Um guardanapo borrado
batonizado, meio avermelhado, jogado no prato
Foi o que sobrou
Junto com dois dedo de Catena Malbec
Que ficou na taça
Que ela nem tomou, oh
Voltando no começo
Pra você entender o fim
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Falei, falei, falei
E quando terminei, ela terminou de vez
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Que ódio de mim
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Eu te perdi, quando saiu dali
E foi assim que aconteceu
Voltando no começo
Pra você entender o fim
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Falei, falei, falei
E quando terminei, ela terminou de vez
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Que ódio de mim
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Que ódio de mim
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Eu te perdi, quando saiu dali
Um guardanapo borrado
Un tovagliolo sbiadito
batonizado, meio avermelhado, jogado no prato
rossetto, mezzo rosso, gettato nel piatto
Foi o que sobrou
È quello che è rimasto
Junto com dois dedo de Catena Malbec
Insieme a due dita di Catena Malbec
Que ficou na taça
Che è rimasto nel bicchiere
Que ela nem tomou, oh
Che lei non ha nemmeno bevuto, oh
Voltando no começo
Tornando all'inizio
Pra você entender o fim
Per farti capire la fine
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Lei si sedette pronta ad ascoltare la mia proposta e io
Falei, falei, falei
Ho parlato, parlato, parlato
E quando terminei, ela terminou de vez
E quando ho finito, lei ha finito per sempre
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
E io sono andato giù e ho messo il suo errore sotto il braccio
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Sei più fredda di un risotto che è rimasto nel piatto
Que ódio de mim
Che odio di me
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Ho chiesto la verità, con verità ho detto così
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Ti ho tradito, è quello che ho sentito
Eu te perdi, quando saiu dali
Ti ho perso, quando è uscita da lì
E foi assim que aconteceu
E così è successo
Voltando no começo
Tornando all'inizio
Pra você entender o fim
Per farti capire la fine
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Lei si sedette pronta ad ascoltare la mia proposta e io
Falei, falei, falei
Ho parlato, parlato, parlato
E quando terminei, ela terminou de vez
E quando ho finito, lei ha finito per sempre
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
E io sono andato giù e ho messo il suo errore sotto il braccio
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Sei più fredda di un risotto che è rimasto nel piatto
Que ódio de mim
Che odio di me
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Ho chiesto la verità, con verità ho detto così
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
E io sono andato giù e ho messo il suo errore sotto il braccio
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Sei più fredda di un risotto che è rimasto nel piatto
Que ódio de mim
Che odio di me
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Ho chiesto la verità, con verità ho detto così
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Ti ho tradito, è quello che ho sentito
Eu te perdi, quando saiu dali
Ti ho perso, quando è uscita da lì
Um guardanapo borrado
A smudged napkin
batonizado, meio avermelhado, jogado no prato
Lipsticked, somewhat reddish, thrown on the plate
Foi o que sobrou
That's what was left
Junto com dois dedo de Catena Malbec
Along with two fingers of Catena Malbec
Que ficou na taça
That remained in the glass
Que ela nem tomou, oh
That she didn't even drink, oh
Voltando no começo
Going back to the beginning
Pra você entender o fim
For you to understand the end
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
She sat down ready to hear my proposal and I
Falei, falei, falei
Spoke, spoke, spoke
E quando terminei, ela terminou de vez
And when I finished, she ended it for good
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
And I went down there and put her mistake under my arm
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
You're colder than a leftover risotto on the plate
Que ódio de mim
I hate myself
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
I asked for the truth, with truth she said
Eu te trai, foi o que eu ouvi
I cheated on you, that's what I heard
Eu te perdi, quando saiu dali
I lost you, when you left there
E foi assim que aconteceu
And that's how it happened
Voltando no começo
Going back to the beginning
Pra você entender o fim
For you to understand the end
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
She sat down ready to hear my proposal and I
Falei, falei, falei
Spoke, spoke, spoke
E quando terminei, ela terminou de vez
And when I finished, she ended it for good
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
And I went down there and put her mistake under my arm
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
You're colder than a leftover risotto on the plate
Que ódio de mim
I hate myself
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
I asked for the truth, with truth she said
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
And I went down there and put her mistake under my arm
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
You're colder than a leftover risotto on the plate
Que ódio de mim
I hate myself
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
I asked for the truth, with truth she said
Eu te trai, foi o que eu ouvi
I cheated on you, that's what I heard
Eu te perdi, quando saiu dali
I lost you, when you left there
Um guardanapo borrado
Una servilleta borrada
batonizado, meio avermelhado, jogado no prato
bautizada, medio enrojecida, tirada en el plato
Foi o que sobrou
Fue lo que quedó
Junto com dois dedo de Catena Malbec
Junto con dos dedos de Catena Malbec
Que ficou na taça
Que quedó en la copa
Que ela nem tomou, oh
Que ella ni siquiera tomó, oh
Voltando no começo
Volviendo al principio
Pra você entender o fim
Para que entiendas el final
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Ella se sentó dispuesta a escuchar mi propuesta y yo
Falei, falei, falei
Hablé, hablé, hablé
E quando terminei, ela terminou de vez
Y cuando terminé, ella terminó de una vez
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Y yo fui allí abajo y puse su error debajo del brazo
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Eres más fría que un risotto que quedó en el plato
Que ódio de mim
Qué odio de mí
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Pedí la verdad, con verdad dije así
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Te traicioné, fue lo que oí
Eu te perdi, quando saiu dali
Te perdí, cuando salió de allí
E foi assim que aconteceu
Y así fue como sucedió
Voltando no começo
Volviendo al principio
Pra você entender o fim
Para que entiendas el final
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Ella se sentó dispuesta a escuchar mi propuesta y yo
Falei, falei, falei
Hablé, hablé, hablé
E quando terminei, ela terminou de vez
Y cuando terminé, ella terminó de una vez
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Y yo fui allí abajo y puse su error debajo del brazo
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Eres más fría que un risotto que quedó en el plato
Que ódio de mim
Qué odio de mí
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Pedí la verdad, con verdad dije así
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Y yo fui allí abajo y puse su error debajo del brazo
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Eres más fría que un risotto que quedó en el plato
Que ódio de mim
Qué odio de mí
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Pedí la verdad, con verdad dije así
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Te traicioné, fue lo que oí
Eu te perdi, quando saiu dali
Te perdí, cuando salió de allí
Um guardanapo borrado
Un serviette effacée
batonizado, meio avermelhado, jogado no prato
Baptisée, un peu rougeâtre, jetée dans l'assiette
Foi o que sobrou
C'est ce qui restait
Junto com dois dedo de Catena Malbec
Avec deux doigts de Catena Malbec
Que ficou na taça
Qui est resté dans le verre
Que ela nem tomou, oh
Qu'elle n'a même pas bu, oh
Voltando no começo
Revenant au début
Pra você entender o fim
Pour que tu comprennes la fin
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Elle s'est assise prête à écouter ma proposition et moi
Falei, falei, falei
J'ai parlé, parlé, parlé
E quando terminei, ela terminou de vez
Et quand j'ai fini, elle a fini pour de bon
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Et je suis descendu et j'ai mis son erreur sous mon bras
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Tu es plus froide qu'un risotto qui reste dans l'assiette
Que ódio de mim
Que je me déteste
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
J'ai demandé la vérité, avec vérité j'ai dit ainsi
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Je t'ai trompé, c'est ce que j'ai entendu
Eu te perdi, quando saiu dali
Je t'ai perdu, quand tu es parti de là
E foi assim que aconteceu
Et c'est ainsi que c'est arrivé
Voltando no começo
Revenant au début
Pra você entender o fim
Pour que tu comprennes la fin
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Elle s'est assise prête à écouter ma proposition et moi
Falei, falei, falei
J'ai parlé, parlé, parlé
E quando terminei, ela terminou de vez
Et quand j'ai fini, elle a fini pour de bon
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Et je suis descendu et j'ai mis son erreur sous mon bras
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Tu es plus froide qu'un risotto qui reste dans l'assiette
Que ódio de mim
Que je me déteste
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
J'ai demandé la vérité, avec vérité j'ai dit ainsi
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Et je suis descendu et j'ai mis son erreur sous mon bras
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Tu es plus froide qu'un risotto qui reste dans l'assiette
Que ódio de mim
Que je me déteste
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
J'ai demandé la vérité, avec vérité j'ai dit ainsi
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Je t'ai trompé, c'est ce que j'ai entendu
Eu te perdi, quando saiu dali
Je t'ai perdu, quand tu es parti de là
Um guardanapo borrado
Ein verschmierter Serviette
batonizado, meio avermelhado, jogado no prato
Mit Lippenstift, halb rot, auf dem Teller geworfen
Foi o que sobrou
Das war das, was übrig blieb
Junto com dois dedo de Catena Malbec
Zusammen mit zwei Finger Catena Malbec
Que ficou na taça
Das im Glas blieb
Que ela nem tomou, oh
Das sie nicht einmal trank, oh
Voltando no começo
Zurück zum Anfang
Pra você entender o fim
Damit du das Ende verstehst
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Sie setzte sich bereit, meinen Vorschlag zu hören und ich
Falei, falei, falei
Sprach, sprach, sprach
E quando terminei, ela terminou de vez
Und als ich fertig war, war sie endgültig fertig
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Und ich ging hinunter und legte ihren Fehler unter meinen Arm
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Du bist kälter als ein übrig gebliebener Risotto auf dem Teller
Que ódio de mim
Was für ein Hass auf mich
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Ich bat um die Wahrheit, mit Wahrheit sagte ich so
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Ich habe dich betrogen, war das, was ich hörte
Eu te perdi, quando saiu dali
Ich habe dich verloren, als du von dort weggingst
E foi assim que aconteceu
Und so ist es passiert
Voltando no começo
Zurück zum Anfang
Pra você entender o fim
Damit du das Ende verstehst
Ela sentou disposta a ouvir minha proposta e eu
Sie setzte sich bereit, meinen Vorschlag zu hören und ich
Falei, falei, falei
Sprach, sprach, sprach
E quando terminei, ela terminou de vez
Und als ich fertig war, war sie endgültig fertig
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Und ich ging hinunter und legte ihren Fehler unter meinen Arm
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Du bist kälter als ein übrig gebliebener Risotto auf dem Teller
Que ódio de mim
Was für ein Hass auf mich
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Ich bat um die Wahrheit, mit Wahrheit sagte ich so
E eu fui lá em baixo e pus seu erro debaixo do braço
Und ich ging hinunter und legte ihren Fehler unter meinen Arm
Você é mais fria que um risoto que sobrou no prato
Du bist kälter als ein übrig gebliebener Risotto auf dem Teller
Que ódio de mim
Was für ein Hass auf mich
Eu pedi a verdade, com verdade disse assim
Ich bat um die Wahrheit, mit Wahrheit sagte ich so
Eu te trai, foi o que eu ouvi
Ich habe dich betrogen, war das, was ich hörte
Eu te perdi, quando saiu dali
Ich habe dich verloren, als du von dort weggingst