Folle

Izia Higelin

Testi Traduzione

Folle, tu me crois folle
Je traîne dans les couloirs, et tu me colles
Cette image que tu imaginais
Mais je n'serai plus jamais la même

Folle, je n'suis pas folle
Ça te rassure de croire que je suis comme
Cette fille que tu t'imaginais
Mais je n'serai plus jamais la même

Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adieu, les ignorants et les sauvages

Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adieu, les ignorants et les sauvages

Folle, tu me crois folle
Et ça te rend malade que je dégomme
Ces histoires que tu t'imaginais
Mais je n'serai plus jamais la même (jamais la même)

Folle, je n'suis pas folle
Je vole vers les étoiles, et j'abandonne
Cette vie que tu m'imaginais
Car je n'serai plus jamais la même

Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adieu, les ignorants et les sauvages

Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adieu, les ignorants et les sauvages

Folle, je n'suis pas folle
Je n'suis pas folle
Je n'suis pas folle
Je n'suis pas folle
Je n'suis pas folle
Folle, je n'suis pas folle

Folle, tu me crois folle
Pazza, tu mi credi pazza
Je traîne dans les couloirs, et tu me colles
Vago nei corridoi, e tu mi appiccichi
Cette image que tu imaginais
Questa immagine che immaginavi
Mais je n'serai plus jamais la même
Ma non sarò mai più la stessa
Folle, je n'suis pas folle
Pazza, non sono pazza
Ça te rassure de croire que je suis comme
Ti rassicura credere che io sia come
Cette fille que tu t'imaginais
Questa ragazza che immaginavi
Mais je n'serai plus jamais la même
Ma non sarò mai più la stessa
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E fuggo di notte nei miei segreti
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Vorresti sapere tutto ma spesso taccio
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Addio, la fine del mondo, prendo il largo
Adieu, les ignorants et les sauvages
Addio, gli ignoranti e i selvaggi
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E fuggo di notte nei miei segreti
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Vorresti sapere tutto ma spesso taccio
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Addio, la fine del mondo, prendo il largo
Adieu, les ignorants et les sauvages
Addio, gli ignoranti e i selvaggi
Folle, tu me crois folle
Pazza, tu mi credi pazza
Et ça te rend malade que je dégomme
E ti rende malato che io distrugga
Ces histoires que tu t'imaginais
Queste storie che immaginavi
Mais je n'serai plus jamais la même (jamais la même)
Ma non sarò mai più la stessa (mai la stessa)
Folle, je n'suis pas folle
Pazza, non sono pazza
Je vole vers les étoiles, et j'abandonne
Volo verso le stelle, e abbandono
Cette vie que tu m'imaginais
Questa vita che immaginavi
Car je n'serai plus jamais la même
Perché non sarò mai più la stessa
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E fuggo di notte nei miei segreti
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Vorresti sapere tutto ma spesso taccio
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Addio, la fine del mondo, prendo il largo
Adieu, les ignorants et les sauvages
Addio, gli ignoranti e i selvaggi
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E fuggo di notte nei miei segreti
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Vorresti sapere tutto ma spesso taccio
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Addio, la fine del mondo, prendo il largo
Adieu, les ignorants et les sauvages
Addio, gli ignoranti e i selvaggi
Folle, je n'suis pas folle
Pazza, non sono pazza
Je n'suis pas folle
Non sono pazza
Je n'suis pas folle
Non sono pazza
Je n'suis pas folle
Non sono pazza
Je n'suis pas folle
Non sono pazza
Folle, je n'suis pas folle
Pazza, non sono pazza
Folle, tu me crois folle
Louca, você me acha louca
Je traîne dans les couloirs, et tu me colles
Eu ando pelos corredores, e você me cola
Cette image que tu imaginais
Essa imagem que você imaginava
Mais je n'serai plus jamais la même
Mas eu nunca mais serei a mesma
Folle, je n'suis pas folle
Louca, eu não sou louca
Ça te rassure de croire que je suis comme
Te conforta acreditar que eu sou como
Cette fille que tu t'imaginais
Essa garota que você imaginava
Mais je n'serai plus jamais la même
Mas eu nunca mais serei a mesma
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E eu fujo à noite em meus segredos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Você gostaria de saber tudo, mas muitas vezes eu me calo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adeus, fim do mundo, eu vou embora
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adeus, ignorantes e selvagens
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E eu fujo à noite em meus segredos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Você gostaria de saber tudo, mas muitas vezes eu me calo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adeus, fim do mundo, eu vou embora
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adeus, ignorantes e selvagens
Folle, tu me crois folle
Louca, você me acha louca
Et ça te rend malade que je dégomme
E isso te deixa doente que eu derrubo
Ces histoires que tu t'imaginais
Essas histórias que você imaginava
Mais je n'serai plus jamais la même (jamais la même)
Mas eu nunca mais serei a mesma (nunca a mesma)
Folle, je n'suis pas folle
Louca, eu não sou louca
Je vole vers les étoiles, et j'abandonne
Eu voo para as estrelas, e abandono
Cette vie que tu m'imaginais
Essa vida que você imaginava para mim
Car je n'serai plus jamais la même
Porque eu nunca mais serei a mesma
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E eu fujo à noite em meus segredos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Você gostaria de saber tudo, mas muitas vezes eu me calo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adeus, fim do mundo, eu vou embora
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adeus, ignorantes e selvagens
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
E eu fujo à noite em meus segredos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Você gostaria de saber tudo, mas muitas vezes eu me calo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adeus, fim do mundo, eu vou embora
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adeus, ignorantes e selvagens
Folle, je n'suis pas folle
Louca, eu não sou louca
Je n'suis pas folle
Eu não sou louca
Je n'suis pas folle
Eu não sou louca
Je n'suis pas folle
Eu não sou louca
Je n'suis pas folle
Eu não sou louca
Folle, je n'suis pas folle
Louca, eu não sou louca
Folle, tu me crois folle
Crazy, you think I'm crazy
Je traîne dans les couloirs, et tu me colles
I wander in the corridors, and you stick to me
Cette image que tu imaginais
This image that you imagined
Mais je n'serai plus jamais la même
But I will never be the same again
Folle, je n'suis pas folle
Crazy, I'm not crazy
Ça te rassure de croire que je suis comme
It reassures you to believe that I am like
Cette fille que tu t'imaginais
This girl you imagined
Mais je n'serai plus jamais la même
But I will never be the same again
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
And I run away at night into my secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
You would like to know everything but often I keep quiet
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Goodbye, the end of the world, I'm setting off
Adieu, les ignorants et les sauvages
Goodbye, the ignorant and the savages
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
And I run away at night into my secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
You would like to know everything but often I keep quiet
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Goodbye, the end of the world, I'm setting off
Adieu, les ignorants et les sauvages
Goodbye, the ignorant and the savages
Folle, tu me crois folle
Crazy, you think I'm crazy
Et ça te rend malade que je dégomme
And it makes you sick that I demolish
Ces histoires que tu t'imaginais
These stories you imagined
Mais je n'serai plus jamais la même (jamais la même)
But I will never be the same again (never the same)
Folle, je n'suis pas folle
Crazy, I'm not crazy
Je vole vers les étoiles, et j'abandonne
I fly to the stars, and I abandon
Cette vie que tu m'imaginais
This life you imagined for me
Car je n'serai plus jamais la même
Because I will never be the same again
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
And I run away at night into my secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
You would like to know everything but often I keep quiet
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Goodbye, the end of the world, I'm setting off
Adieu, les ignorants et les sauvages
Goodbye, the ignorant and the savages
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
And I run away at night into my secrets
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
You would like to know everything but often I keep quiet
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Goodbye, the end of the world, I'm setting off
Adieu, les ignorants et les sauvages
Goodbye, the ignorant and the savages
Folle, je n'suis pas folle
Crazy, I'm not crazy
Je n'suis pas folle
I'm not crazy
Je n'suis pas folle
I'm not crazy
Je n'suis pas folle
I'm not crazy
Je n'suis pas folle
I'm not crazy
Folle, je n'suis pas folle
Crazy, I'm not crazy
Folle, tu me crois folle
Loca, crees que estoy loca
Je traîne dans les couloirs, et tu me colles
Deambulo por los pasillos, y me persigues
Cette image que tu imaginais
Esta imagen que imaginabas
Mais je n'serai plus jamais la même
Pero nunca volveré a ser la misma
Folle, je n'suis pas folle
Loca, no estoy loca
Ça te rassure de croire que je suis comme
Te tranquiliza creer que soy como
Cette fille que tu t'imaginais
Esa chica que imaginabas
Mais je n'serai plus jamais la même
Pero nunca volveré a ser la misma
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Y huyo por la noche en mis secretos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Querrías saberlo todo pero a menudo me callo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adiós, el fin del mundo, me marcho
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adiós, los ignorantes y los salvajes
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Y huyo por la noche en mis secretos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Querrías saberlo todo pero a menudo me callo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adiós, el fin del mundo, me marcho
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adiós, los ignorantes y los salvajes
Folle, tu me crois folle
Loca, crees que estoy loca
Et ça te rend malade que je dégomme
Y te enferma que desmonte
Ces histoires que tu t'imaginais
Esas historias que imaginabas
Mais je n'serai plus jamais la même (jamais la même)
Pero nunca volveré a ser la misma (nunca la misma)
Folle, je n'suis pas folle
Loca, no estoy loca
Je vole vers les étoiles, et j'abandonne
Vuelo hacia las estrellas, y abandono
Cette vie que tu m'imaginais
Esta vida que imaginabas
Car je n'serai plus jamais la même
Porque nunca volveré a ser la misma
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Y huyo por la noche en mis secretos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Querrías saberlo todo pero a menudo me callo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adiós, el fin del mundo, me marcho
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adiós, los ignorantes y los salvajes
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Y huyo por la noche en mis secretos
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Querrías saberlo todo pero a menudo me callo
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Adiós, el fin del mundo, me marcho
Adieu, les ignorants et les sauvages
Adiós, los ignorantes y los salvajes
Folle, je n'suis pas folle
Loca, no estoy loca
Je n'suis pas folle
No estoy loca
Je n'suis pas folle
No estoy loca
Je n'suis pas folle
No estoy loca
Je n'suis pas folle
No estoy loca
Folle, je n'suis pas folle
Loca, no estoy loca
Folle, tu me crois folle
Verrückt, du hältst mich für verrückt
Je traîne dans les couloirs, et tu me colles
Ich streife durch die Flure, und du klebst mir
Cette image que tu imaginais
Dieses Bild auf, das du dir vorgestellt hast
Mais je n'serai plus jamais la même
Aber ich werde nie wieder die Gleiche sein
Folle, je n'suis pas folle
Verrückt, ich bin nicht verrückt
Ça te rassure de croire que je suis comme
Es beruhigt dich zu glauben, dass ich wie
Cette fille que tu t'imaginais
Dieses Mädchen bin, das du dir vorgestellt hast
Mais je n'serai plus jamais la même
Aber ich werde nie wieder die Gleiche sein
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Und ich fliehe nachts in meine Geheimnisse
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Du würdest alles wissen wollen, aber oft schweige ich
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Auf Wiedersehen, das Ende der Welt, ich mache mich weit
Adieu, les ignorants et les sauvages
Auf Wiedersehen, die Unwissenden und die Wilden
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Und ich fliehe nachts in meine Geheimnisse
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Du würdest alles wissen wollen, aber oft schweige ich
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Auf Wiedersehen, das Ende der Welt, ich mache mich weit
Adieu, les ignorants et les sauvages
Auf Wiedersehen, die Unwissenden und die Wilden
Folle, tu me crois folle
Verrückt, du hältst mich für verrückt
Et ça te rend malade que je dégomme
Und es macht dich krank, dass ich zerschmettere
Ces histoires que tu t'imaginais
Diese Geschichten, die du dir vorgestellt hast
Mais je n'serai plus jamais la même (jamais la même)
Aber ich werde nie wieder die Gleiche sein (nie wieder die Gleiche)
Folle, je n'suis pas folle
Verrückt, ich bin nicht verrückt
Je vole vers les étoiles, et j'abandonne
Ich fliege zu den Sternen, und ich gebe auf
Cette vie que tu m'imaginais
Dieses Leben, das du dir vorgestellt hast
Car je n'serai plus jamais la même
Denn ich werde nie wieder die Gleiche sein
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Und ich fliehe nachts in meine Geheimnisse
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Du würdest alles wissen wollen, aber oft schweige ich
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Auf Wiedersehen, das Ende der Welt, ich mache mich weit
Adieu, les ignorants et les sauvages
Auf Wiedersehen, die Unwissenden und die Wilden
Et je m'enfuis la nuit dans mes secrets
Und ich fliehe nachts in meine Geheimnisse
Tu voudrais tout savoir mais souvent je me tais
Du würdest alles wissen wollen, aber oft schweige ich
Adieu, la fin du monde, je prends le large
Auf Wiedersehen, das Ende der Welt, ich mache mich weit
Adieu, les ignorants et les sauvages
Auf Wiedersehen, die Unwissenden und die Wilden
Folle, je n'suis pas folle
Verrückt, ich bin nicht verrückt
Je n'suis pas folle
Ich bin nicht verrückt
Je n'suis pas folle
Ich bin nicht verrückt
Je n'suis pas folle
Ich bin nicht verrückt
Je n'suis pas folle
Ich bin nicht verrückt
Folle, je n'suis pas folle
Verrückt, ich bin nicht verrückt

Curiosità sulla canzone Folle di Izia

Quando è stata rilasciata la canzone “Folle” di Izia?
La canzone Folle è stata rilasciata nel 2022, nell’album “La Vitesse”.
Chi ha composto la canzone “Folle” di di Izia?
La canzone “Folle” di di Izia è stata composta da Izia Higelin.

Canzoni più popolari di Izia

Altri artisti di Rock'n'roll