda
Paris
Acorda

Os jornais são impressos
Os trabalhadores estão deprimidos
As pessoas se levantam, elas são oprimidas
É a hora em que vou me deitar

São cinco horas
Paris acorda
São cinco horas
Eu não tenho sono

I am the dolphin of La Place Dauphine
And La Place Blanche looks bad
The trucks are full of milk
The sweepers are full of brooms

It's five o'clock
Paris
Awakens
Paris
Awakens

The transvestites are going to shave
The strippers are getting dressed
The bolsters are crushed
The lovers are tired

It's five o'clock
Paris
Awakens
Paris
Awakens

The coffee is in the cups
The cafes are cleaning their glasses
And on Boulevard Montparnasse
The station is nothing but a carcass

It's five o'clock
Paris
Awakens
Paris
Awakens

The suburbanites are in the stations
At La Villette, they're slicing the bacon
Paris by night, returns to the buses
The bakers are making bastards

It's five o'clock
Paris
Awakens
Paris
Awakens

The Eiffel Tower has cold feet
The Arc de Triomphe is revived
And the Obelisk is well erected
Between the night and the day

It's five o'clock
Paris
Awakens
Paris
Awakens

The newspapers are printed
The workers are depressed
People get up, they are oppressed
It's the time when I'm going to bed

It's five o'clock
Paris wakes up
It's five o'clock
I'm not sleepy

Soy el delfín de La Plaza Dauphine
Y La Plaza Blanca tiene mala pinta
Los camiones están llenos de leche
Los barrenderos están llenos de escobas

Son las cinco de la mañana
París
Despierta
París
Despierta

Los travestis van a afeitarse
Las strippers se están vistiendo
Las almohadas están aplastadas
Los amantes están cansados

Son las cinco de la mañana
París
Despierta
París
Despierta

El café está en las tazas
Los cafés limpian sus espejos
Y en el Boulevard Montparnasse
La estación no es más que una carcasa

Son las cinco de la mañana
París
Despierta
París
Despierta

Los suburbanos están en las estaciones
En la Villette, se corta el tocino
París de noche, regresa a los autobuses
Los panaderos hacen bastardos

Son las cinco de la mañana
París
Despierta
París
Despierta

La Torre Eiffel tiene frío en los pies
El Arco de Triunfo es reanimado
Y el Obelisco está bien erguido
Entre la noche y el día

Son las cinco de la mañana
París
Despierta
París
Despierta

Los periódicos están impresos
Los trabajadores están deprimidos
La gente se levanta, están oprimidos
Es la hora en que voy a acostarme

Son las cinco de la mañana
París se levanta
Son las cinco de la mañana
No tengo sueño

Ich bin der Delphin von Place Dauphine
Und Place Blanche sieht schlecht aus
Die Lastwagen sind voller Milch
Die Straßenkehrer sind voller Besen

Es ist fünf Uhr
Paris
Erwacht
Paris
Erwacht

Die Transvestiten gehen sich rasieren
Die Stripperinnen ziehen sich wieder an
Die Kissen sind zerdrückt
Die Liebenden sind müde

Es ist fünf Uhr
Paris
Erwacht
Paris
Erwacht

Der Kaffee ist in den Tassen
Die Cafés reinigen ihre Gläser
Und auf dem Boulevard Montparnasse
Ist der Bahnhof nur noch ein Wrack

Es ist fünf Uhr
Paris
Erwacht
Paris
Erwacht

Die Pendler sind in den Bahnhöfen
In La Villette wird der Speck geschnitten
Paris bei Nacht, kehrt zu den Bussen zurück
Die Bäcker machen Bastarde

Es ist fünf Uhr
Paris
Erwacht
Paris
Erwacht

Der Eiffelturm hat kalte Füße
Der Triumphbogen ist wiederbelebt
Und der Obelisk steht gut aufgerichtet
Zwischen der Nacht und dem Tag

Es ist fünf Uhr
Paris
Erwacht
Paris
Erwacht

Die Zeitungen sind gedruckt
Die Arbeiter sind deprimiert
Die Leute stehen auf, sie sind unterdrückt
Es ist die Zeit, in der ich ins Bett gehe

Es ist fünf Uhr
Paris erwacht
Es ist fünf Uhr
Ich bin nicht müde

Curiosità sulla canzone Il est cinq heures, Paris s'éveille di Jacques Dutronc

In quali album è stata rilasciata la canzone “Il est cinq heures, Paris s'éveille” di Jacques Dutronc?
Jacques Dutronc ha rilasciato la canzone negli album “Jacques Dutronc - 1968” nel 1968, “Il est cinq heures” nel 1968, “Dutronc au Casino” nel 1992, “Le Meilleur de Dutronc” nel 2000, “Intégrale Les Cactus” nel 2008, “Joyeux Anniversaire M'sieur Dutronc” nel 2015, “Dutronc & Dutronc” nel 2022, e “Père et Fils” nel 2023.
Chi ha composto la canzone “Il est cinq heures, Paris s'éveille” di di Jacques Dutronc?
La canzone “Il est cinq heures, Paris s'éveille” di di Jacques Dutronc è stata composta da Anne Segalen, Jacques Dutronc, Jacques Lanzmann.

Canzoni più popolari di Jacques Dutronc

Altri artisti di Pop