No Piensa en Ti

Homero Alejandro Ontiveros Holguin, Jesus Arriaga Moreno

Testi Traduzione

Mírate, te veo feliz
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
Mírame, estoy aquí
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti

Y cada paso que das en la ciudad
Sin dar la cara a los demás
Ocultándote bien del qué dirán
Y mostrándote fuerte cuando es necesario

Buscas motivos
Para llamarla en días festivos
Te arrepientes, ya lo notamos
Es que sigues de ella enamorado

Ya no le llores más
Ya no le llores más
Ya no llores, ya no llores, amigo
Porque dices que son cosas de niños

Ya no le llores más
Ya no le llores más
Ya no llores, ya no llores, hermano
Porque finges que nunca te hizo daño

Mírala
Se ve tan feliz
No piensa en ti

Y cada paso que das en la ciudad
Sin dar la cara a los demás
Ocultándote bien del qué dirán
Y mostrándote fuerte cuando es necesario

Buscas motivos
Para llamarla en días festivos
Te arrepientes, ya lo notamos
Es que sigues de ella enamorado

Ya no le llores más
Ya no le llores más
Ya no llores, ya no llores, amigo
Porque dices que son cosas de niños

Ya no le llores más
Ya no le llores más
Ya no llores, ya no llores, hermano
Porque finges que nunca te hizo daño

Mírala
Se ve tan feliz
No piensa en ti
No piensa en ti

No piensa en ti
No-oh
Olvídala

Mírate, te veo feliz
Guardati, ti vedo felice
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
Mi chiedo come e quando ti ho perso?
Mírame, estoy aquí
Guardami, sono qui
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
Non ho né vinto né perso, sono solo senza di te
Y cada paso que das en la ciudad
E ogni passo che fai in città
Sin dar la cara a los demás
Senza mostrare il tuo volto agli altri
Ocultándote bien del qué dirán
Nascondendoti bene da quello che diranno
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
E mostrandoti forte quando è necessario
Buscas motivos
Cerchi motivi
Para llamarla en días festivos
Per chiamarla nei giorni festivi
Te arrepientes, ya lo notamos
Ti penti, lo abbiamo notato
Es que sigues de ella enamorado
È che sei ancora innamorato di lei
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no llores, ya no llores, amigo
Non piangere, non piangere, amico
Porque dices que son cosas de niños
Perché dici che sono cose da bambini
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no llores, ya no llores, hermano
Non piangere, non piangere, fratello
Porque finges que nunca te hizo daño
Perché fingi che non ti abbia mai fatto male
Mírala
Guardala
Se ve tan feliz
Sembra così felice
No piensa en ti
Non pensa a te
Y cada paso que das en la ciudad
E ogni passo che fai in città
Sin dar la cara a los demás
Senza mostrare il tuo volto agli altri
Ocultándote bien del qué dirán
Nascondendoti bene da quello che diranno
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
E mostrandoti forte quando è necessario
Buscas motivos
Cerchi motivi
Para llamarla en días festivos
Per chiamarla nei giorni festivi
Te arrepientes, ya lo notamos
Ti penti, lo abbiamo notato
Es que sigues de ella enamorado
È che sei ancora innamorato di lei
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no llores, ya no llores, amigo
Non piangere, non piangere, amico
Porque dices que son cosas de niños
Perché dici che sono cose da bambini
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no le llores más
Non piangere più per lei
Ya no llores, ya no llores, hermano
Non piangere, non piangere, fratello
Porque finges que nunca te hizo daño
Perché fingi che non ti abbia mai fatto male
Mírala
Guardala
Se ve tan feliz
Sembra così felice
No piensa en ti
Non pensa a te
No piensa en ti
Non pensa a te
No piensa en ti
Non pensa a te
No-oh
No-oh
Olvídala
Dimenticala
Mírate, te veo feliz
Olha para ti, vejo-te feliz
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
Pergunto-me, como e quando foi que te perdi?
Mírame, estoy aquí
Olha para mim, estou aqui
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
Não ganhei nem perdi, só estou sem ti
Y cada paso que das en la ciudad
E cada passo que dás na cidade
Sin dar la cara a los demás
Sem mostrar a cara aos outros
Ocultándote bien del qué dirán
Escondendo-te bem do que dirão
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
E mostrando-te forte quando é necessário
Buscas motivos
Buscas motivos
Para llamarla en días festivos
Para ligar-lhe em dias festivos
Te arrepientes, ya lo notamos
Arrependes-te, já notamos
Es que sigues de ella enamorado
É que ainda estás apaixonado por ela
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no llores, ya no llores, amigo
Já não chores, já não chores, amigo
Porque dices que son cosas de niños
Porque dizes que são coisas de crianças
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no llores, ya no llores, hermano
Já não chores, já não chores, irmão
Porque finges que nunca te hizo daño
Porque finges que ela nunca te magoou
Mírala
Olha para ela
Se ve tan feliz
Parece tão feliz
No piensa en ti
Não pensa em ti
Y cada paso que das en la ciudad
E cada passo que dás na cidade
Sin dar la cara a los demás
Sem mostrar a cara aos outros
Ocultándote bien del qué dirán
Escondendo-te bem do que dirão
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
E mostrando-te forte quando é necessário
Buscas motivos
Buscas motivos
Para llamarla en días festivos
Para ligar-lhe em dias festivos
Te arrepientes, ya lo notamos
Arrependes-te, já notamos
Es que sigues de ella enamorado
É que ainda estás apaixonado por ela
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no llores, ya no llores, amigo
Já não chores, já não chores, amigo
Porque dices que son cosas de niños
Porque dizes que são coisas de crianças
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no le llores más
Já não chores mais
Ya no llores, ya no llores, hermano
Já não chores, já não chores, irmão
Porque finges que nunca te hizo daño
Porque finges que ela nunca te magoou
Mírala
Olha para ela
Se ve tan feliz
Parece tão feliz
No piensa en ti
Não pensa em ti
No piensa en ti
Não pensa em ti
No piensa en ti
Não pensa em ti
No-oh
Não-oh
Olvídala
Esquece-a
Mírate, te veo feliz
Look at yourself, I see you happy
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
I wonder how and when was it that I lost you?
Mírame, estoy aquí
Look at me, I'm here
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
I haven't won or lost, I'm just without you
Y cada paso que das en la ciudad
And every step you take in the city
Sin dar la cara a los demás
Without showing your face to others
Ocultándote bien del qué dirán
Hiding well from what they will say
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
And showing yourself strong when necessary
Buscas motivos
You look for reasons
Para llamarla en días festivos
To call her on holidays
Te arrepientes, ya lo notamos
You regret it, we've noticed
Es que sigues de ella enamorado
It's just that you're still in love with her
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no llores, ya no llores, amigo
Don't cry, don't cry, friend
Porque dices que son cosas de niños
Because you say these are childish things
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no llores, ya no llores, hermano
Don't cry, don't cry, brother
Porque finges que nunca te hizo daño
Because you pretend she never hurt you
Mírala
Look at her
Se ve tan feliz
She looks so happy
No piensa en ti
She doesn't think about you
Y cada paso que das en la ciudad
And every step you take in the city
Sin dar la cara a los demás
Without showing your face to others
Ocultándote bien del qué dirán
Hiding well from what they will say
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
And showing yourself strong when necessary
Buscas motivos
You look for reasons
Para llamarla en días festivos
To call her on holidays
Te arrepientes, ya lo notamos
You regret it, we've noticed
Es que sigues de ella enamorado
It's just that you're still in love with her
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no llores, ya no llores, amigo
Don't cry, don't cry, friend
Porque dices que son cosas de niños
Because you say these are childish things
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no le llores más
Don't cry for her anymore
Ya no llores, ya no llores, hermano
Don't cry, don't cry, brother
Porque finges que nunca te hizo daño
Because you pretend she never hurt you
Mírala
Look at her
Se ve tan feliz
She looks so happy
No piensa en ti
She doesn't think about you
No piensa en ti
She doesn't think about you
No piensa en ti
She doesn't think about you
No-oh
No-oh
Olvídala
Forget her
Mírate, te veo feliz
Regarde-toi, je te vois heureux
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
Je me demande comment et quand je t'ai perdu ?
Mírame, estoy aquí
Regarde-moi, je suis ici
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
Je n'ai ni gagné ni perdu, je suis juste sans toi
Y cada paso que das en la ciudad
Et chaque pas que tu fais dans la ville
Sin dar la cara a los demás
Sans montrer ton visage aux autres
Ocultándote bien del qué dirán
Te cachant bien de ce qu'ils diront
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
Et te montrant fort quand c'est nécessaire
Buscas motivos
Tu cherches des raisons
Para llamarla en días festivos
Pour l'appeler pendant les jours fériés
Te arrepientes, ya lo notamos
Tu regrettes, nous l'avons remarqué
Es que sigues de ella enamorado
C'est que tu es toujours amoureux d'elle
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no llores, ya no llores, amigo
Ne pleure pas, ne pleure pas, mon ami
Porque dices que son cosas de niños
Parce que tu dis que ce sont des choses d'enfants
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no llores, ya no llores, hermano
Ne pleure pas, ne pleure pas, mon frère
Porque finges que nunca te hizo daño
Parce que tu prétends qu'elle ne t'a jamais fait de mal
Mírala
Regarde-la
Se ve tan feliz
Elle a l'air si heureuse
No piensa en ti
Elle ne pense pas à toi
Y cada paso que das en la ciudad
Et chaque pas que tu fais dans la ville
Sin dar la cara a los demás
Sans montrer ton visage aux autres
Ocultándote bien del qué dirán
Te cachant bien de ce qu'ils diront
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
Et te montrant fort quand c'est nécessaire
Buscas motivos
Tu cherches des raisons
Para llamarla en días festivos
Pour l'appeler pendant les jours fériés
Te arrepientes, ya lo notamos
Tu regrettes, nous l'avons remarqué
Es que sigues de ella enamorado
C'est que tu es toujours amoureux d'elle
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no llores, ya no llores, amigo
Ne pleure pas, ne pleure pas, mon ami
Porque dices que son cosas de niños
Parce que tu dis que ce sont des choses d'enfants
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no le llores más
Ne pleure plus pour elle
Ya no llores, ya no llores, hermano
Ne pleure pas, ne pleure pas, mon frère
Porque finges que nunca te hizo daño
Parce que tu prétends qu'elle ne t'a jamais fait de mal
Mírala
Regarde-la
Se ve tan feliz
Elle a l'air si heureuse
No piensa en ti
Elle ne pense pas à toi
No piensa en ti
Elle ne pense pas à toi
No piensa en ti
Elle ne pense pas à toi
No-oh
Non-oh
Olvídala
Oublie-la
Mírate, te veo feliz
Schau dich an, ich sehe dich glücklich
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
Ich frage mich, wie und wann habe ich dich verloren?
Mírame, estoy aquí
Schau mich an, ich bin hier
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
Ich habe weder gewonnen noch verloren, ich bin einfach ohne dich
Y cada paso que das en la ciudad
Und jeden Schritt, den du in der Stadt machst
Sin dar la cara a los demás
Ohne den anderen ins Gesicht zu sehen
Ocultándote bien del qué dirán
Gut vor dem versteckend, was sie sagen werden
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
Und zeigst dich stark, wenn es nötig ist
Buscas motivos
Du suchst Gründe
Para llamarla en días festivos
Um sie an Feiertagen anzurufen
Te arrepientes, ya lo notamos
Du bereust es, wir haben es schon bemerkt
Es que sigues de ella enamorado
Es ist so, dass du immer noch in sie verliebt bist
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no llores, ya no llores, amigo
Weine nicht, weine nicht, Freund
Porque dices que son cosas de niños
Denn du sagst, das sind Kindersachen
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no llores, ya no llores, hermano
Weine nicht, weine nicht, Bruder
Porque finges que nunca te hizo daño
Denn du tust so, als hätte sie dir nie wehgetan
Mírala
Schau sie an
Se ve tan feliz
Sie sieht so glücklich aus
No piensa en ti
Sie denkt nicht an dich
Y cada paso que das en la ciudad
Und jeden Schritt, den du in der Stadt machst
Sin dar la cara a los demás
Ohne den anderen ins Gesicht zu sehen
Ocultándote bien del qué dirán
Gut vor dem versteckend, was sie sagen werden
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
Und zeigst dich stark, wenn es nötig ist
Buscas motivos
Du suchst Gründe
Para llamarla en días festivos
Um sie an Feiertagen anzurufen
Te arrepientes, ya lo notamos
Du bereust es, wir haben es schon bemerkt
Es que sigues de ella enamorado
Es ist so, dass du immer noch in sie verliebt bist
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no llores, ya no llores, amigo
Weine nicht, weine nicht, Freund
Porque dices que son cosas de niños
Denn du sagst, das sind Kindersachen
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no le llores más
Weine nicht mehr um sie
Ya no llores, ya no llores, hermano
Weine nicht, weine nicht, Bruder
Porque finges que nunca te hizo daño
Denn du tust so, als hätte sie dir nie wehgetan
Mírala
Schau sie an
Se ve tan feliz
Sie sieht so glücklich aus
No piensa en ti
Sie denkt nicht an dich
No piensa en ti
Sie denkt nicht an dich
No piensa en ti
Sie denkt nicht an dich
No-oh
Nein-oh
Olvídala
Vergiss sie
Mírate, te veo feliz
Lihatlah dirimu, aku melihatmu bahagia
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
Aku bertanya-tanya, bagaimana dan kapan aku kehilanganmu?
Mírame, estoy aquí
Lihatlah aku, aku di sini
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
Aku tidak menang atau kalah, aku hanya tanpamu
Y cada paso que das en la ciudad
Dan setiap langkah yang kamu ambil di kota
Sin dar la cara a los demás
Tanpa menunjukkan wajahmu kepada orang lain
Ocultándote bien del qué dirán
Menyembunyikan diri dengan baik dari apa yang orang katakan
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
Dan menunjukkan dirimu kuat saat diperlukan
Buscas motivos
Kamu mencari alasan
Para llamarla en días festivos
Untuk meneleponnya di hari libur
Te arrepientes, ya lo notamos
Kamu menyesal, kami sudah melihatnya
Es que sigues de ella enamorado
Karena kamu masih jatuh cinta padanya
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no llores, ya no llores, amigo
Jangan menangis, jangan menangis, temanku
Porque dices que son cosas de niños
Karena kamu bilang itu hanya hal anak-anak
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no llores, ya no llores, hermano
Jangan menangis, jangan menangis, saudaraku
Porque finges que nunca te hizo daño
Karena kamu pura-pura dia tidak pernah menyakitimu
Mírala
Lihatlah dia
Se ve tan feliz
Dia terlihat sangat bahagia
No piensa en ti
Dia tidak memikirkanmu
Y cada paso que das en la ciudad
Dan setiap langkah yang kamu ambil di kota
Sin dar la cara a los demás
Tanpa menunjukkan wajahmu kepada orang lain
Ocultándote bien del qué dirán
Menyembunyikan diri dengan baik dari apa yang orang katakan
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
Dan menunjukkan dirimu kuat saat diperlukan
Buscas motivos
Kamu mencari alasan
Para llamarla en días festivos
Untuk meneleponnya di hari libur
Te arrepientes, ya lo notamos
Kamu menyesal, kami sudah melihatnya
Es que sigues de ella enamorado
Karena kamu masih jatuh cinta padanya
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no llores, ya no llores, amigo
Jangan menangis, jangan menangis, temanku
Porque dices que son cosas de niños
Karena kamu bilang itu hanya hal anak-anak
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no le llores más
Jangan menangis lagi
Ya no llores, ya no llores, hermano
Jangan menangis, jangan menangis, saudaraku
Porque finges que nunca te hizo daño
Karena kamu pura-pura dia tidak pernah menyakitimu
Mírala
Lihatlah dia
Se ve tan feliz
Dia terlihat sangat bahagia
No piensa en ti
Dia tidak memikirkanmu
No piensa en ti
Dia tidak memikirkanmu
No piensa en ti
Dia tidak memikirkanmu
No-oh
Tidak-oh
Olvídala
Lupakanlah dia
Mírate, te veo feliz
มองตัวเองสิ ฉันเห็นว่าเธอมีความสุข
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
ฉันสงสัยว่าเมื่อไหร่และอย่างไรที่ฉันทำให้เธอหายไป?
Mírame, estoy aquí
มองฉันสิ ฉันอยู่ตรงนี้
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
ฉันไม่ได้ชนะหรือแพ้ แค่อยู่โดยไม่มีเธอ
Y cada paso que das en la ciudad
และทุกก้าวที่เธอก้าวไปในเมือง
Sin dar la cara a los demás
โดยไม่เผยหน้าต่อผู้อื่น
Ocultándote bien del qué dirán
ซ่อนตัวเองไว้ดีจากสายตาคนอื่น
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
และแสดงความแข็งแกร่งเมื่อจำเป็น
Buscas motivos
เธอมองหาเหตุผล
Para llamarla en días festivos
เพื่อโทรหาเธอในวันหยุด
Te arrepientes, ya lo notamos
เธอเสียใจ พวกเราเห็นแล้ว
Es que sigues de ella enamorado
เพราะเธอยังรักเธออยู่
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no llores, ya no llores, amigo
ไม่ต้องร้องไห้ ไม่ต้องร้องไห้ เพื่อน
Porque dices que son cosas de niños
เพราะเธอบอกว่ามันเป็นเรื่องของเด็กๆ
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no llores, ya no llores, hermano
ไม่ต้องร้องไห้ ไม่ต้องร้องไห้ พี่ชาย
Porque finges que nunca te hizo daño
เพราะเธอแกล้งทำเป็นว่าเธอไม่เคยทำร้ายเธอ
Mírala
มองเธอสิ
Se ve tan feliz
เธอดูมีความสุขมาก
No piensa en ti
เธอไม่คิดถึงเธอ
Y cada paso que das en la ciudad
และทุกก้าวที่เธอก้าวไปในเมือง
Sin dar la cara a los demás
โดยไม่เผยหน้าต่อผู้อื่น
Ocultándote bien del qué dirán
ซ่อนตัวเองไว้ดีจากสายตาคนอื่น
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
และแสดงความแข็งแกร่งเมื่อจำเป็น
Buscas motivos
เธอมองหาเหตุผล
Para llamarla en días festivos
เพื่อโทรหาเธอในวันหยุด
Te arrepientes, ya lo notamos
เธอเสียใจ พวกเราเห็นแล้ว
Es que sigues de ella enamorado
เพราะเธอยังรักเธออยู่
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no llores, ya no llores, amigo
ไม่ต้องร้องไห้ ไม่ต้องร้องไห้ เพื่อน
Porque dices que son cosas de niños
เพราะเธอบอกว่ามันเป็นเรื่องของเด็กๆ
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no le llores más
ไม่ต้องร้องไห้อีกต่อไป
Ya no llores, ya no llores, hermano
ไม่ต้องร้องไห้ ไม่ต้องร้องไห้ พี่ชาย
Porque finges que nunca te hizo daño
เพราะเธอแกล้งทำเป็นว่าเธอไม่เคยทำร้ายเธอ
Mírala
มองเธอสิ
Se ve tan feliz
เธอดูมีความสุขมาก
No piensa en ti
เธอไม่คิดถึงเธอ
No piensa en ti
เธอไม่คิดถึงเธอ
No piensa en ti
เธอไม่คิดถึงเธอ
No-oh
ไม่-โอ้
Olvídala
ลืมเธอเสียที
Mírate, te veo feliz
看看你,我看到你很快乐
Me pregunto ¿cómo y cuándo fue que te perdí?
我想知道我是怎么何时失去了你?
Mírame, estoy aquí
看看我,我在这里
No he ganado ni perdido, solo estoy sin ti
我没有赢也没有输,只是没有你
Y cada paso que das en la ciudad
每一步你在城市中走
Sin dar la cara a los demás
不向其他人露面
Ocultándote bien del qué dirán
好好隐藏别让人议论
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
在必要时表现得坚强
Buscas motivos
你寻找理由
Para llamarla en días festivos
在节假日给她打电话
Te arrepientes, ya lo notamos
你后悔了,我们都注意到了
Es que sigues de ella enamorado
因为你仍然爱着她
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no llores, ya no llores, amigo
不要再哭,不要再哭,朋友
Porque dices que son cosas de niños
因为你说那些都是孩子气的事
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no llores, ya no llores, hermano
不要再哭,不要再哭,兄弟
Porque finges que nunca te hizo daño
因为你假装她从未伤害过你
Mírala
看看她
Se ve tan feliz
她看起来如此快乐
No piensa en ti
她不想着你
Y cada paso que das en la ciudad
每一步你在城市中走
Sin dar la cara a los demás
不向其他人露面
Ocultándote bien del qué dirán
好好隐藏别让人议论
Y mostrándote fuerte cuando es necesario
在必要时表现得坚强
Buscas motivos
你寻找理由
Para llamarla en días festivos
在节假日给她打电话
Te arrepientes, ya lo notamos
你后悔了,我们都注意到了
Es que sigues de ella enamorado
因为你仍然爱着她
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no llores, ya no llores, amigo
不要再哭,不要再哭,朋友
Porque dices que son cosas de niños
因为你说那些都是孩子气的事
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no le llores más
不要再哭了
Ya no llores, ya no llores, hermano
不要再哭,不要再哭,兄弟
Porque finges que nunca te hizo daño
因为你假装她从未伤害过你
Mírala
看看她
Se ve tan feliz
她看起来如此快乐
No piensa en ti
她不想着你
No piensa en ti
她不想着你
No piensa en ti
她不想着你
No-oh
不-哦
Olvídala
忘了她

Curiosità sulla canzone No Piensa en Ti di Inspector

In quali album è stata rilasciata la canzone “No Piensa en Ti” di Inspector?
Inspector ha rilasciato la canzone negli album “Unidad, Cerveza y Ska” nel 2004 e “A2í 5uena!, Vol 1” nel 2021.
Chi ha composto la canzone “No Piensa en Ti” di di Inspector?
La canzone “No Piensa en Ti” di di Inspector è stata composta da Homero Alejandro Ontiveros Holguin, Jesus Arriaga Moreno.

Canzoni più popolari di Inspector

Altri artisti di Reggae music