(Madeline, Madeline?)
Madeline, let's go
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
Let's roll
Madeline let's roll
Let's roll
Madeline let's roll
Now it's 9PM and Maddie's had too much to drink
And it smells in here, I think there's throw-up in the sink
And the boy in the corner thinks he'll pull me with a wink
But he looks like sixteen and I just really wanna dip
Girl, this house party sucks, can we call and Uber Lux
Let's not leave anyone behind (wait where's Maddie?)
"Aye, good evening" "Yeah what's up?"
"Can we hop on the AUX?"
I know the owner, we can skip the line (let's go)
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
Let's roll
Madeline let's roll (Madeline)
Let's roll
Madeline let's roll
Uhm, let me tell you this story
Okay, so
Now it's 10PM, I'm really glad we left the pre
I pull my fake ID, "Yeah, I was born in '93"
And there's lines around the corner 'round the corner of the street
"Do you think we'd get in?"
I say, "Don't worry, you're with me"
But this bouncer's a bitch, thinks I look like a kid
Said he won't let me in tonight
Slipped a ten, he was pissed "Would you do it for a kiss?"
My friend says, "Girl, you're out of your mind"
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
Let's roll (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Let's roll
Madeline let's roll
Now I'm at the bar and I'm feeling myself
I'm like finally this is a vibe and I have
Got like three margaritas I'm ready to go
Turn around I'm like, ugh where the heck is my friend?
Madeline gets lost anytime we toast
She's always a big liability
Madeline's talking to a guy
Dude, is that her ex? Are you kidding me?
He's a short, cheap, ugly creep
Maddie, it's just not that deep
Let's go
Madeline, let's roll
You're a hot, smart, gorgeous blonde
Such a waste of time, he's dumb
Let's go (Madeline)
Can we please go find
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
Let's roll
Madeline let's roll
Let's roll
Madeline let's roll
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
Let's roll
Madeline let's roll (Madeline)
Let's roll
Madeline let's roll
All the girls and the gals and the boys and the lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Big bill on my card now my dad's real mad
Let's roll (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Let's roll
Madeline let's roll
(Madeline, Madeline?)
(Madeline, Madeline?)
Madeline, let's go
Madeline, andiamo
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
Now it's 9PM and Maddie's had too much to drink
Ora sono le 9 di sera e Maddie ha bevuto troppo
And it smells in here, I think there's throw-up in the sink
E puzza qui dentro, penso ci sia vomito nel lavandino
And the boy in the corner thinks he'll pull me with a wink
E il ragazzo nell'angolo pensa di conquistarmi con un occhiolino
But he looks like sixteen and I just really wanna dip
Ma sembra avere sedici anni e io voglio solo andarmene
Girl, this house party sucks, can we call and Uber Lux
Ragazza, questa festa in casa fa schifo, possiamo chiamare un Uber Lux
Let's not leave anyone behind (wait where's Maddie?)
Non lasciamo indietro nessuno (aspetta, dov'è Maddie?)
"Aye, good evening" "Yeah what's up?"
"Ehi, buonasera" "Sì, cosa c'è?"
"Can we hop on the AUX?"
"Posso collegarmi all'AUX?"
I know the owner, we can skip the line (let's go)
Conosco il proprietario, possiamo saltare la fila (andiamo)
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline andiamo (Madeline)
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
Uhm, let me tell you this story
Uhm, lascia che ti racconti questa storia
Okay, so
Okay, quindi
Now it's 10PM, I'm really glad we left the pre
Ora sono le 10 di sera, sono davvero contenta di aver lasciato il pre
I pull my fake ID, "Yeah, I was born in '93"
Tiro fuori la mia carta d'identità falsa, "Sì, sono nata nel '93"
And there's lines around the corner 'round the corner of the street
E ci sono file dietro l'angolo, dietro l'angolo della strada
"Do you think we'd get in?"
"Pensi che ci faranno entrare?"
I say, "Don't worry, you're with me"
Dico, "Non preoccuparti, sei con me"
But this bouncer's a bitch, thinks I look like a kid
Ma questo buttafuori è una stronza, pensa che sembri una bambina
Said he won't let me in tonight
Ha detto che non mi farà entrare stasera
Slipped a ten, he was pissed "Would you do it for a kiss?"
Ho dato un dieci, era incazzato "Lo faresti per un bacio?"
My friend says, "Girl, you're out of your mind"
La mia amica dice, "Ragazza, sei fuori di testa"
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
Let's roll (Madeline)
Andiamo (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline andiamo (Madeline, andiamo)
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
Now I'm at the bar and I'm feeling myself
Ora sono al bar e mi sento bene
I'm like finally this is a vibe and I have
Sono finalmente in vena e ho
Got like three margaritas I'm ready to go
Preso come tre margarita sono pronta per andare
Turn around I'm like, ugh where the heck is my friend?
Mi giro e dico, ugh dove diavolo è la mia amica?
Madeline gets lost anytime we toast
Madeline si perde ogni volta che brindiamo
She's always a big liability
È sempre un grande rischio
Madeline's talking to a guy
Madeline sta parlando con un ragazzo
Dude, is that her ex? Are you kidding me?
Cavolo, è il suo ex? Mi stai prendendo in giro?
He's a short, cheap, ugly creep
È un tizio basso, economico, brutto
Maddie, it's just not that deep
Maddie, non è così importante
Let's go
Andiamo
Madeline, let's roll
Madeline, andiamo
You're a hot, smart, gorgeous blonde
Sei una bionda calda, intelligente, bellissima
Such a waste of time, he's dumb
È una perdita di tempo, lui è stupido
Let's go (Madeline)
Andiamo (Madeline)
Can we please go find
Possiamo per favore trovare
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline andiamo (Madeline)
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
All the girls and the gals and the boys and the lads
Tutte le ragazze e le ragazze e i ragazzi e i ragazzi
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tutti i colpi e le pinte e le pillole e le schede
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fai una passeggiata, fuma una sigaretta, dai un bacio, prendi un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grande conto sulla mia carta ora mio padre è davvero arrabbiato
Let's roll (Madeline)
Andiamo (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline andiamo (Madeline, andiamo)
Let's roll
Andiamo
Madeline let's roll
Madeline andiamo
(Madeline, Madeline?)
(Madeline, Madeline?)
Madeline, let's go
Madeline, vamos lá
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
Now it's 9PM and Maddie's had too much to drink
Agora são 9 da noite e a Maddie bebeu demais
And it smells in here, I think there's throw-up in the sink
E está cheirando mal aqui, acho que tem vômito na pia
And the boy in the corner thinks he'll pull me with a wink
E o garoto no canto acha que vai me conquistar com uma piscada
But he looks like sixteen and I just really wanna dip
Mas ele parece ter dezesseis e eu só quero mesmo é sair
Girl, this house party sucks, can we call and Uber Lux
Garota, essa festa em casa está um saco, podemos chamar um Uber Lux
Let's not leave anyone behind (wait where's Maddie?)
Não vamos deixar ninguém para trás (espere, onde está a Maddie?)
"Aye, good evening" "Yeah what's up?"
"Ei, boa noite" "Sim, e aí?"
"Can we hop on the AUX?"
"Podemos conectar no AUX?"
I know the owner, we can skip the line (let's go)
Eu conheço o dono, podemos furar a fila (vamos lá)
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline vamos rolar (Madeline)
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
Uhm, let me tell you this story
Uhm, deixe-me contar essa história
Okay, so
Ok, então
Now it's 10PM, I'm really glad we left the pre
Agora são 10 da noite, estou realmente feliz por termos saído do pré
I pull my fake ID, "Yeah, I was born in '93"
Mostro minha identidade falsa, "Sim, eu nasci em '93"
And there's lines around the corner 'round the corner of the street
E há filas ao redor da esquina, na esquina da rua
"Do you think we'd get in?"
"Você acha que vamos entrar?"
I say, "Don't worry, you're with me"
Eu digo, "Não se preocupe, você está comigo"
But this bouncer's a bitch, thinks I look like a kid
Mas esse segurança é um chato, acha que eu pareço uma criança
Said he won't let me in tonight
Disse que não vai me deixar entrar hoje à noite
Slipped a ten, he was pissed "Would you do it for a kiss?"
Dei uma nota de dez, ele ficou irritado "Você faria isso por um beijo?"
My friend says, "Girl, you're out of your mind"
Minha amiga diz, "Garota, você está fora de si"
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
Let's roll (Madeline)
Vamos rolar (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline vamos rolar (Madeline, vamos lá)
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
Now I'm at the bar and I'm feeling myself
Agora estou no bar e estou me sentindo bem
I'm like finally this is a vibe and I have
Finalmente estou curtindo e eu tenho
Got like three margaritas I'm ready to go
Três margaritas, estou pronta para ir
Turn around I'm like, ugh where the heck is my friend?
Me viro e penso, ugh onde diabos está minha amiga?
Madeline gets lost anytime we toast
Madeline se perde toda vez que brindamos
She's always a big liability
Ela sempre é uma grande responsabilidade
Madeline's talking to a guy
Madeline está conversando com um cara
Dude, is that her ex? Are you kidding me?
Cara, é o ex dela? Você está brincando comigo?
He's a short, cheap, ugly creep
Ele é um cara baixo, barato, feio
Maddie, it's just not that deep
Maddie, não é tão sério assim
Let's go
Vamos lá
Madeline, let's roll
Madeline, vamos rolar
You're a hot, smart, gorgeous blonde
Você é uma loira linda, inteligente e atraente
Such a waste of time, he's dumb
É uma perda de tempo, ele é burro
Let's go (Madeline)
Vamos lá (Madeline)
Can we please go find
Podemos por favor encontrar
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline vamos rolar (Madeline)
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas as meninas e as garotas e os meninos e os rapazes
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos os shots e as cervejas e as pílulas e os comprimidos
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Dê uma volta, fume um cigarro, dê um beijo, pegue um táxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Conta grande no meu cartão agora meu pai está realmente bravo
Let's roll (Madeline)
Vamos rolar (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline vamos rolar (Madeline, vamos lá)
Let's roll
Vamos rolar
Madeline let's roll
Madeline vamos rolar
(Madeline, Madeline?)
(Madeline, ¿Madeline?)
Madeline, let's go
Madeline, vámonos
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
Now it's 9PM and Maddie's had too much to drink
Ahora son las 9PM y Maddie ha bebido demasiado
And it smells in here, I think there's throw-up in the sink
Y huele aquí, creo que hay vómito en el lavabo
And the boy in the corner thinks he'll pull me with a wink
Y el chico en la esquina piensa que me conquistará con un guiño
But he looks like sixteen and I just really wanna dip
Pero parece de dieciséis y yo solo quiero irme
Girl, this house party sucks, can we call and Uber Lux
Chica, esta fiesta en casa es un asco, ¿podemos llamar a un Uber Lux?
Let's not leave anyone behind (wait where's Maddie?)
No dejemos a nadie atrás (espera, ¿dónde está Maddie?)
"Aye, good evening" "Yeah what's up?"
"Hola, buenas noches" "Sí, ¿qué pasa?"
"Can we hop on the AUX?"
"¿Podemos conectar el AUX?"
I know the owner, we can skip the line (let's go)
Conozco al dueño, podemos saltarnos la fila (vamos)
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline vamos (Madeline)
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
Uhm, let me tell you this story
Ehm, déjame contarte esta historia
Okay, so
Vale, entonces
Now it's 10PM, I'm really glad we left the pre
Ahora son las 10PM, estoy realmente contenta de haber dejado la previa
I pull my fake ID, "Yeah, I was born in '93"
Saco mi identificación falsa, "Sí, nací en el '93"
And there's lines around the corner 'round the corner of the street
Y hay filas en la esquina, en la esquina de la calle
"Do you think we'd get in?"
"¿Crees que nos dejarán entrar?"
I say, "Don't worry, you're with me"
Digo, "No te preocupes, estás conmigo"
But this bouncer's a bitch, thinks I look like a kid
Pero este portero es un imbécil, piensa que parezco una niña
Said he won't let me in tonight
Dijo que no me dejará entrar esta noche
Slipped a ten, he was pissed "Would you do it for a kiss?"
Le di un billete de diez, estaba enfadado "¿Lo harías por un beso?"
My friend says, "Girl, you're out of your mind"
Mi amiga dice, "Chica, estás fuera de tus casillas"
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
Let's roll (Madeline)
Vamos (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline vamos (Madeline, vamos)
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
Now I'm at the bar and I'm feeling myself
Ahora estoy en la barra y me siento bien
I'm like finally this is a vibe and I have
Por fin esto es un ambiente y tengo
Got like three margaritas I'm ready to go
Como tres margaritas estoy lista para irme
Turn around I'm like, ugh where the heck is my friend?
Me doy la vuelta y digo, ugh ¿dónde diablos está mi amiga?
Madeline gets lost anytime we toast
Madeline se pierde cada vez que brindamos
She's always a big liability
Siempre es una gran responsabilidad
Madeline's talking to a guy
Madeline está hablando con un chico
Dude, is that her ex? Are you kidding me?
Tío, ¿es su ex? ¿Estás bromeando?
He's a short, cheap, ugly creep
Es un tío corto, barato, feo y repugnante
Maddie, it's just not that deep
Maddie, no es para tanto
Let's go
Vamos
Madeline, let's roll
Madeline, vamos
You're a hot, smart, gorgeous blonde
Eres una rubia caliente, inteligente y hermosa
Such a waste of time, he's dumb
Es una pérdida de tiempo, él es tonto
Let's go (Madeline)
Vamos (Madeline)
Can we please go find
¿Podemos por favor encontrar
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline vamos (Madeline)
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
All the girls and the gals and the boys and the lads
Todas las chicas y las chavalas y los chicos y los chavales
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Todos los chupitos y las pintas y las pastillas y las pestañas
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Da un paseo, fuma un cigarrillo, da un beso, coge un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Gran factura en mi tarjeta ahora mi papá está realmente enfadado
Let's roll (Madeline)
Vamos (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline vamos (Madeline, vamos)
Let's roll
Vamos
Madeline let's roll
Madeline vamos
(Madeline, Madeline?)
(Madeline, Madeline?)
Madeline, let's go
Madeline, allons-y
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
Now it's 9PM and Maddie's had too much to drink
Maintenant il est 21h et Maddie a trop bu
And it smells in here, I think there's throw-up in the sink
Et ça sent ici, je pense qu'il y a du vomi dans l'évier
And the boy in the corner thinks he'll pull me with a wink
Et le garçon dans le coin pense qu'il va m'attirer avec un clin d'œil
But he looks like sixteen and I just really wanna dip
Mais il a l'air d'avoir seize ans et je veux juste vraiment partir
Girl, this house party sucks, can we call and Uber Lux
Fille, cette fête à la maison est nulle, pouvons-nous appeler un Uber Lux
Let's not leave anyone behind (wait where's Maddie?)
Ne laissons personne derrière (attends où est Maddie?)
"Aye, good evening" "Yeah what's up?"
"Hey, bonsoir" "Ouais quoi de neuf?"
"Can we hop on the AUX?"
"Pouvons-nous brancher l'AUX?"
I know the owner, we can skip the line (let's go)
Je connais le propriétaire, nous pouvons passer devant la file (allons-y)
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline allons-y (Madeline)
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
Uhm, let me tell you this story
Euh, laisse-moi te raconter cette histoire
Okay, so
D'accord, alors
Now it's 10PM, I'm really glad we left the pre
Maintenant il est 22h, je suis vraiment contente que nous ayons quitté la pré
I pull my fake ID, "Yeah, I was born in '93"
Je sors ma fausse carte d'identité, "Ouais, je suis née en '93"
And there's lines around the corner 'round the corner of the street
Et il y a des files d'attente autour du coin de la rue
"Do you think we'd get in?"
"Penses-tu que nous entrerions?"
I say, "Don't worry, you're with me"
Je dis, "Ne t'inquiète pas, tu es avec moi"
But this bouncer's a bitch, thinks I look like a kid
Mais ce videur est une garce, pense que je ressemble à une gamine
Said he won't let me in tonight
Il a dit qu'il ne me laisserait pas entrer ce soir
Slipped a ten, he was pissed "Would you do it for a kiss?"
J'ai glissé un billet de dix, il était énervé "Le ferais-tu pour un baiser?"
My friend says, "Girl, you're out of your mind"
Mon amie dit, "Fille, tu es hors de toi"
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
Let's roll (Madeline)
Allons-y (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline allons-y (Madeline, allons-y)
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
Now I'm at the bar and I'm feeling myself
Maintenant je suis au bar et je me sens bien
I'm like finally this is a vibe and I have
Je suis enfin dans le vibe et j'ai
Got like three margaritas I'm ready to go
Pris comme trois margaritas je suis prête à partir
Turn around I'm like, ugh where the heck is my friend?
Je me retourne et je suis comme, ugh où est mon amie?
Madeline gets lost anytime we toast
Madeline se perd à chaque fois que nous trinquons
She's always a big liability
Elle est toujours une grande responsabilité
Madeline's talking to a guy
Madeline parle à un gars
Dude, is that her ex? Are you kidding me?
Mec, est-ce son ex? Tu plaisantes?
He's a short, cheap, ugly creep
Il est petit, radin, moche et effrayant
Maddie, it's just not that deep
Maddie, ce n'est pas si grave
Let's go
Allons-y
Madeline, let's roll
Madeline, allons-y
You're a hot, smart, gorgeous blonde
Tu es une blonde chaude, intelligente et magnifique
Such a waste of time, he's dumb
C'est une perte de temps, il est stupide
Let's go (Madeline)
Allons-y (Madeline)
Can we please go find
Pouvons-nous s'il te plaît trouver
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline allons-y (Madeline)
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
All the girls and the gals and the boys and the lads
Toutes les filles et les gars et les garçons et les lads
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Tous les shots et les pintes et les pilules et les onglets
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Fais une promenade, fume une clope, donne un baiser, prends un taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Grosse facture sur ma carte maintenant mon père est vraiment en colère
Let's roll (Madeline)
Allons-y (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline allons-y (Madeline, allons-y)
Let's roll
Allons-y
Madeline let's roll
Madeline allons-y
(Madeline, Madeline?)
(Madeline, Madeline?)
Madeline, let's go
Madeline, lass uns gehen
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
Now it's 9PM and Maddie's had too much to drink
Jetzt ist es 21 Uhr und Maddie hat zu viel getrunken
And it smells in here, I think there's throw-up in the sink
Und es riecht hier, ich glaube, jemand hat in das Waschbecken gekotzt
And the boy in the corner thinks he'll pull me with a wink
Und der Junge in der Ecke denkt, er kann mich mit einem Zwinkern abschleppen
But he looks like sixteen and I just really wanna dip
Aber er sieht aus wie sechzehn und ich will wirklich nur abhauen
Girl, this house party sucks, can we call and Uber Lux
Mädchen, diese Hausparty ist Mist, können wir ein Uber Lux rufen
Let's not leave anyone behind (wait where's Maddie?)
Lassen wir niemanden zurück (Warte, wo ist Maddie?)
"Aye, good evening" "Yeah what's up?"
"He, guten Abend" "Ja, was ist los?"
"Can we hop on the AUX?"
"Können wir auf die AUX gehen?"
I know the owner, we can skip the line (let's go)
Ich kenne den Besitzer, wir können die Schlange überspringen (lass uns gehen)
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline, lass uns rollen (Madeline)
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
Uhm, let me tell you this story
Ähm, lass mich dir diese Geschichte erzählen
Okay, so
Okay, also
Now it's 10PM, I'm really glad we left the pre
Jetzt ist es 22 Uhr, ich bin wirklich froh, dass wir die Vorbereitungen verlassen haben
I pull my fake ID, "Yeah, I was born in '93"
Ich ziehe meinen gefälschten Ausweis, "Ja, ich bin 1993 geboren"
And there's lines around the corner 'round the corner of the street
Und es gibt Schlangen um die Ecke um die Ecke der Straße
"Do you think we'd get in?"
"Glaubst du, wir kommen rein?"
I say, "Don't worry, you're with me"
Ich sage, "Mach dir keine Sorgen, du bist bei mir"
But this bouncer's a bitch, thinks I look like a kid
Aber dieser Türsteher ist eine Zicke, denkt, ich sehe aus wie ein Kind
Said he won't let me in tonight
Sagte, er lässt mich heute Abend nicht rein
Slipped a ten, he was pissed "Would you do it for a kiss?"
Gab ihm einen Zehner, er war sauer "Würdest du es für einen Kuss tun?"
My friend says, "Girl, you're out of your mind"
Meine Freundin sagt, "Mädchen, du bist verrückt"
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
Let's roll (Madeline)
Lass uns rollen (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline, lass uns rollen (Madeline, lass uns gehen)
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
Now I'm at the bar and I'm feeling myself
Jetzt bin ich an der Bar und fühle mich gut
I'm like finally this is a vibe and I have
Ich denke endlich, das ist eine Stimmung und ich habe
Got like three margaritas I'm ready to go
Drei Margaritas, ich bin bereit zu gehen
Turn around I'm like, ugh where the heck is my friend?
Drehe mich um und denke, ugh wo zum Teufel ist meine Freundin?
Madeline gets lost anytime we toast
Madeline geht verloren, jedes Mal wenn wir anstoßen
She's always a big liability
Sie ist immer eine große Verantwortung
Madeline's talking to a guy
Madeline spricht mit einem Kerl
Dude, is that her ex? Are you kidding me?
Typ, ist das ihr Ex? Du machst Witze?
He's a short, cheap, ugly creep
Er ist ein kurzer, billiger, hässlicher Creep
Maddie, it's just not that deep
Maddie, es ist nicht so tief
Let's go
Lass uns gehen
Madeline, let's roll
Madeline, lass uns rollen
You're a hot, smart, gorgeous blonde
Du bist eine heiße, kluge, wunderschöne Blondine
Such a waste of time, he's dumb
So eine Zeitverschwendung, er ist dumm
Let's go (Madeline)
Lass uns gehen (Madeline)
Can we please go find
Können wir bitte finden
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll (Madeline)
Madeline, lass uns rollen (Madeline)
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen
All the girls and the gals and the boys and the lads
Alle Mädchen und Mädels und Jungs und Kerle
All the shots and the pints and the pills and the tabs
Alle Shots und Pints und Pillen und Tabs
Take a walk, have a cig, give a kiss, get a cab
Mach einen Spaziergang, rauch eine Zigarette, gib einen Kuss, nimm ein Taxi
Big bill on my card now my dad's real mad
Große Rechnung auf meiner Karte, jetzt ist mein Vater richtig sauer
Let's roll (Madeline)
Lass uns rollen (Madeline)
Madeline let's roll (Madeline, let's go)
Madeline, lass uns rollen (Madeline, lass uns gehen)
Let's roll
Lass uns rollen
Madeline let's roll
Madeline, lass uns rollen