Hide and Seek

IMOGEN JENNIFER HEAP

Testi Traduzione

Where are we?
What the hell is going on?
The dust has only just begun to form
Crop circles in the carpet
Sinking, feeling
Spin me around again
And rub my eyes
This can't be happening
When busy streets
A mess with people
Would stop to hold their heads heavy

Hide and seek
Trains and sewing machines
All those years
They were here first
Oily marks appear on walls
Where pleasure moments hung before
The takeover
The sweeping insensitivity of this
Still life
Hide and seek
Trains and sewing machines

(You won't catch me around here)
Blood and tears
They were here first
Mm, what'd you say?
Mm, that you only meant well
Well of course you did
Mm, what'd you say?
Mm, that it's all for the best
Of course it is
Mm, what'd you say?
Mm, that it's just what we need
You decided this
Mm, what'd you say?
Mm, what did she say?

Ransom notes keep falling out your mouth
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Speak no feeling, no, I don't believe you
You don't care a bit, you don't care a bit
Ransom notes keep falling out your mouth
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Speak no feeling, no, I don't believe you
You don't care a bit, you don't care a bit

(You don't care a bit)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, no, you don't care a bit
Uh-uh, you don't care a bit
You don't care a bit
You don't care a bit

Where are we?
Dove siamo?
What the hell is going on?
Cosa diavolo sta succedendo?
The dust has only just begun to form
La polvere ha appena iniziato a formarsi
Crop circles in the carpet
Cerchi nel grano nel tappeto
Sinking, feeling
Affondando, sentendo
Spin me around again
Fammi girare di nuovo
And rub my eyes
E strofinami gli occhi
This can't be happening
Questo non può succedere
When busy streets
Quando strade affollate
A mess with people
Un disordine con la gente
Would stop to hold their heads heavy
Si fermerebbero per tenere la testa pesante
Hide and seek
Nascondino
Trains and sewing machines
Treni e macchine da cucire
All those years
Tutti quegli anni
They were here first
Erano qui per primi
Oily marks appear on walls
Macchie oleose appaiono sui muri
Where pleasure moments hung before
Dove prima pendevano momenti di piacere
The takeover
La presa di potere
The sweeping insensitivity of this
L'insensibilità spazzante di questo
Still life
Natura morta
Hide and seek
Nascondino
Trains and sewing machines
Treni e macchine da cucire
(You won't catch me around here)
(Non mi prenderai da queste parti)
Blood and tears
Sangue e lacrime
They were here first
Erano qui per primi
Mm, what'd you say?
Mm, cosa hai detto?
Mm, that you only meant well
Mm, che intendevi solo bene
Well of course you did
Beh, certo che l'hai fatto
Mm, what'd you say?
Mm, cosa hai detto?
Mm, that it's all for the best
Mm, che è tutto per il meglio
Of course it is
Certo che lo è
Mm, what'd you say?
Mm, cosa hai detto?
Mm, that it's just what we need
Mm, che è proprio quello di cui abbiamo bisogno
You decided this
Hai deciso tu
Mm, what'd you say?
Mm, cosa hai detto?
Mm, what did she say?
Mm, cosa ha detto lei?
Ransom notes keep falling out your mouth
Biglietti di riscatto continuano a cadere dalla tua bocca
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Parole dolci, ritagli di giornale
Speak no feeling, no, I don't believe you
Non esprimi sentimenti, no, non ti credo
You don't care a bit, you don't care a bit
Non te ne importa affatto, non te ne importa affatto
Ransom notes keep falling out your mouth
Biglietti di riscatto continuano a cadere dalla tua bocca
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Parole dolci, ritagli di giornale
Speak no feeling, no, I don't believe you
Non esprimi sentimenti, no, non ti credo
You don't care a bit, you don't care a bit
Non te ne importa affatto, non te ne importa affatto
(You don't care a bit)
(Non te ne importa affatto)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, no, non te ne importa affatto
Oh, no, you don't care a bit
Oh, no, non te ne importa affatto
Uh-uh, you don't care a bit
Uh-uh, non te ne importa affatto
You don't care a bit
Non te ne importa affatto
You don't care a bit
Non te ne importa affatto
Where are we?
Onde estamos?
What the hell is going on?
O que diabos está acontecendo?
The dust has only just begun to form
A poeira apenas começou a se formar
Crop circles in the carpet
Círculos de plantações no carpete
Sinking, feeling
Afundando, sentindo
Spin me around again
Gire-me novamente
And rub my eyes
E esfregue meus olhos
This can't be happening
Isso não pode estar acontecendo
When busy streets
Quando ruas movimentadas
A mess with people
Uma bagunça com pessoas
Would stop to hold their heads heavy
Parariam para segurar suas cabeças pesadas
Hide and seek
Esconde-esconde
Trains and sewing machines
Trens e máquinas de costura
All those years
Todos esses anos
They were here first
Eles estavam aqui primeiro
Oily marks appear on walls
Marcas oleosas aparecem nas paredes
Where pleasure moments hung before
Onde momentos de prazer penduravam antes
The takeover
A tomada de controle
The sweeping insensitivity of this
A insensibilidade varredora disso
Still life
Ainda vida
Hide and seek
Esconde-esconde
Trains and sewing machines
Trens e máquinas de costura
(You won't catch me around here)
(Você não vai me pegar por aqui)
Blood and tears
Sangue e lágrimas
They were here first
Eles estavam aqui primeiro
Mm, what'd you say?
Hmm, o que você disse?
Mm, that you only meant well
Hmm, que você só tinha boas intenções
Well of course you did
Bem, claro que você tinha
Mm, what'd you say?
Hmm, o que você disse?
Mm, that it's all for the best
Hmm, que é tudo para o melhor
Of course it is
Claro que é
Mm, what'd you say?
Hmm, o que você disse?
Mm, that it's just what we need
Hmm, que é exatamente o que precisamos
You decided this
Você decidiu isso
Mm, what'd you say?
Hmm, o que você disse?
Mm, what did she say?
Hmm, o que ela disse?
Ransom notes keep falling out your mouth
Notas de resgate continuam caindo da sua boca
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Conversa doce, recortes de palavras de jornal
Speak no feeling, no, I don't believe you
Não fale sentimento, não, eu não acredito em você
You don't care a bit, you don't care a bit
Você não se importa nem um pouco, você não se importa nem um pouco
Ransom notes keep falling out your mouth
Notas de resgate continuam caindo da sua boca
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Conversa doce, recortes de palavras de jornal
Speak no feeling, no, I don't believe you
Não fale sentimento, não, eu não acredito em você
You don't care a bit, you don't care a bit
Você não se importa nem um pouco, você não se importa nem um pouco
(You don't care a bit)
(Você não se importa nem um pouco)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, não, você não se importa nem um pouco
Oh, no, you don't care a bit
Oh, não, você não se importa nem um pouco
Uh-uh, you don't care a bit
Uh-uh, você não se importa nem um pouco
You don't care a bit
Você não se importa nem um pouco
You don't care a bit
Você não se importa nem um pouco
Where are we?
¿Dónde estamos?
What the hell is going on?
¿Qué demonios está pasando?
The dust has only just begun to form
El polvo apenas ha comenzado a formarse
Crop circles in the carpet
Círculos de cultivo en la alfombra
Sinking, feeling
Hundiéndose, sintiendo
Spin me around again
Hazme girar de nuevo
And rub my eyes
Y frota mis ojos
This can't be happening
Esto no puede estar pasando
When busy streets
Cuando las calles concurridas
A mess with people
Un desorden con la gente
Would stop to hold their heads heavy
Se detendrían para sostener sus cabezas pesadas
Hide and seek
Escondite y buscar
Trains and sewing machines
Trenes y máquinas de coser
All those years
Todos esos años
They were here first
Ellos estuvieron aquí primero
Oily marks appear on walls
Marcas aceitosas aparecen en las paredes
Where pleasure moments hung before
Donde los momentos de placer colgaban antes
The takeover
La toma de control
The sweeping insensitivity of this
La insensibilidad arrolladora de esto
Still life
Naturaleza muerta
Hide and seek
Escondite y buscar
Trains and sewing machines
Trenes y máquinas de coser
(You won't catch me around here)
(No me atraparás por aquí)
Blood and tears
Sangre y lágrimas
They were here first
Ellos estuvieron aquí primero
Mm, what'd you say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm, that you only meant well
Mm, que solo tenías buenas intenciones
Well of course you did
Bueno, por supuesto que sí
Mm, what'd you say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm, that it's all for the best
Mm, que todo es para lo mejor
Of course it is
Por supuesto que sí
Mm, what'd you say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm, that it's just what we need
Mm, que es justo lo que necesitamos
You decided this
Tú decidiste esto
Mm, what'd you say?
Mm, ¿qué dijiste?
Mm, what did she say?
Mm, ¿qué dijo ella?
Ransom notes keep falling out your mouth
Las notas de rescate siguen cayendo de tu boca
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Mitad dulce charla, recortes de palabras de periódico
Speak no feeling, no, I don't believe you
No expresas sentimientos, no, no te creo
You don't care a bit, you don't care a bit
No te importa en absoluto, no te importa en absoluto
Ransom notes keep falling out your mouth
Las notas de rescate siguen cayendo de tu boca
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Mitad dulce charla, recortes de palabras de periódico
Speak no feeling, no, I don't believe you
No expresas sentimientos, no, no te creo
You don't care a bit, you don't care a bit
No te importa en absoluto, no te importa en absoluto
(You don't care a bit)
(No te importa en absoluto)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, no, no te importa en absoluto
Oh, no, you don't care a bit
Oh, no, no te importa en absoluto
Uh-uh, you don't care a bit
Uh-uh, no te importa en absoluto
You don't care a bit
No te importa en absoluto
You don't care a bit
No te importa en absoluto
Where are we?
Où sommes-nous?
What the hell is going on?
Qu'est-ce qui se passe?
The dust has only just begun to form
La poussière commence tout juste à se former
Crop circles in the carpet
Des cercles de culture dans le tapis
Sinking, feeling
Sensation d'enfoncement
Spin me around again
Fais-moi tourner encore une fois
And rub my eyes
Et frotte mes yeux
This can't be happening
Cela ne peut pas se produire
When busy streets
Quand les rues animées
A mess with people
Un désordre avec les gens
Would stop to hold their heads heavy
S'arrêteraient pour tenir leurs têtes lourdes
Hide and seek
Cache-cache
Trains and sewing machines
Trains et machines à coudre
All those years
Toutes ces années
They were here first
Ils étaient là en premier
Oily marks appear on walls
Des marques huileuses apparaissent sur les murs
Where pleasure moments hung before
Où les moments de plaisir étaient suspendus avant
The takeover
La prise de contrôle
The sweeping insensitivity of this
L'insensibilité balayante de ceci
Still life
Nature morte
Hide and seek
Cache-cache
Trains and sewing machines
Trains et machines à coudre
(You won't catch me around here)
(Tu ne me trouveras pas ici)
Blood and tears
Du sang et des larmes
They were here first
Ils étaient là en premier
Mm, what'd you say?
Mm, qu'est-ce que tu dis?
Mm, that you only meant well
Mm, que tu ne voulais que du bien
Well of course you did
Bien sûr que tu l'as fait
Mm, what'd you say?
Mm, qu'est-ce que tu dis?
Mm, that it's all for the best
Mm, que c'est pour le mieux
Of course it is
Bien sûr que c'est
Mm, what'd you say?
Mm, qu'est-ce que tu dis?
Mm, that it's just what we need
Mm, que c'est juste ce dont nous avons besoin
You decided this
Tu as décidé cela
Mm, what'd you say?
Mm, qu'est-ce que tu dis?
Mm, what did she say?
Mm, qu'est-ce qu'elle a dit?
Ransom notes keep falling out your mouth
Des notes de rançon continuent de tomber de ta bouche
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Mi-doux paroles, découpes de mots de journal
Speak no feeling, no, I don't believe you
Ne ressens rien, non, je ne te crois pas
You don't care a bit, you don't care a bit
Tu ne te soucies pas du tout, tu ne te soucies pas du tout
Ransom notes keep falling out your mouth
Des notes de rançon continuent de tomber de ta bouche
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Mi-doux paroles, découpes de mots de journal
Speak no feeling, no, I don't believe you
Ne ressens rien, non, je ne te crois pas
You don't care a bit, you don't care a bit
Tu ne te soucies pas du tout, tu ne te soucies pas du tout
(You don't care a bit)
(Tu ne te soucies pas du tout)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, non, tu ne te soucies pas du tout
Oh, no, you don't care a bit
Oh, non, tu ne te soucies pas du tout
Uh-uh, you don't care a bit
Uh-uh, tu ne te soucies pas du tout
You don't care a bit
Tu ne te soucies pas du tout
You don't care a bit
Tu ne te soucies pas du tout
Where are we?
Wo sind wir?
What the hell is going on?
Was zum Teufel passiert hier?
The dust has only just begun to form
Der Staub hat gerade erst begonnen sich zu formen
Crop circles in the carpet
Kornkreise im Teppich
Sinking, feeling
Sinkendes, fühlendes
Spin me around again
Dreh mich noch einmal um
And rub my eyes
Und reibe meine Augen
This can't be happening
Das kann nicht passieren
When busy streets
Wenn belebte Straßen
A mess with people
Ein Durcheinander mit Menschen
Would stop to hold their heads heavy
Innehalten würden, um ihre Köpfe schwer zu halten
Hide and seek
Verstecken und suchen
Trains and sewing machines
Züge und Nähmaschinen
All those years
All die Jahre
They were here first
Sie waren zuerst hier
Oily marks appear on walls
Ölige Flecken erscheinen an Wänden
Where pleasure moments hung before
Wo vorher Vergnügungsmomente hingen
The takeover
Die Übernahme
The sweeping insensitivity of this
Die rücksichtslose Gleichgültigkeit davon
Still life
Stilles Leben
Hide and seek
Verstecken und suchen
Trains and sewing machines
Züge und Nähmaschinen
(You won't catch me around here)
(Du wirst mich hier nicht erwischen)
Blood and tears
Blut und Tränen
They were here first
Sie waren zuerst hier
Mm, what'd you say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm, that you only meant well
Mm, dass du es nur gut gemeint hast
Well of course you did
Natürlich hast du das
Mm, what'd you say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm, that it's all for the best
Mm, dass es das Beste ist
Of course it is
Natürlich ist es das
Mm, what'd you say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm, that it's just what we need
Mm, dass es genau das ist, was wir brauchen
You decided this
Du hast das entschieden
Mm, what'd you say?
Mm, was hast du gesagt?
Mm, what did she say?
Mm, was hat sie gesagt?
Ransom notes keep falling out your mouth
Lösegeldnotizen fallen ständig aus deinem Mund
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Mittelsüßes Gerede, Zeitungswortausschnitte
Speak no feeling, no, I don't believe you
Sprich kein Gefühl, nein, ich glaube dir nicht
You don't care a bit, you don't care a bit
Es ist dir völlig egal, es ist dir völlig egal
Ransom notes keep falling out your mouth
Lösegeldnotizen fallen ständig aus deinem Mund
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Mittelsüßes Gerede, Zeitungswortausschnitte
Speak no feeling, no, I don't believe you
Sprich kein Gefühl, nein, ich glaube dir nicht
You don't care a bit, you don't care a bit
Es ist dir völlig egal, es ist dir völlig egal
(You don't care a bit)
(Du bist völlig gleichgültig)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, nein, es ist dir völlig egal
Oh, no, you don't care a bit
Oh, nein, es ist dir völlig egal
Uh-uh, you don't care a bit
Uh-uh, es ist dir völlig egal
You don't care a bit
Es ist dir völlig egal
You don't care a bit
Es ist dir völlig egal
Where are we?
Di mana kita?
What the hell is going on?
Apa yang sedang terjadi?
The dust has only just begun to form
Debu baru saja mulai terbentuk
Crop circles in the carpet
Lingkaran tanaman di karpet
Sinking, feeling
Merasa tenggelam
Spin me around again
Putar aku lagi
And rub my eyes
Dan gosok mataku
This can't be happening
Ini tidak mungkin terjadi
When busy streets
Ketika jalan-jalan sibuk
A mess with people
Berantakan dengan orang-orang
Would stop to hold their heads heavy
Berhenti untuk memegang kepala mereka yang berat
Hide and seek
Bermain petak umpet
Trains and sewing machines
Kereta dan mesin jahit
All those years
Semua tahun itu
They were here first
Mereka di sini lebih dulu
Oily marks appear on walls
Tanda-tanda berminyak muncul di dinding
Where pleasure moments hung before
Di mana momen kenikmatan menggantung sebelumnya
The takeover
Pengambilalihan
The sweeping insensitivity of this
Ketidakpekaan yang menyapu ini
Still life
Masih hidup
Hide and seek
Bermain petak umpet
Trains and sewing machines
Kereta dan mesin jahit
(You won't catch me around here)
(Kamu tidak akan menangkapku di sini)
Blood and tears
Darah dan air mata
They were here first
Mereka di sini lebih dulu
Mm, what'd you say?
Mm, apa yang kamu katakan?
Mm, that you only meant well
Mm, bahwa kamu hanya bermaksud baik
Well of course you did
Tentu saja kamu melakukannya
Mm, what'd you say?
Mm, apa yang kamu katakan?
Mm, that it's all for the best
Mm, bahwa ini semua untuk yang terbaik
Of course it is
Tentu saja itu
Mm, what'd you say?
Mm, apa yang kamu katakan?
Mm, that it's just what we need
Mm, bahwa ini hanya apa yang kita butuhkan
You decided this
Kamu yang memutuskan ini
Mm, what'd you say?
Mm, apa yang kamu katakan?
Mm, what did she say?
Mm, apa yang dia katakan?
Ransom notes keep falling out your mouth
Catatan tebusan terus jatuh dari mulutmu
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Pembicaraan manis, potongan kata koran
Speak no feeling, no, I don't believe you
Tidak ada perasaan, tidak, aku tidak percaya padamu
You don't care a bit, you don't care a bit
Kamu tidak peduli sedikit pun, kamu tidak peduli sedikit pun
Ransom notes keep falling out your mouth
Catatan tebusan terus jatuh dari mulutmu
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
Pembicaraan manis, potongan kata koran
Speak no feeling, no, I don't believe you
Tidak ada perasaan, tidak, aku tidak percaya padamu
You don't care a bit, you don't care a bit
Kamu tidak peduli sedikit pun, kamu tidak peduli sedikit pun
(You don't care a bit)
(Kamu tidak peduli sedikit pun)
Oh, no, you don't care a bit
Oh, tidak, kamu tidak peduli sedikit pun
Oh, no, you don't care a bit
Oh, tidak, kamu tidak peduli sedikit pun
Uh-uh, you don't care a bit
Uh-uh, kamu tidak peduli sedikit pun
You don't care a bit
Kamu tidak peduli sedikit pun
You don't care a bit
Kamu tidak peduli sedikit pun
Where are we?
เราอยู่ที่ไหน?
What the hell is going on?
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย?
The dust has only just begun to form
ฝุ่นเพิ่งเริ่มจะรวมตัวกัน
Crop circles in the carpet
วงวนทรายในพรม
Sinking, feeling
ความรู้สึกที่กำลังจมลง
Spin me around again
หมุนฉันอีกครั้ง
And rub my eyes
และถูตาฉัน
This can't be happening
นี่ไม่สามารถเกิดขึ้นได้
When busy streets
เมื่อถนนที่คนเดินเรื่อย
A mess with people
เป็นสับสนด้วยคน
Would stop to hold their heads heavy
ที่หยุดเพื่อถือหัวของพวกเขาที่หนัก
Hide and seek
ซ่อนและหา
Trains and sewing machines
รถไฟและเครื่องเย็บผ้า
All those years
ทุกปีที่ผ่านมา
They were here first
พวกเขามาที่นี่ก่อน
Oily marks appear on walls
รอยมันปรากฏบนผนัง
Where pleasure moments hung before
ที่เคยมีช่วงเวลาที่สนุกสนาน
The takeover
การครอบครอง
The sweeping insensitivity of this
ความไม่ไหว้วาวของสิ่งนี้
Still life
ชีวิตที่ยังคงอยู่
Hide and seek
ซ่อนและหา
Trains and sewing machines
รถไฟและเครื่องเย็บผ้า
(You won't catch me around here)
(คุณจะไม่จับฉันอยู่ที่นี่)
Blood and tears
เลือดและน้ำตา
They were here first
พวกเขามาที่นี่ก่อน
Mm, what'd you say?
มี, คุณพูดอะไร?
Mm, that you only meant well
มี, คุณหมายความว่าดี
Well of course you did
แน่นอนคุณทำ
Mm, what'd you say?
มี, คุณพูดอะไร?
Mm, that it's all for the best
มี, ว่าทุกอย่างเป็นเพื่อสิ่งที่ดีที่สุด
Of course it is
แน่นอนมันคือ
Mm, what'd you say?
มี, คุณพูดอะไร?
Mm, that it's just what we need
มี, ว่านี่เป็นสิ่งที่เราต้องการ
You decided this
คุณตัดสินใจสิ่งนี้
Mm, what'd you say?
มี, คุณพูดอะไร?
Mm, what did she say?
มี, เธอพูดอะไร?
Ransom notes keep falling out your mouth
บันทึกการไถ่ถอนตกออกจากปากคุณ
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
คำพูดที่หวาน, การตัดคำจากหนังสือพิมพ์
Speak no feeling, no, I don't believe you
ไม่มีความรู้สึก, ไม่, ฉันไม่เชื่อคุณ
You don't care a bit, you don't care a bit
คุณไม่แคร์เลย, คุณไม่แคร์เลย
Ransom notes keep falling out your mouth
บันทึกการไถ่ถอนตกออกจากปากคุณ
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
คำพูดที่หวาน, การตัดคำจากหนังสือพิมพ์
Speak no feeling, no, I don't believe you
ไม่มีความรู้สึก, ไม่, ฉันไม่เชื่อคุณ
You don't care a bit, you don't care a bit
คุณไม่แคร์เลย, คุณไม่แคร์เลย
(You don't care a bit)
(คุณไม่แคร์เลย)
Oh, no, you don't care a bit
โอ้, ไม่, คุณไม่แคร์เลย
Oh, no, you don't care a bit
โอ้, ไม่, คุณไม่แคร์เลย
Uh-uh, you don't care a bit
ไม่, คุณไม่แคร์เลย
You don't care a bit
คุณไม่แคร์เลย
You don't care a bit
คุณไม่แคร์เลย
Where are we?
我们在哪里?
What the hell is going on?
到底发生了什么?
The dust has only just begun to form
尘土才刚刚开始形成
Crop circles in the carpet
地毯上的麦田圈
Sinking, feeling
沉沦,感觉
Spin me around again
再次让我旋转
And rub my eyes
并揉揉我的眼睛
This can't be happening
这不可能发生
When busy streets
当繁忙的街道
A mess with people
人们乱成一团
Would stop to hold their heads heavy
会停下来握住他们沉重的头
Hide and seek
捉迷藏
Trains and sewing machines
火车和缝纫机
All those years
所有那些年
They were here first
他们先到这里
Oily marks appear on walls
油迹出现在墙上
Where pleasure moments hung before
以前挂着愉快时刻的地方
The takeover
接管
The sweeping insensitivity of this
这种冷漠的扫荡
Still life
静止的生活
Hide and seek
捉迷藏
Trains and sewing machines
火车和缝纫机
(You won't catch me around here)
(你在这里找不到我)
Blood and tears
血和泪
They were here first
他们先到这里
Mm, what'd you say?
嗯,你说什么?
Mm, that you only meant well
嗯,你只是好意
Well of course you did
当然你是
Mm, what'd you say?
嗯,你说什么?
Mm, that it's all for the best
嗯,这都是为了好
Of course it is
当然是
Mm, what'd you say?
嗯,你说什么?
Mm, that it's just what we need
嗯,这正是我们需要的
You decided this
你决定的
Mm, what'd you say?
嗯,你说什么?
Mm, what did she say?
嗯,她说了什么?
Ransom notes keep falling out your mouth
勒索信不断从你嘴里掉出来
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
甜言蜜语中,报纸剪报
Speak no feeling, no, I don't believe you
无感情的说话,不,我不相信你
You don't care a bit, you don't care a bit
你一点也不在乎,你一点也不在乎
Ransom notes keep falling out your mouth
勒索信不断从你嘴里掉出来
Mid-sweet talk, newspaper word cutouts
甜言蜜语中,报纸剪报
Speak no feeling, no, I don't believe you
无感情的说话,不,我不相信你
You don't care a bit, you don't care a bit
你一点也不在乎,你一点也不在乎
(You don't care a bit)
(你一点也不在乎)
Oh, no, you don't care a bit
哦,不,你一点也不在乎
Oh, no, you don't care a bit
哦,不,你一点也不在乎
Uh-uh, you don't care a bit
哼,你一点也不在乎
You don't care a bit
你一点也不在乎
You don't care a bit
你一点也不在乎

Curiosità sulla canzone Hide and Seek di Imogen Heap

Quando è stata rilasciata la canzone “Hide and Seek” di Imogen Heap?
La canzone Hide and Seek è stata rilasciata nel 2005, nell’album “Speak for Yourself”.
Chi ha composto la canzone “Hide and Seek” di di Imogen Heap?
La canzone “Hide and Seek” di di Imogen Heap è stata composta da IMOGEN JENNIFER HEAP.

Canzoni più popolari di Imogen Heap

Altri artisti di Indie rock