Encore un jour, où tout s'achève
Encore un jour, mais je me lève
Pourras-tu enfin me dire
Pourras-tu enfin me dire
Comment on fait
Pour arrêter d'être triste?
Encore une nuit, où je me cherche
Encore un verre, et je m'arrête
Pourras-tu un jour me dire
Pourras-tu un jour me dire
Comment on fait
Pour arrêter de grandir?
Regarde au loin
Il se dessine un nouveau matin
Regarde-moi
Je te jure que tout ira bien
Non, ne regarde pas
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Car le temps qui passe
C'est le remède à la vie
Encore des jours, pour tout comprendre
Encore le temps, mais j'appréhende
Pourrais-je enfin m'en sortir
Pourrais-je enfin me sortir
De cette peine
Qui accompagne ma vie?
J'attends sagement que tout commence
J'attends sagement mais je m'impatiente
Pourras-tu enfin me dire
Pourras-tu un jour me dire
Quand ça démarre
Vraiment la vie?
Regarde au loin
Il se dessine un nouveau matin
Regarde-moi
Je te jure que tout ira bien
Non, ne regarde pas
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Car le temps qui passe
C'est le remède à la vie
Regarde au loin
Il se dessine un nouveau matin
Regarde-moi
Je te jure que tout ira bien
Regarde au loin
Il se dessine un nouveau matin
Regarde-moi
Je te jure que tout ira bien
Non, ne regarde pas
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Car le temps qui passe
C'est le remède à la vie
Encore un jour, où tout s'achève
Ancora un giorno, dove tutto finisce
Encore un jour, mais je me lève
Ancora un giorno, ma mi alzo
Pourras-tu enfin me dire
Potrai finalmente dirmi
Pourras-tu enfin me dire
Potrai finalmente dirmi
Comment on fait
Come si fa
Pour arrêter d'être triste?
Per smettere di essere tristi?
Encore une nuit, où je me cherche
Ancora una notte, dove mi cerco
Encore un verre, et je m'arrête
Ancora un bicchiere, e mi fermo
Pourras-tu un jour me dire
Potrai un giorno dirmi
Pourras-tu un jour me dire
Potrai un giorno dirmi
Comment on fait
Come si fa
Pour arrêter de grandir?
Per smettere di crescere?
Regarde au loin
Guarda lontano
Il se dessine un nouveau matin
Si disegna un nuovo mattino
Regarde-moi
Guardami
Je te jure que tout ira bien
Ti giuro che andrà tutto bene
Non, ne regarde pas
No, non guardare
Tes erreurs qui se bousculent en bas
I tuoi errori che si accavallano in basso
Car le temps qui passe
Perché il tempo che passa
C'est le remède à la vie
È il rimedio alla vita
Encore des jours, pour tout comprendre
Ancora dei giorni, per capire tutto
Encore le temps, mais j'appréhende
Ancora il tempo, ma ho paura
Pourrais-je enfin m'en sortir
Potrò finalmente uscirne
Pourrais-je enfin me sortir
Potrò finalmente uscire
De cette peine
Da questo dolore
Qui accompagne ma vie?
Che accompagna la mia vita?
J'attends sagement que tout commence
Aspetto pazientemente che tutto inizi
J'attends sagement mais je m'impatiente
Aspetto pazientemente ma mi impaziento
Pourras-tu enfin me dire
Potrai finalmente dirmi
Pourras-tu un jour me dire
Potrai un giorno dirmi
Quand ça démarre
Quando inizia
Vraiment la vie?
Veramente la vita?
Regarde au loin
Guarda lontano
Il se dessine un nouveau matin
Si disegna un nuovo mattino
Regarde-moi
Guardami
Je te jure que tout ira bien
Ti giuro che andrà tutto bene
Non, ne regarde pas
No, non guardare
Tes erreurs qui se bousculent en bas
I tuoi errori che si accavallano in basso
Car le temps qui passe
Perché il tempo che passa
C'est le remède à la vie
È il rimedio alla vita
Regarde au loin
Guarda lontano
Il se dessine un nouveau matin
Si disegna un nuovo mattino
Regarde-moi
Guardami
Je te jure que tout ira bien
Ti giuro che andrà tutto bene
Regarde au loin
Guarda lontano
Il se dessine un nouveau matin
Si disegna un nuovo mattino
Regarde-moi
Guardami
Je te jure que tout ira bien
Ti giuro che andrà tutto bene
Non, ne regarde pas
No, non guardare
Tes erreurs qui se bousculent en bas
I tuoi errori che si accavallano in basso
Car le temps qui passe
Perché il tempo che passa
C'est le remède à la vie
È il rimedio alla vita
Encore un jour, où tout s'achève
Mais um dia, onde tudo acaba
Encore un jour, mais je me lève
Mais um dia, mas eu me levanto
Pourras-tu enfin me dire
Você poderá finalmente me dizer
Pourras-tu enfin me dire
Você poderá finalmente me dizer
Comment on fait
Como se faz
Pour arrêter d'être triste?
Para parar de estar triste?
Encore une nuit, où je me cherche
Mais uma noite, onde me procuro
Encore un verre, et je m'arrête
Mais um copo, e eu paro
Pourras-tu un jour me dire
Você poderá um dia me dizer
Pourras-tu un jour me dire
Você poderá um dia me dizer
Comment on fait
Como se faz
Pour arrêter de grandir?
Para parar de crescer?
Regarde au loin
Olhe ao longe
Il se dessine un nouveau matin
Desenha-se um novo amanhecer
Regarde-moi
Olhe para mim
Je te jure que tout ira bien
Eu juro que tudo ficará bem
Non, ne regarde pas
Não, não olhe
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Para seus erros que se atropelam lá embaixo
Car le temps qui passe
Pois o tempo que passa
C'est le remède à la vie
É o remédio para a vida
Encore des jours, pour tout comprendre
Mais dias, para entender tudo
Encore le temps, mais j'appréhende
Mais tempo, mas eu temo
Pourrais-je enfin m'en sortir
Eu poderia finalmente sair
Pourrais-je enfin me sortir
Eu poderia finalmente sair
De cette peine
Desta dor
Qui accompagne ma vie?
Que acompanha minha vida?
J'attends sagement que tout commence
Eu espero pacientemente que tudo comece
J'attends sagement mais je m'impatiente
Eu espero pacientemente, mas estou impaciente
Pourras-tu enfin me dire
Você poderá finalmente me dizer
Pourras-tu un jour me dire
Você poderá um dia me dizer
Quand ça démarre
Quando começa
Vraiment la vie?
Realmente a vida?
Regarde au loin
Olhe ao longe
Il se dessine un nouveau matin
Desenha-se um novo amanhecer
Regarde-moi
Olhe para mim
Je te jure que tout ira bien
Eu juro que tudo ficará bem
Non, ne regarde pas
Não, não olhe
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Para seus erros que se atropelam lá embaixo
Car le temps qui passe
Pois o tempo que passa
C'est le remède à la vie
É o remédio para a vida
Regarde au loin
Olhe ao longe
Il se dessine un nouveau matin
Desenha-se um novo amanhecer
Regarde-moi
Olhe para mim
Je te jure que tout ira bien
Eu juro que tudo ficará bem
Regarde au loin
Olhe ao longe
Il se dessine un nouveau matin
Desenha-se um novo amanhecer
Regarde-moi
Olhe para mim
Je te jure que tout ira bien
Eu juro que tudo ficará bem
Non, ne regarde pas
Não, não olhe
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Para seus erros que se atropelam lá embaixo
Car le temps qui passe
Pois o tempo que passa
C'est le remède à la vie
É o remédio para a vida
Encore un jour, où tout s'achève
Another day, where everything ends
Encore un jour, mais je me lève
Another day, but I get up
Pourras-tu enfin me dire
Can you finally tell me
Pourras-tu enfin me dire
Can you finally tell me
Comment on fait
How to do it
Pour arrêter d'être triste?
To stop being sad?
Encore une nuit, où je me cherche
Another night, where I'm searching for myself
Encore un verre, et je m'arrête
Another drink, and I stop
Pourras-tu un jour me dire
Can you one day tell me
Pourras-tu un jour me dire
Can you one day tell me
Comment on fait
How to do it
Pour arrêter de grandir?
To stop growing up?
Regarde au loin
Look far away
Il se dessine un nouveau matin
A new morning is taking shape
Regarde-moi
Look at me
Je te jure que tout ira bien
I swear everything will be fine
Non, ne regarde pas
No, don't look
Tes erreurs qui se bousculent en bas
At your mistakes that are jostling below
Car le temps qui passe
Because time passing
C'est le remède à la vie
Is the remedy for life
Encore des jours, pour tout comprendre
More days, to understand everything
Encore le temps, mais j'appréhende
More time, but I'm apprehensive
Pourrais-je enfin m'en sortir
Could I finally get out of it
Pourrais-je enfin me sortir
Could I finally get out
De cette peine
Of this sorrow
Qui accompagne ma vie?
That accompanies my life?
J'attends sagement que tout commence
I patiently wait for everything to start
J'attends sagement mais je m'impatiente
I patiently wait but I'm getting impatient
Pourras-tu enfin me dire
Can you finally tell me
Pourras-tu un jour me dire
Can you one day tell me
Quand ça démarre
When it starts
Vraiment la vie?
Really life?
Regarde au loin
Look far away
Il se dessine un nouveau matin
A new morning is taking shape
Regarde-moi
Look at me
Je te jure que tout ira bien
I swear everything will be fine
Non, ne regarde pas
No, don't look
Tes erreurs qui se bousculent en bas
At your mistakes that are jostling below
Car le temps qui passe
Because time passing
C'est le remède à la vie
Is the remedy for life
Regarde au loin
Look far away
Il se dessine un nouveau matin
A new morning is taking shape
Regarde-moi
Look at me
Je te jure que tout ira bien
I swear everything will be fine
Regarde au loin
Look far away
Il se dessine un nouveau matin
A new morning is taking shape
Regarde-moi
Look at me
Je te jure que tout ira bien
I swear everything will be fine
Non, ne regarde pas
No, don't look
Tes erreurs qui se bousculent en bas
At your mistakes that are jostling below
Car le temps qui passe
Because time passing
C'est le remède à la vie
Is the remedy for life
Encore un jour, où tout s'achève
Otro día más, donde todo termina
Encore un jour, mais je me lève
Otro día más, pero me levanto
Pourras-tu enfin me dire
¿Podrás finalmente decirme
Pourras-tu enfin me dire
Podrás finalmente decirme
Comment on fait
Cómo se hace
Pour arrêter d'être triste?
Para dejar de estar triste?
Encore une nuit, où je me cherche
Otra noche más, donde me busco
Encore un verre, et je m'arrête
Otra copa más, y me detengo
Pourras-tu un jour me dire
¿Podrás algún día decirme
Pourras-tu un jour me dire
Podrás algún día decirme
Comment on fait
Cómo se hace
Pour arrêter de grandir?
Para dejar de crecer?
Regarde au loin
Mira a lo lejos
Il se dessine un nouveau matin
Se dibuja una nueva mañana
Regarde-moi
Mírame
Je te jure que tout ira bien
Te juro que todo irá bien
Non, ne regarde pas
No, no mires
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Tus errores que se amontonan abajo
Car le temps qui passe
Porque el tiempo que pasa
C'est le remède à la vie
Es el remedio para la vida
Encore des jours, pour tout comprendre
Aún hay días, para entenderlo todo
Encore le temps, mais j'appréhende
Aún hay tiempo, pero me preocupa
Pourrais-je enfin m'en sortir
¿Podré finalmente salir de esto
Pourrais-je enfin me sortir
Podré finalmente salir de esto
De cette peine
De este dolor
Qui accompagne ma vie?
Que acompaña mi vida?
J'attends sagement que tout commence
Espero pacientemente que todo comience
J'attends sagement mais je m'impatiente
Espero pacientemente pero me impaciento
Pourras-tu enfin me dire
¿Podrás finalmente decirme
Pourras-tu un jour me dire
Podrás algún día decirme
Quand ça démarre
Cuándo empieza
Vraiment la vie?
Realmente la vida?
Regarde au loin
Mira a lo lejos
Il se dessine un nouveau matin
Se dibuja una nueva mañana
Regarde-moi
Mírame
Je te jure que tout ira bien
Te juro que todo irá bien
Non, ne regarde pas
No, no mires
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Tus errores que se amontonan abajo
Car le temps qui passe
Porque el tiempo que pasa
C'est le remède à la vie
Es el remedio para la vida
Regarde au loin
Mira a lo lejos
Il se dessine un nouveau matin
Se dibuja una nueva mañana
Regarde-moi
Mírame
Je te jure que tout ira bien
Te juro que todo irá bien
Regarde au loin
Mira a lo lejos
Il se dessine un nouveau matin
Se dibuja una nueva mañana
Regarde-moi
Mírame
Je te jure que tout ira bien
Te juro que todo irá bien
Non, ne regarde pas
No, no mires
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Tus errores que se amontonan abajo
Car le temps qui passe
Porque el tiempo que pasa
C'est le remède à la vie
Es el remedio para la vida
Encore un jour, où tout s'achève
Noch ein Tag, an dem alles endet
Encore un jour, mais je me lève
Noch ein Tag, aber ich stehe auf
Pourras-tu enfin me dire
Kannst du mir endlich sagen
Pourras-tu enfin me dire
Kannst du mir endlich sagen
Comment on fait
Wie man es macht
Pour arrêter d'être triste?
Um aufzuhören, traurig zu sein?
Encore une nuit, où je me cherche
Noch eine Nacht, in der ich mich suche
Encore un verre, et je m'arrête
Noch ein Glas, und ich höre auf
Pourras-tu un jour me dire
Kannst du mir eines Tages sagen
Pourras-tu un jour me dire
Kannst du mir eines Tages sagen
Comment on fait
Wie man es macht
Pour arrêter de grandir?
Um aufzuhören zu wachsen?
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Il se dessine un nouveau matin
Ein neuer Morgen zeichnet sich ab
Regarde-moi
Schau mich an
Je te jure que tout ira bien
Ich schwöre dir, alles wird gut
Non, ne regarde pas
Nein, schau nicht hin
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Deine Fehler, die sich unten drängeln
Car le temps qui passe
Denn die Zeit, die vergeht
C'est le remède à la vie
Ist das Heilmittel für das Leben
Encore des jours, pour tout comprendre
Noch Tage, um alles zu verstehen
Encore le temps, mais j'appréhende
Noch Zeit, aber ich fürchte mich
Pourrais-je enfin m'en sortir
Könnte ich endlich herauskommen
Pourrais-je enfin me sortir
Könnte ich endlich aus dieser
De cette peine
Trauer herauskommen
Qui accompagne ma vie?
Die mein Leben begleitet?
J'attends sagement que tout commence
Ich warte geduldig, dass alles beginnt
J'attends sagement mais je m'impatiente
Ich warte geduldig, aber ich werde ungeduldig
Pourras-tu enfin me dire
Kannst du mir endlich sagen
Pourras-tu un jour me dire
Kannst du mir eines Tages sagen
Quand ça démarre
Wann es anfängt
Vraiment la vie?
Wirklich das Leben?
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Il se dessine un nouveau matin
Ein neuer Morgen zeichnet sich ab
Regarde-moi
Schau mich an
Je te jure que tout ira bien
Ich schwöre dir, alles wird gut
Non, ne regarde pas
Nein, schau nicht hin
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Deine Fehler, die sich unten drängeln
Car le temps qui passe
Denn die Zeit, die vergeht
C'est le remède à la vie
Ist das Heilmittel für das Leben
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Il se dessine un nouveau matin
Ein neuer Morgen zeichnet sich ab
Regarde-moi
Schau mich an
Je te jure que tout ira bien
Ich schwöre dir, alles wird gut
Regarde au loin
Schau in die Ferne
Il se dessine un nouveau matin
Ein neuer Morgen zeichnet sich ab
Regarde-moi
Schau mich an
Je te jure que tout ira bien
Ich schwöre dir, alles wird gut
Non, ne regarde pas
Nein, schau nicht hin
Tes erreurs qui se bousculent en bas
Deine Fehler, die sich unten drängeln
Car le temps qui passe
Denn die Zeit, die vergeht
C'est le remède à la vie
Ist das Heilmittel für das Leben