Il Giorno E La Notte

Alessandro Aleotti, Federico Leonardo Lucia

Testi Traduzione

Ma quali sentimenti nobili
Sono il primo della classe economy
Siamo fatti per viaggiare scomodi
E noi da qui non se ne esce incolumi
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Altalena a bassa quota luna piena e l'altra vuota
Noi vicini ma divisi come theta e iota
Tu mi prendi in controtempo voglio amarti controvento
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro

Io e te siamo il giorno e la notte
A pezzi come bottiglie rotte
Acqua sul fuoco in me
Paesaggio immobile
Io e te come il giorno e la notte
Siamo bottiglie rotte

Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
Non so se tu sei l'altra metà del cielo ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
La notte è una lingua che non si traduce
Filo sottile fra il buio e la luce
Il giorno al risveglio non servono scuse
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Un confine segnato da spine la nostra è una gara di tiro alla fine
Come una cella ma senza la porta
Stare insieme è la prova di forza
Il primo amore ce lo si ricorda ma è l'ultimo quello che conta
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
E ti fa i buchi in testa con la grandine

Io e te siamo il giorno e la notte
A pezzi come bottiglie rotte
Acqua sul fuoco in me
Paesaggio immobile
Io e te come il giorno e la notte
Siamo bottiglie rotte

Senza alcun rimpianto è meglio così
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Niente da perdere e niente perché io e te

Come il sole e la luna per potersi baciare
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
La mia faccia ride mascherando i gas-trite
Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite

Io e te siamo il giorno e la notte
A pezzi come bottiglie rotte
Acqua sul fuoco in me
Paesaggio immobile
Io e te come il giorno e la notte
Siamo bottiglie rotte

Ma quali sentimenti nobili
Mas que sentimentos nobres
Sono il primo della classe economy
Sou o primeiro da classe econômica
Siamo fatti per viaggiare scomodi
Somos feitos para viajar desconfortáveis
E noi da qui non se ne esce incolumi
E daqui não saímos ilesos
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Desde que escrevi te amo nas areias movediças
Altalena a bassa quota luna piena e l'altra vuota
Balanço a baixa altitude, lua cheia e a outra vazia
Noi vicini ma divisi come theta e iota
Nós próximos mas divididos como theta e iota
Tu mi prendi in controtempo voglio amarti controvento
Você me pega em contrapé, quero te amar contra o vento
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
A nós que estamos sempre fora e guardamos tudo dentro
Io e te siamo il giorno e la notte
Eu e você somos o dia e a noite
A pezzi come bottiglie rotte
Em pedaços como garrafas quebradas
Acqua sul fuoco in me
Água no fogo em mim
Paesaggio immobile
Paisagem imóvel
Io e te come il giorno e la notte
Eu e você como o dia e a noite
Siamo bottiglie rotte
Somos garrafas quebradas
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Sem luz, as sombras nem existiriam
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
Eu e você nos completamos como antídoto e veneno
Non so se tu sei l'altra metà del cielo ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
Não sei se você é a outra metade do céu, mas controla meu cérebro como um parasita alienígena
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
Quando estamos em órbita é uma guerra a mãos nuas
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
Se estamos na Terra, desperdiçamos anos-luz
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
Somos opostos que primeiro se atraem e depois se enfrentam
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
Mas eu digo que ter o seu ódio é melhor do que ter o amor de outra
La notte è una lingua che non si traduce
A noite é uma língua que não se traduz
Filo sottile fra il buio e la luce
Linha tênue entre a escuridão e a luz
Il giorno al risveglio non servono scuse
Ao acordar, não são necessárias desculpas
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
Não me chame de amor, mas chame um uber
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
Se quiser, nos vemos depois, faça como quiser
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Melhor tarde do que nunca, melhor tarde do que nós
Un confine segnato da spine la nostra è una gara di tiro alla fine
Uma fronteira marcada por espinhos, a nossa é uma corrida até o fim
Come una cella ma senza la porta
Como uma cela, mas sem a porta
Stare insieme è la prova di forza
Estar juntos é a prova de força
Il primo amore ce lo si ricorda ma è l'ultimo quello che conta
O primeiro amor a gente lembra, mas é o último que conta
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
Você é amante e mantis, chuva fresca que se torna tempestade
E ti fa i buchi in testa con la grandine
E faz buracos na cabeça com o granizo
Io e te siamo il giorno e la notte
Eu e você somos o dia e a noite
A pezzi come bottiglie rotte
Em pedaços como garrafas quebradas
Acqua sul fuoco in me
Água no fogo em mim
Paesaggio immobile
Paisagem imóvel
Io e te come il giorno e la notte
Eu e você como o dia e a noite
Siamo bottiglie rotte
Somos garrafas quebradas
Senza alcun rimpianto è meglio così
Sem nenhum arrependimento, é melhor assim
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Personagens de uma história que parou aqui
Niente da perdere e niente perché io e te
Nada a perder e nada porque eu e você
Come il sole e la luna per potersi baciare
Como o sol e a lua para poderem se beijar
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
Alinhamos os planetas de um eclipse social
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
E as noites em que parece que tudo está errado
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
E o universo para para recuperar o fôlego
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
Você transforma meu dióxido em oxigênio, transformando níquel em ouro
La mia faccia ride mascherando i gas-trite
Meu rosto ri, mascarando a gastrite
Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Entre falsos despojos, vocês se despiram e depois mentem
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Suas unhas nas minhas costas são arranhões de grafite
Io e te siamo il giorno e la notte
Eu e você somos o dia e a noite
A pezzi come bottiglie rotte
Em pedaços como garrafas quebradas
Acqua sul fuoco in me
Água no fogo em mim
Paesaggio immobile
Paisagem imóvel
Io e te come il giorno e la notte
Eu e você como o dia e a noite
Siamo bottiglie rotte
Somos garrafas quebradas
Ma quali sentimenti nobili
But what noble feelings
Sono il primo della classe economy
I'm the first in economy class
Siamo fatti per viaggiare scomodi
We are made to travel uncomfortably
E noi da qui non se ne esce incolumi
And from here we don't get out unscathed
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Since I wrote I love you on quicksand
Altalena a bassa quota luna piena e l'altra vuota
Low-altitude swing, full moon and the other empty
Noi vicini ma divisi come theta e iota
We are close but divided like theta and iota
Tu mi prendi in controtempo voglio amarti controvento
You catch me offbeat, I want to love you against the wind
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
To us who are always outside and keep everything inside
Io e te siamo il giorno e la notte
You and I are day and night
A pezzi come bottiglie rotte
Broken like broken bottles
Acqua sul fuoco in me
Water on the fire in me
Paesaggio immobile
Immobile landscape
Io e te come il giorno e la notte
You and I like day and night
Siamo bottiglie rotte
We are broken bottles
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Without light, shadows wouldn't even exist
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
You and I complete each other like antidote and poison
Non so se tu sei l'altra metà del cielo ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
I don't know if you are the other half of the sky but you control my brain like an alien parasite
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
When we are in orbit it's a bare-handed war
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
If we are on Earth we waste light years
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
We are opposites that first attract and then put their hands in each other's face
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
But I say that having your hatred is better than having someone else's love
La notte è una lingua che non si traduce
The night is a language that cannot be translated
Filo sottile fra il buio e la luce
Thin line between darkness and light
Il giorno al risveglio non servono scuse
In the morning there are no excuses needed
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
Don't call me love but call me an uber
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
If you want we can see each other then do as you wish
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Better late than never, better late than us
Un confine segnato da spine la nostra è una gara di tiro alla fine
A border marked by thorns, ours is a shooting race at the end
Come una cella ma senza la porta
Like a cell but without the door
Stare insieme è la prova di forza
Being together is a test of strength
Il primo amore ce lo si ricorda ma è l'ultimo quello che conta
The first love is remembered but it's the last one that counts
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
You are lover and mantis, fresh rain that turns into a storm
E ti fa i buchi in testa con la grandine
And it drills holes in your head with hail
Io e te siamo il giorno e la notte
You and I are day and night
A pezzi come bottiglie rotte
Broken like broken bottles
Acqua sul fuoco in me
Water on the fire in me
Paesaggio immobile
Immobile landscape
Io e te come il giorno e la notte
You and I like day and night
Siamo bottiglie rotte
We are broken bottles
Senza alcun rimpianto è meglio così
Without any regret, it's better this way
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Characters of a story that stopped here
Niente da perdere e niente perché io e te
Nothing to lose and nothing because you and I
Come il sole e la luna per potersi baciare
Like the sun and the moon to be able to kiss
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
We line up the planets of a social eclipse
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
And the nights when it seems to me that everything is wrong
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
And the universe stops to catch its breath
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
You make my anhydride oxygen, turning nickel into gold
La mia faccia ride mascherando i gas-trite
My face laughs masking the gastritis
Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Among false spoils you undress and then lie
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Your nails on my back are scratches of graffiti
Io e te siamo il giorno e la notte
You and I are day and night
A pezzi come bottiglie rotte
Broken like broken bottles
Acqua sul fuoco in me
Water on the fire in me
Paesaggio immobile
Immobile landscape
Io e te come il giorno e la notte
You and I like day and night
Siamo bottiglie rotte
We are broken bottles
Ma quali sentimenti nobili
Pero qué sentimientos nobles
Sono il primo della classe economy
Soy el primero de la clase económica
Siamo fatti per viaggiare scomodi
Estamos hechos para viajar incómodos
E noi da qui non se ne esce incolumi
Y desde aquí no salimos ilesos
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Desde que escribí te amo en las arenas movedizas
Altalena a bassa quota luna piena e l'altra vuota
Columpio a baja altitud, luna llena y la otra vacía
Noi vicini ma divisi come theta e iota
Nosotros cercanos pero divididos como theta e iota
Tu mi prendi in controtempo voglio amarti controvento
Me tomas a contratiempo, quiero amarte a contraviento
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
A nosotros que siempre estamos fuera y guardamos todo dentro
Io e te siamo il giorno e la notte
Tú y yo somos el día y la noche
A pezzi come bottiglie rotte
En pedazos como botellas rotas
Acqua sul fuoco in me
Agua en el fuego en mí
Paesaggio immobile
Paisaje inmóvil
Io e te come il giorno e la notte
Tú y yo como el día y la noche
Siamo bottiglie rotte
Somos botellas rotas
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Sin luz, las sombras ni siquiera existirían
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
Tú y yo nos complementamos como antídoto y veneno
Non so se tu sei l'altra metà del cielo ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
No sé si eres la otra mitad del cielo pero controlas mi cerebro como un parásito alienígena
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
Cuando estamos en órbita es una guerra a mano desnuda
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
Si estamos en la Tierra, desperdiciamos los años luz
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
Somos opuestos que primero se atraen y luego se ponen las manos en la cara
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
Pero yo digo que tener tu odio es mejor que tener el amor de otra
La notte è una lingua che non si traduce
La noche es un lenguaje que no se traduce
Filo sottile fra il buio e la luce
Hilo delgado entre la oscuridad y la luz
Il giorno al risveglio non servono scuse
El día al despertar no se necesitan excusas
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
No me llames amor pero llámame un uber
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
Si quieres nos vemos luego haz como quieras
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Mejor tarde que nunca, mejor tarde que nosotros
Un confine segnato da spine la nostra è una gara di tiro alla fine
Un límite marcado por espinas, la nuestra es una carrera de tiro al final
Come una cella ma senza la porta
Como una celda pero sin la puerta
Stare insieme è la prova di forza
Estar juntos es la prueba de fuerza
Il primo amore ce lo si ricorda ma è l'ultimo quello che conta
El primer amor se recuerda pero es el último el que cuenta
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
Eres amante y mantis, lluvia fresca que se convierte en tormenta
E ti fa i buchi in testa con la grandine
Y te hace agujeros en la cabeza con el granizo
Io e te siamo il giorno e la notte
Tú y yo somos el día y la noche
A pezzi come bottiglie rotte
En pedazos como botellas rotas
Acqua sul fuoco in me
Agua en el fuego en mí
Paesaggio immobile
Paisaje inmóvil
Io e te come il giorno e la notte
Tú y yo como el día y la noche
Siamo bottiglie rotte
Somos botellas rotas
Senza alcun rimpianto è meglio così
Sin ningún remordimiento es mejor así
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Personajes de una historia que se detuvo aquí
Niente da perdere e niente perché io e te
Nada que perder y nada porque tú y yo
Come il sole e la luna per potersi baciare
Como el sol y la luna para poder besarse
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
Alineamos los planetas de un eclipse social
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
Y las noches en las que parece que todo está mal
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
Y el universo se detiene para tomar aliento
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
Haces que mi anhídrido sea oxígeno, transformando el níquel en oro
La mia faccia ride mascherando i gas-trite
Mi cara ríe disfrazando los gases tristes
Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Entre mentiras desnudas, os desnudáis y luego mentís
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Tus uñas en mi espalda son rasguños de grafito
Io e te siamo il giorno e la notte
Tú y yo somos el día y la noche
A pezzi come bottiglie rotte
En pedazos como botellas rotas
Acqua sul fuoco in me
Agua en el fuego en mí
Paesaggio immobile
Paisaje inmóvil
Io e te come il giorno e la notte
Tú y yo como el día y la noche
Siamo bottiglie rotte
Somos botellas rotas
Ma quali sentimenti nobili
Mais quels sentiments nobles
Sono il primo della classe economy
Je suis le premier de la classe économique
Siamo fatti per viaggiare scomodi
Nous sommes faits pour voyager inconfortablement
E noi da qui non se ne esce incolumi
Et nous ne sortons pas indemnes d'ici
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Depuis que j'ai écrit je t'aime sur les sables mouvants
Altalena a bassa quota luna piena e l'altra vuota
Balançoire à basse altitude, pleine lune et l'autre vide
Noi vicini ma divisi come theta e iota
Nous sommes proches mais divisés comme theta et iota
Tu mi prendi in controtempo voglio amarti controvento
Tu me prends en contretemps, je veux t'aimer contre le vent
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
À nous qui sommes toujours dehors et qui gardons tout à l'intérieur
Io e te siamo il giorno e la notte
Toi et moi, nous sommes le jour et la nuit
A pezzi come bottiglie rotte
En morceaux comme des bouteilles cassées
Acqua sul fuoco in me
De l'eau sur le feu en moi
Paesaggio immobile
Paysage immobile
Io e te come il giorno e la notte
Toi et moi comme le jour et la nuit
Siamo bottiglie rotte
Nous sommes des bouteilles cassées
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Sans lumière, les ombres n'existeraient même pas
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
Toi et moi, nous nous complétons comme un antidote et un poison
Non so se tu sei l'altra metà del cielo ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
Je ne sais pas si tu es l'autre moitié du ciel mais tu contrôles mon cerveau comme un parasite extraterrestre
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
Quand nous sommes en orbite, c'est une guerre à mains nues
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
Si nous sommes sur Terre, nous gaspillons les années-lumière
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
Nous sommes des opposés qui s'attirent d'abord et se mettent ensuite les mains au visage
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
Mais je dis que ton haine est mieux que l'amour d'une autre
La notte è una lingua che non si traduce
La nuit est une langue qui ne se traduit pas
Filo sottile fra il buio e la luce
Fil mince entre l'obscurité et la lumière
Il giorno al risveglio non servono scuse
Au réveil, pas besoin d'excuses
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
Ne m'appelle pas amour mais appelle-moi un uber
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
Si tu veux, on se voit ensuite, fais comme tu veux
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Mieux vaut tard que jamais, mieux vaut tard que nous
Un confine segnato da spine la nostra è una gara di tiro alla fine
Une frontière marquée par des épines, notre course est une course à la fin
Come una cella ma senza la porta
Comme une cellule mais sans la porte
Stare insieme è la prova di forza
Être ensemble est une épreuve de force
Il primo amore ce lo si ricorda ma è l'ultimo quello che conta
On se souvient du premier amour mais c'est le dernier qui compte
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
Tu es amante et mante, pluie fraîche qui devient tempête
E ti fa i buchi in testa con la grandine
Et tu me fais des trous dans la tête avec la grêle
Io e te siamo il giorno e la notte
Toi et moi, nous sommes le jour et la nuit
A pezzi come bottiglie rotte
En morceaux comme des bouteilles cassées
Acqua sul fuoco in me
De l'eau sur le feu en moi
Paesaggio immobile
Paysage immobile
Io e te come il giorno e la notte
Toi et moi comme le jour et la nuit
Siamo bottiglie rotte
Nous sommes des bouteilles cassées
Senza alcun rimpianto è meglio così
Sans aucun regret, c'est mieux ainsi
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Personnages d'une histoire qui s'est arrêtée ici
Niente da perdere e niente perché io e te
Rien à perdre et rien parce que toi et moi
Come il sole e la luna per potersi baciare
Comme le soleil et la lune pour pouvoir s'embrasser
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
Nous alignons les planètes d'une éclipse sociale
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
Et les nuits où tout me semble faux
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
Et l'univers s'arrête pour reprendre son souffle
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
Tu transformes mon anhydride en oxygène, transformant le nickel en or
La mia faccia ride mascherando i gas-trite
Mon visage rit en masquant les gaz-trites
Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Entre des dépouilles mensongères, vous vous déshabillez puis vous mentez
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Tes ongles sur mon dos sont des égratignures de graffiti
Io e te siamo il giorno e la notte
Toi et moi, nous sommes le jour et la nuit
A pezzi come bottiglie rotte
En morceaux comme des bouteilles cassées
Acqua sul fuoco in me
De l'eau sur le feu en moi
Paesaggio immobile
Paysage immobile
Io e te come il giorno e la notte
Toi et moi comme le jour et la nuit
Siamo bottiglie rotte
Nous sommes des bouteilles cassées
Ma quali sentimenti nobili
Aber welche edlen Gefühle
Sono il primo della classe economy
Ich bin der Erste in der Economy-Klasse
Siamo fatti per viaggiare scomodi
Wir sind gemacht, um unbequem zu reisen
E noi da qui non se ne esce incolumi
Und von hier kommen wir nicht unversehrt heraus
Da quando ho scritto ti amo sulle sabbie mobili
Seit ich „Ich liebe dich“ in den Treibsand geschrieben habe
Altalena a bassa quota luna piena e l'altra vuota
Schaukel in niedriger Höhe, Vollmond und der andere leer
Noi vicini ma divisi come theta e iota
Wir sind nah, aber getrennt wie Theta und Iota
Tu mi prendi in controtempo voglio amarti controvento
Du nimmst mich aus dem Takt, ich will dich gegen den Wind lieben
A noi che siamo sempre fuori e ci teniamo tutto dentro
Wir, die wir immer draußen sind und alles in uns behalten
Io e te siamo il giorno e la notte
Ich und du, wir sind Tag und Nacht
A pezzi come bottiglie rotte
In Stücken wie zerbrochene Flaschen
Acqua sul fuoco in me
Wasser auf das Feuer in mir
Paesaggio immobile
Unbewegliche Landschaft
Io e te come il giorno e la notte
Ich und du, wie Tag und Nacht
Siamo bottiglie rotte
Wir sind zerbrochene Flaschen
Senza luce le ombre non esisterebbero nemmeno
Ohne Licht würden Schatten nicht einmal existieren
Io e te ci completiamo come antidoto e veleno
Ich und du, wir ergänzen uns wie Antidot und Gift
Non so se tu sei l'altra metà del cielo ma controlli il mio cervello come un parassita alieno
Ich weiß nicht, ob du die andere Hälfte des Himmels bist, aber du kontrollierst mein Gehirn wie ein außerirdischer Parasit
Quando siamo in orbita è una guerra a mani nude
Wenn wir in der Umlaufbahn sind, ist es ein nackter Handkampf
Se siamo sulla Terra sprechiamo gli anni luce
Wenn wir auf der Erde sind, verschwenden wir Lichtjahre
Siamo opposti che prima si attraggono e dopo si mettono le mani in faccia
Wir sind Gegensätze, die sich erst anziehen und dann ins Gesicht schlagen
Ma io dico che avere il tuo odio è meglio che avere l'amore di un'altra
Aber ich sage, dass es besser ist, deinen Hass zu haben, als die Liebe einer anderen zu haben
La notte è una lingua che non si traduce
Die Nacht ist eine Sprache, die nicht übersetzt wird
Filo sottile fra il buio e la luce
Dünner Faden zwischen Dunkelheit und Licht
Il giorno al risveglio non servono scuse
Am Morgen beim Aufwachen braucht man keine Ausreden
Non chiamarmi amore ma chiamami un uber
Nenn mich nicht Liebe, sondern ruf mir ein Uber
Se vuoi ci vediamo poi fai come vuoi
Wenn du willst, sehen wir uns dann, mach wie du willst
Meglio tardi che mai meglio tardi che noi
Besser spät als nie, besser spät als wir
Un confine segnato da spine la nostra è una gara di tiro alla fine
Eine Grenze, markiert von Dornen, unser ist ein Schießwettbewerb am Ende
Come una cella ma senza la porta
Wie eine Zelle, aber ohne Tür
Stare insieme è la prova di forza
Zusammen zu sein ist eine Kraftprobe
Il primo amore ce lo si ricorda ma è l'ultimo quello che conta
Die erste Liebe erinnert man sich, aber die letzte ist die, die zählt
Sei amante e mantide pioggia fresca che si fa tempesta
Du bist Geliebte und Gottesanbeterin, frischer Regen, der zum Sturm wird
E ti fa i buchi in testa con la grandine
Und es macht Löcher in deinem Kopf mit Hagel
Io e te siamo il giorno e la notte
Ich und du, wir sind Tag und Nacht
A pezzi come bottiglie rotte
In Stücken wie zerbrochene Flaschen
Acqua sul fuoco in me
Wasser auf das Feuer in mir
Paesaggio immobile
Unbewegliche Landschaft
Io e te come il giorno e la notte
Ich und du, wie Tag und Nacht
Siamo bottiglie rotte
Wir sind zerbrochene Flaschen
Senza alcun rimpianto è meglio così
Ohne irgendein Bedauern ist es besser so
Personaggi di una storia che si è fermata qui
Charaktere einer Geschichte, die hier stehen geblieben ist
Niente da perdere e niente perché io e te
Nichts zu verlieren und nichts, weil ich und du
Come il sole e la luna per potersi baciare
Wie die Sonne und der Mond, um sich küssen zu können
Mettiamo in fila i pianeti di un'eclissi sociale
Wir stellen die Planeten einer sozialen Finsternis in eine Reihe
E le notti in cui mi sembra che sia tutto sbagliato
Und die Nächte, in denen es mir scheint, dass alles falsch ist
E l'universo si ferma per riprendere il fiato
Und das Universum hält an, um Atem zu holen
Rendi ossigeno la mia anidride trasformando in oro il nichel
Du machst mein Kohlendioxid zu Sauerstoff, verwandelst Nickel in Gold
La mia faccia ride mascherando i gas-trite
Mein Gesicht lacht, während es die Gastritis verbirgt
Tra mentite spoglie vi spogliate e poi mentite
Unter falschen Vorwänden zieht ihr euch aus und dann lügt ihr
Le tue unghie sulla schiena sono graffi di graffite
Deine Nägel auf meinem Rücken sind Graffiti-Kratzer
Io e te siamo il giorno e la notte
Ich und du, wir sind Tag und Nacht
A pezzi come bottiglie rotte
In Stücken wie zerbrochene Flaschen
Acqua sul fuoco in me
Wasser auf das Feuer in mir
Paesaggio immobile
Unbewegliche Landschaft
Io e te come il giorno e la notte
Ich und du, wie Tag und Nacht
Siamo bottiglie rotte
Wir sind zerbrochene Flaschen

Curiosità sulla canzone Il Giorno E La Notte di J-AX

Chi ha composto la canzone “Il Giorno E La Notte” di di J-AX?
La canzone “Il Giorno E La Notte” di di J-AX è stata composta da Alessandro Aleotti, Federico Leonardo Lucia.

Canzoni più popolari di J-AX

Altri artisti di Pop rock