Comme des Garçons

Ion Miles Koumaris, Aris Pehlivanian

Testi Traduzione

Sie schreibt „Hdgdl“
Dieses Leben ist so schnell
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja

Wecken deine Nachbarn auf
Sie sagt, ja, sie liеbt mich und ich glaub', ich lieb' sie auch
Komm, wir saufen uns еinen rein, jeder Tag ist wie Urlaub
Und ich mach' paar Scheine heute und dann geb' ich alles aus (ja)
Und sie lacht und sie tanzt, als hätte sie keine Angst
Was die Welt von ihr denkt und was morgen noch so kommt
Und er fliegt jede Nacht in sein Zimmer ganz allein
Und die Welt kann gemein sein, ja, warum lässt sie dich nicht sein?
Und ich höre Kid Cudi, „Man on the Moon“
Ich sag' ihr so viel, aber keiner hört zu
Allein in mein' Kopf, ich fühl' mich hier wohl
Ich roll' noch einen auf und flieg' wieder hoch

Sie schreibt „Hdgdl“
Dieses Leben ist so schnell
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ey, ja

Ich bin nicht wie du
Früher nicht gecheckt, aber genau so ist es gut
Kleiner Bruder, mach dein Ding, ich hoff', du findest, was du suchst
Irgendwo am Rand der Welt, ja, da, wo niemand nach uns ruft
War der Leiseste im Raum, heute hören uns alle zu
Renn' mit Brüdern durch die Nacht mit Golf le Fleur an meinem Fuß
Und ich teil' mein Herz mit dir, aber mein Herz ist nicht gebrochen
Ja, die Welt, sie ist so laut, ich bleibe lieber in mein' Kopf (Kopf)

(Sie schreibt „Hdgdl“)
(Dieses Leben ist so schnell)
(Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell)
(Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé)
(Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann, okay?)

Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja

Sie schreibt „Hdgdl“
Lei scrive "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Questa vita è così veloce
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Non riesco nemmeno a guardare bene, all'improvviso si fa di nuovo giorno
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur con te sulla spiaggia, Haute Cuisine e poi Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Non so dove sarò domani, ma ti scriverò, ok?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
E io indosso Comme de Garçons, perché il mio cuore è fatto di stoffa
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Ho un paio di scatole non aperte nella mia stanza con le scarpe
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Sei bella come sei, perché non lo vedi?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Sei bella come sei, credo che la tua testa sia fottuta, sì
Wecken deine Nachbarn auf
Svegliamo i tuoi vicini
Sie sagt, ja, sie liеbt mich und ich glaub', ich lieb' sie auch
Lei dice, sì, mi ama e credo di amarla anche io
Komm, wir saufen uns еinen rein, jeder Tag ist wie Urlaub
Andiamo, beviamo un po', ogni giorno è come una vacanza
Und ich mach' paar Scheine heute und dann geb' ich alles aus (ja)
E io faccio un po' di soldi oggi e poi spendo tutto (sì)
Und sie lacht und sie tanzt, als hätte sie keine Angst
E lei ride e balla, come se non avesse paura
Was die Welt von ihr denkt und was morgen noch so kommt
Di cosa pensa il mondo di lei e di cosa verrà domani
Und er fliegt jede Nacht in sein Zimmer ganz allein
E lui vola ogni notte nella sua stanza da solo
Und die Welt kann gemein sein, ja, warum lässt sie dich nicht sein?
E il mondo può essere crudele, sì, perché non ti lascia essere?
Und ich höre Kid Cudi, „Man on the Moon“
E ascolto Kid Cudi, "Man on the Moon"
Ich sag' ihr so viel, aber keiner hört zu
Le dico così tanto, ma nessuno ascolta
Allein in mein' Kopf, ich fühl' mich hier wohl
Solo nella mia testa, mi sento a mio agio qui
Ich roll' noch einen auf und flieg' wieder hoch
Accendo un altro e volo di nuovo in alto
Sie schreibt „Hdgdl“
Lei scrive "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Questa vita è così veloce
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Non riesco nemmeno a guardare bene, all'improvviso si fa di nuovo giorno
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur con te sulla spiaggia, Haute Cuisine e poi Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Non so dove sarò domani, ma ti scriverò, ok?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
E io indosso Comme de Garçons, perché il mio cuore è fatto di stoffa
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Ho un paio di scatole non aperte nella mia stanza con le scarpe
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Sei bella come sei, perché non lo vedi?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ey, ja
Sei bella come sei, credo che la tua testa sia fottuta, eh, sì
Ich bin nicht wie du
Non sono come te
Früher nicht gecheckt, aber genau so ist es gut
Non l'ho capito prima, ma è proprio così che va bene
Kleiner Bruder, mach dein Ding, ich hoff', du findest, was du suchst
Piccolo fratello, fai la tua cosa, spero che trovi quello che stai cercando
Irgendwo am Rand der Welt, ja, da, wo niemand nach uns ruft
Da qualche parte ai confini del mondo, sì, dove nessuno ci chiama
War der Leiseste im Raum, heute hören uns alle zu
Ero il più silenzioso nella stanza, oggi tutti ci ascoltano
Renn' mit Brüdern durch die Nacht mit Golf le Fleur an meinem Fuß
Corro con i fratelli attraverso la notte con Golf le Fleur ai miei piedi
Und ich teil' mein Herz mit dir, aber mein Herz ist nicht gebrochen
E condivido il mio cuore con te, ma il mio cuore non è rotto
Ja, die Welt, sie ist so laut, ich bleibe lieber in mein' Kopf (Kopf)
Sì, il mondo è così rumoroso, preferisco rimanere nella mia testa (testa)
(Sie schreibt „Hdgdl“)
(Lei scrive "Hdgdl")
(Dieses Leben ist so schnell)
(Questa vita è così veloce)
(Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell)
(Non riesco nemmeno a guardare bene, all'improvviso si fa di nuovo giorno)
(Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé)
(Côte d'Azur con te sulla spiaggia, Haute Cuisine e poi Rosé)
(Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann, okay?)
(Non so dove sarò domani, ma ti scriverò, ok?)
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
E io indosso Comme de Garçons, perché il mio cuore è fatto di stoffa
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Ho un paio di scatole non aperte nella mia stanza con le scarpe
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Sei bella come sei, perché non lo vedi?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Sei bella come sei, credo che la tua testa sia fottuta, sì
Sie schreibt „Hdgdl“
Ela escreve "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Esta vida é tão rápida
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Não consigo nem olhar direito, de repente fica claro novamente
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur contigo na praia, Haute Cuisine e depois Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Não sei onde estarei amanhã, mas escreverei para você, ok?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
E eu arraso com Comme de Garçons, porque meu coração é de bastão
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Tenho algumas caixas não abertas no meu quarto com tênis
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Você é linda como é, por que não vê isso?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Você é linda como é, acredito que sua cabeça está fodida, sim
Wecken deine Nachbarn auf
Acordando seus vizinhos
Sie sagt, ja, sie liеbt mich und ich glaub', ich lieb' sie auch
Ela diz, sim, ela me ama e acho que também a amo
Komm, wir saufen uns еinen rein, jeder Tag ist wie Urlaub
Vamos beber um pouco, todos os dias são como férias
Und ich mach' paar Scheine heute und dann geb' ich alles aus (ja)
E eu faço algum dinheiro hoje e então gasto tudo (sim)
Und sie lacht und sie tanzt, als hätte sie keine Angst
E ela ri e dança, como se não tivesse medo
Was die Welt von ihr denkt und was morgen noch so kommt
O que o mundo pensa dela e o que vem amanhã
Und er fliegt jede Nacht in sein Zimmer ganz allein
E ele voa todas as noites para o seu quarto sozinho
Und die Welt kann gemein sein, ja, warum lässt sie dich nicht sein?
E o mundo pode ser cruel, sim, por que não te deixa ser?
Und ich höre Kid Cudi, „Man on the Moon“
E eu escuto Kid Cudi, "Man on the Moon"
Ich sag' ihr so viel, aber keiner hört zu
Eu digo a ela tanto, mas ninguém escuta
Allein in mein' Kopf, ich fühl' mich hier wohl
Sozinho na minha cabeça, me sinto bem aqui
Ich roll' noch einen auf und flieg' wieder hoch
Eu acendo mais um e voo alto novamente
Sie schreibt „Hdgdl“
Ela escreve "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Esta vida é tão rápida
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Não consigo nem olhar direito, de repente fica claro novamente
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur contigo na praia, Haute Cuisine e depois Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Não sei onde estarei amanhã, mas escreverei para você, ok?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
E eu arraso com Comme de Garçons, porque meu coração é de bastão
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Tenho algumas caixas não abertas no meu quarto com tênis
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Você é linda como é, por que não vê isso?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ey, ja
Você é linda como é, acredito que sua cabeça está fodida, sim
Ich bin nicht wie du
Eu não sou como você
Früher nicht gecheckt, aber genau so ist es gut
Não percebi antes, mas é assim que é bom
Kleiner Bruder, mach dein Ding, ich hoff', du findest, was du suchst
Pequeno irmão, faça a sua coisa, espero que encontre o que procura
Irgendwo am Rand der Welt, ja, da, wo niemand nach uns ruft
Em algum lugar na beira do mundo, sim, onde ninguém nos chama
War der Leiseste im Raum, heute hören uns alle zu
Era o mais quieto na sala, hoje todos nos ouvem
Renn' mit Brüdern durch die Nacht mit Golf le Fleur an meinem Fuß
Corro com irmãos pela noite com Golf le Fleur no meu pé
Und ich teil' mein Herz mit dir, aber mein Herz ist nicht gebrochen
E eu compartilho meu coração contigo, mas meu coração não está quebrado
Ja, die Welt, sie ist so laut, ich bleibe lieber in mein' Kopf (Kopf)
Sim, o mundo é tão barulhento, prefiro ficar na minha cabeça (cabeça)
(Sie schreibt „Hdgdl“)
(Ela escreve "Hdgdl")
(Dieses Leben ist so schnell)
(Esta vida é tão rápida)
(Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell)
(Não consigo nem olhar direito, de repente fica claro novamente)
(Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé)
(Côte d'Azur contigo na praia, Haute Cuisine e depois Rosé)
(Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann, okay?)
(Não sei onde estarei amanhã, mas escreverei para você, ok?)
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
E eu arraso com Comme de Garçons, porque meu coração é de bastão
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Tenho algumas caixas não abertas no meu quarto com tênis
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Você é linda como é, por que não vê isso?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Você é linda como é, acredito que sua cabeça está fodida, sim
Sie schreibt „Hdgdl“
She writes "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
This life is so fast
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
I can't even look properly, suddenly it gets light again
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur with you on the beach, Haute Cuisine and then Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Don't know where I'll be tomorrow, but I'll write to you then, okay?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
And I rock Comme de Garçons, because my heart is made of stick
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Got a few boxes unopened in my room with kicks
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
You're beautiful as you are, why don't you see it?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
You're beautiful as you are, believe, your head is fucked, yes
Wecken deine Nachbarn auf
Wake up your neighbors
Sie sagt, ja, sie liеbt mich und ich glaub', ich lieb' sie auch
She says, yes, she loves me and I think I love her too
Komm, wir saufen uns еinen rein, jeder Tag ist wie Urlaub
Come on, let's get drunk, every day is like a holiday
Und ich mach' paar Scheine heute und dann geb' ich alles aus (ja)
And I make a few bucks today and then I spend it all (yes)
Und sie lacht und sie tanzt, als hätte sie keine Angst
And she laughs and she dances, as if she had no fear
Was die Welt von ihr denkt und was morgen noch so kommt
What the world thinks of her and what comes tomorrow
Und er fliegt jede Nacht in sein Zimmer ganz allein
And he flies every night into his room all alone
Und die Welt kann gemein sein, ja, warum lässt sie dich nicht sein?
And the world can be mean, yes, why doesn't it let you be?
Und ich höre Kid Cudi, „Man on the Moon“
And I listen to Kid Cudi, "Man on the Moon"
Ich sag' ihr so viel, aber keiner hört zu
I tell her so much, but no one listens
Allein in mein' Kopf, ich fühl' mich hier wohl
Alone in my head, I feel comfortable here
Ich roll' noch einen auf und flieg' wieder hoch
I roll another one and fly high again
Sie schreibt „Hdgdl“
She writes "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
This life is so fast
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
I can't even look properly, suddenly it gets light again
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur with you on the beach, Haute Cuisine and then Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Don't know where I'll be tomorrow, but I'll write to you then, okay?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
And I rock Comme de Garçons, because my heart is made of stick
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Got a few boxes unopened in my room with kicks
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
You're beautiful as you are, why don't you see it?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ey, ja
You're beautiful as you are, believe, your head is fucked, ey, yes
Ich bin nicht wie du
I'm not like you
Früher nicht gecheckt, aber genau so ist es gut
Didn't check before, but that's exactly how it's good
Kleiner Bruder, mach dein Ding, ich hoff', du findest, was du suchst
Little brother, do your thing, I hope you find what you're looking for
Irgendwo am Rand der Welt, ja, da, wo niemand nach uns ruft
Somewhere on the edge of the world, yes, where no one calls for us
War der Leiseste im Raum, heute hören uns alle zu
Was the quietest in the room, today everyone listens to us
Renn' mit Brüdern durch die Nacht mit Golf le Fleur an meinem Fuß
Run with brothers through the night with Golf le Fleur on my foot
Und ich teil' mein Herz mit dir, aber mein Herz ist nicht gebrochen
And I share my heart with you, but my heart is not broken
Ja, die Welt, sie ist so laut, ich bleibe lieber in mein' Kopf (Kopf)
Yes, the world, it is so loud, I prefer to stay in my head (head)
(Sie schreibt „Hdgdl“)
(She writes "Hdgdl")
(Dieses Leben ist so schnell)
(This life is so fast)
(Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell)
(I can't even look properly, suddenly it gets light again)
(Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé)
(Côte d'Azur with you on the beach, Haute Cuisine and then Rosé)
(Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann, okay?)
(Don't know where I'll be tomorrow, but I'll write to you then, okay?)
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
And I rock Comme de Garçons, because my heart is made of stick
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Got a few boxes unopened in my room with kicks
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
You're beautiful as you are, why don't you see it?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
You're beautiful as you are, believe, your head is fucked, yes
Sie schreibt „Hdgdl“
Ella escribe "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Esta vida es tan rápida
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
No puedo ni mirar bien, de repente vuelve a hacerse de día
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur contigo en la playa, alta cocina y luego rosado
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
No sé dónde estaré mañana, pero te escribiré entonces, ¿vale?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Y yo rockeo Comme de Garçons, porque mi corazón está hecho de palo
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Tengo algunas cajas sin abrir en mi habitación con zapatillas
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Eres hermosa tal como eres, ¿por qué no lo ves?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Eres hermosa tal como eres, creo que tu cabeza está jodida, sí
Wecken deine Nachbarn auf
Despierto a tus vecinos
Sie sagt, ja, sie liеbt mich und ich glaub', ich lieb' sie auch
Ella dice, sí, me ama y creo que también la amo
Komm, wir saufen uns еinen rein, jeder Tag ist wie Urlaub
Vamos, nos emborrachamos, cada día es como unas vacaciones
Und ich mach' paar Scheine heute und dann geb' ich alles aus (ja)
Y hoy hago algo de dinero y luego lo gasto todo (sí)
Und sie lacht und sie tanzt, als hätte sie keine Angst
Y ella ríe y baila, como si no tuviera miedo
Was die Welt von ihr denkt und was morgen noch so kommt
De lo que el mundo piensa de ella y de lo que vendrá mañana
Und er fliegt jede Nacht in sein Zimmer ganz allein
Y él vuela cada noche a su habitación solo
Und die Welt kann gemein sein, ja, warum lässt sie dich nicht sein?
Y el mundo puede ser cruel, sí, ¿por qué no te deja ser?
Und ich höre Kid Cudi, „Man on the Moon“
Y escucho a Kid Cudi, "Man on the Moon"
Ich sag' ihr so viel, aber keiner hört zu
Le digo mucho, pero nadie escucha
Allein in mein' Kopf, ich fühl' mich hier wohl
Solo en mi cabeza, me siento bien aquí
Ich roll' noch einen auf und flieg' wieder hoch
Ruedo otro y vuelo alto de nuevo
Sie schreibt „Hdgdl“
Ella escribe "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Esta vida es tan rápida
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
No puedo ni mirar bien, de repente vuelve a hacerse de día
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur contigo en la playa, alta cocina y luego rosado
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
No sé dónde estaré mañana, pero te escribiré entonces, ¿vale?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Y yo rockeo Comme de Garçons, porque mi corazón está hecho de palo
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Tengo algunas cajas sin abrir en mi habitación con zapatillas
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Eres hermosa tal como eres, ¿por qué no lo ves?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ey, ja
Eres hermosa tal como eres, creo que tu cabeza está jodida, sí
Ich bin nicht wie du
No soy como tú
Früher nicht gecheckt, aber genau so ist es gut
No lo entendía antes, pero así está bien
Kleiner Bruder, mach dein Ding, ich hoff', du findest, was du suchst
Pequeño hermano, haz lo tuyo, espero que encuentres lo que buscas
Irgendwo am Rand der Welt, ja, da, wo niemand nach uns ruft
En algún lugar al borde del mundo, sí, donde nadie nos llama
War der Leiseste im Raum, heute hören uns alle zu
Era el más silencioso de la habitación, hoy todos nos escuchan
Renn' mit Brüdern durch die Nacht mit Golf le Fleur an meinem Fuß
Corro con mis hermanos por la noche con Golf le Fleur en mi pie
Und ich teil' mein Herz mit dir, aber mein Herz ist nicht gebrochen
Y comparto mi corazón contigo, pero mi corazón no está roto
Ja, die Welt, sie ist so laut, ich bleibe lieber in mein' Kopf (Kopf)
Sí, el mundo es tan ruidoso, prefiero quedarme en mi cabeza (cabeza)
(Sie schreibt „Hdgdl“)
(Ella escribe "Hdgdl")
(Dieses Leben ist so schnell)
(Esta vida es tan rápida)
(Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell)
(No puedo ni mirar bien, de repente vuelve a hacerse de día)
(Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé)
(Côte d'Azur contigo en la playa, alta cocina y luego rosado)
(Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann, okay?)
(No sé dónde estaré mañana, pero te escribiré entonces, ¿vale?)
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Y yo rockeo Comme de Garçons, porque mi corazón está hecho de palo
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
Tengo algunas cajas sin abrir en mi habitación con zapatillas
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Eres hermosa tal como eres, ¿por qué no lo ves?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Eres hermosa tal como eres, creo que tu cabeza está jodida, sí
Sie schreibt „Hdgdl“
Elle écrit "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Cette vie est si rapide
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Je ne peux même pas regarder correctement, soudainement il fait à nouveau jour
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur avec toi sur la plage, Haute Cuisine et ensuite du Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Je ne sais pas où je serai demain, mais je t'écrirai, d'accord ?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Et je porte du Comme de Garçons, parce que mon cœur est en broderie
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
J'ai quelques boîtes non ouvertes dans ma chambre avec des baskets
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Tu es belle comme tu es, pourquoi ne le vois-tu pas ?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Tu es belle comme tu es, je crois que ta tête est foutue, oui
Wecken deine Nachbarn auf
Réveiller tes voisins
Sie sagt, ja, sie liеbt mich und ich glaub', ich lieb' sie auch
Elle dit, oui, elle m'aime et je crois que je l'aime aussi
Komm, wir saufen uns еinen rein, jeder Tag ist wie Urlaub
Allons, buvons un coup, chaque jour est comme des vacances
Und ich mach' paar Scheine heute und dann geb' ich alles aus (ja)
Et je fais quelques billets aujourd'hui et ensuite je dépense tout (oui)
Und sie lacht und sie tanzt, als hätte sie keine Angst
Et elle rit et elle danse, comme si elle n'avait pas peur
Was die Welt von ihr denkt und was morgen noch so kommt
Ce que le monde pense d'elle et ce qui viendra demain
Und er fliegt jede Nacht in sein Zimmer ganz allein
Et il vole chaque nuit dans sa chambre tout seul
Und die Welt kann gemein sein, ja, warum lässt sie dich nicht sein?
Et le monde peut être cruel, oui, pourquoi ne te laisse-t-il pas être ?
Und ich höre Kid Cudi, „Man on the Moon“
Et j'écoute Kid Cudi, "Man on the Moon"
Ich sag' ihr so viel, aber keiner hört zu
Je lui dis tellement de choses, mais personne n'écoute
Allein in mein' Kopf, ich fühl' mich hier wohl
Seul dans ma tête, je me sens bien ici
Ich roll' noch einen auf und flieg' wieder hoch
Je roule encore un joint et je vole à nouveau haut
Sie schreibt „Hdgdl“
Elle écrit "Hdgdl"
Dieses Leben ist so schnell
Cette vie est si rapide
Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell
Je ne peux même pas regarder correctement, soudainement il fait à nouveau jour
Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé
Côte d'Azur avec toi sur la plage, Haute Cuisine et ensuite du Rosé
Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann , okay?
Je ne sais pas où je serai demain, mais je t'écrirai, d'accord ?
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Et je porte du Comme de Garçons, parce que mon cœur est en broderie
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
J'ai quelques boîtes non ouvertes dans ma chambre avec des baskets
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Tu es belle comme tu es, pourquoi ne le vois-tu pas ?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ey, ja
Tu es belle comme tu es, je crois que ta tête est foutue, oui
Ich bin nicht wie du
Je ne suis pas comme toi
Früher nicht gecheckt, aber genau so ist es gut
Je ne l'ai pas compris avant, mais c'est exactement comme ça que c'est bien
Kleiner Bruder, mach dein Ding, ich hoff', du findest, was du suchst
Petit frère, fais ton truc, j'espère que tu trouveras ce que tu cherches
Irgendwo am Rand der Welt, ja, da, wo niemand nach uns ruft
Quelque part au bord du monde, oui, là où personne ne nous appelle
War der Leiseste im Raum, heute hören uns alle zu
J'étais le plus silencieux de la pièce, aujourd'hui tout le monde nous écoute
Renn' mit Brüdern durch die Nacht mit Golf le Fleur an meinem Fuß
Je cours avec mes frères à travers la nuit avec Golf le Fleur à mon pied
Und ich teil' mein Herz mit dir, aber mein Herz ist nicht gebrochen
Et je partage mon cœur avec toi, mais mon cœur n'est pas brisé
Ja, die Welt, sie ist so laut, ich bleibe lieber in mein' Kopf (Kopf)
Oui, le monde est si bruyant, je préfère rester dans ma tête (tête)
(Sie schreibt „Hdgdl“)
(Elle écrit "Hdgdl")
(Dieses Leben ist so schnell)
(Cette vie est si rapide)
(Ich kann nicht mal richtig gucken, plötzlich wird es wieder hell)
(Je ne peux même pas regarder correctement, soudainement il fait à nouveau jour)
(Côte d'Azur mit dir am Strand, Haute Cuisine und dann Rosé)
(Côte d'Azur avec toi sur la plage, Haute Cuisine et ensuite du Rosé)
(Weiß nicht, wo ich morgen bin, aber ich schreib' dir dann, okay?)
(Je ne sais pas où je serai demain, mais je t'écrirai, d'accord ?)
Und ich rocke Comme de Garçons, weil mein Herz ist aus Stick
Et je porte du Comme de Garçons, parce que mon cœur est en broderie
Hab' paar Boxen ungeöffnet in mein' Zimmer mit Kicks
J'ai quelques boîtes non ouvertes dans ma chambre avec des baskets
Du bist schön, wie du bist, warum siehst du es nicht?
Tu es belle comme tu es, pourquoi ne le vois-tu pas ?
Du bist schön, wie du bist, glaub', dein Kopf ist gefickt, ja
Tu es belle comme tu es, je crois que ta tête est foutue, oui

Curiosità sulla canzone Comme des Garçons di Ion Miles

Quando è stata rilasciata la canzone “Comme des Garçons” di Ion Miles?
La canzone Comme des Garçons è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Comme des Garçons”.
Chi ha composto la canzone “Comme des Garçons” di di Ion Miles?
La canzone “Comme des Garçons” di di Ion Miles è stata composta da Ion Miles Koumaris, Aris Pehlivanian.

Canzoni più popolari di Ion Miles

Altri artisti di Trap