Aja R. Volkman, Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon
I'm holding my breath, holding so tight
Nothing is wrong, nothing is right
I'm in the dark, looking for light
Won't someone please save my life?
Inside I'm a mess but I don't let it show
We're just hanging on but you'd never know
I smile all day and cry through the night
Won't someone please save my life?
Is fleeting
Dull knives
Taking my life
A slow burn fire
From the inside
Dull knives
Twisting my spine
They're taking their time, time
'Til I lose my mind
A smoldering flame, deep in my heart
Barely a sight, it's barely a spark
Holding on through, every night
Won't someone please save my life?
I'm crying for help, it's such a cliché
Invisible pain, it's filling each day
I open my mouth and feed you a lie
Won't someone please save my life?
Is fleeting
No repeating
Dull knives
Taking my life
A slow burn fire
From the inside
Dull knives
Twisting my spine
They're taking their time, time
'Til I lose my mind
Dull knives
Ripping from the inside
Spare me the ride
From the inside
Dull knives
Twisting my spine
They're taking their time, time
'Til I lose my mind
Dull knives
I'm holding my breath, holding so tight
Sto trattenendo il respiro, stringendo così forte
Nothing is wrong, nothing is right
Niente è sbagliato, niente è giusto
I'm in the dark, looking for light
Sono nel buio, cerco la luce
Won't someone please save my life?
Qualcuno può salvare la mia vita, per favore?
Inside I'm a mess but I don't let it show
Dentro sono un disastro ma non lo faccio vedere
We're just hanging on but you'd never know
Stiamo solo resistendo ma non lo sapresti mai
I smile all day and cry through the night
Sorrido tutto il giorno e piango tutta la notte
Won't someone please save my life?
Qualcuno può salvare la mia vita, per favore?
Is fleeting
È effimero
Dull knives
Coltelli smussati
Taking my life
Stanno prendendo la mia vita
A slow burn fire
Un fuoco lento
From the inside
Dall'interno
Dull knives
Coltelli smussati
Twisting my spine
Stanno torcendo la mia spina dorsale
They're taking their time, time
Stanno prendendo il loro tempo, tempo
'Til I lose my mind
Finché non perdo la mia mente
A smoldering flame, deep in my heart
Una fiamma smorzata, profonda nel mio cuore
Barely a sight, it's barely a spark
Appena un accenno, è appena una scintilla
Holding on through, every night
Resistendo attraverso, ogni notte
Won't someone please save my life?
Qualcuno può salvare la mia vita, per favore?
I'm crying for help, it's such a cliché
Sto chiedendo aiuto, è un tale cliché
Invisible pain, it's filling each day
Il dolore invisibile, sta riempiendo ogni giorno
I open my mouth and feed you a lie
Apro la mia bocca e ti do una bugia
Won't someone please save my life?
Qualcuno può salvare la mia vita, per favore?
Is fleeting
È effimero
No repeating
Non ripetibile
Dull knives
Coltelli smussati
Taking my life
Stanno prendendo la mia vita
A slow burn fire
Un fuoco lento
From the inside
Dall'interno
Dull knives
Coltelli smussati
Twisting my spine
Stanno torcendo la mia spina dorsale
They're taking their time, time
Stanno prendendo il loro tempo, tempo
'Til I lose my mind
Finché non perdo la mia mente
Dull knives
Coltelli smussati
Ripping from the inside
Strappando dall'interno
Spare me the ride
Risparmiatemi il viaggio
From the inside
Dall'interno
Dull knives
Coltelli smussati
Twisting my spine
Stanno torcendo la mia spina dorsale
They're taking their time, time
Stanno prendendo il loro tempo, tempo
'Til I lose my mind
Finché non perdo la mia mente
Dull knives
Coltelli smussati
I'm holding my breath, holding so tight
Estou prendendo a respiração, segurando tão forte
Nothing is wrong, nothing is right
Nada está errado, nada está certo
I'm in the dark, looking for light
Estou no escuro, procurando por luz
Won't someone please save my life?
Alguém, por favor, pode salvar minha vida?
Inside I'm a mess but I don't let it show
Por dentro, estou uma bagunça, mas não deixo transparecer
We're just hanging on but you'd never know
Estamos apenas nos segurando, mas você nunca saberia
I smile all day and cry through the night
Eu sorrio o dia todo e choro durante a noite
Won't someone please save my life?
Alguém, por favor, pode salvar minha vida?
Is fleeting
Está fugindo
Dull knives
Facas cegas
Taking my life
Tirando minha vida
A slow burn fire
Um fogo que queima lentamente
From the inside
De dentro
Dull knives
Facas cegas
Twisting my spine
Torcendo minha espinha
They're taking their time, time
Eles estão tomando seu tempo, tempo
'Til I lose my mind
Até eu perder a cabeça
A smoldering flame, deep in my heart
Uma chama ardente, no fundo do meu coração
Barely a sight, it's barely a spark
Mal se vê, é apenas uma faísca
Holding on through, every night
Segurando através, de cada noite
Won't someone please save my life?
Alguém, por favor, pode salvar minha vida?
I'm crying for help, it's such a cliché
Estou pedindo ajuda, é tão clichê
Invisible pain, it's filling each day
Dor invisível, preenchendo cada dia
I open my mouth and feed you a lie
Eu abro minha boca e te alimento com uma mentira
Won't someone please save my life?
Alguém, por favor, pode salvar minha vida?
Is fleeting
Está fugindo
No repeating
Sem repetição
Dull knives
Facas cegas
Taking my life
Tirando minha vida
A slow burn fire
Um fogo que queima lentamente
From the inside
De dentro
Dull knives
Facas cegas
Twisting my spine
Torcendo minha espinha
They're taking their time, time
Eles estão tomando seu tempo, tempo
'Til I lose my mind
Até eu perder a cabeça
Dull knives
Facas cegas
Ripping from the inside
Rasgando de dentro
Spare me the ride
Poupe-me da viagem
From the inside
De dentro
Dull knives
Facas cegas
Twisting my spine
Torcendo minha espinha
They're taking their time, time
Eles estão tomando seu tempo, tempo
'Til I lose my mind
Até eu perder a cabeça
Dull knives
Facas cegas
I'm holding my breath, holding so tight
Estoy aguantando mi respiración, aguantando tan fuerte
Nothing is wrong, nothing is right
Nada esta mal, nada esta bien
I'm in the dark, looking for light
Estoy en la oscuridad, buscando una luz
Won't someone please save my life?
¿Alguien puede salvar mi vida por favor?
Inside I'm a mess but I don't let it show
Dentro soy un desastre, pero no lo dejo ver
We're just hanging on but you'd never know
Apenas estamos aguantando, pero tú nunca lo sabrás
I smile all day and cry through the night
Yo sonrío todo el día y lloro por la noche
Won't someone please save my life?
¿Alguien puede salvar mi vida por favor?
Is fleeting
Esta escapando
Dull knives
Cuchillos sin filo
Taking my life
Quitándome la vida
A slow burn fire
Un fuego que arde lento
From the inside
Desde adentro
Dull knives
Cuchillos sin filo
Twisting my spine
Retorciendo mi columna
They're taking their time, time
Se están tomando su tiempo, tiempo
'Til I lose my mind
Hasta que pierda la cabeza
A smoldering flame, deep in my heart
Una braza ardiendo lento, profundo en mi corazón
Barely a sight, it's barely a spark
Apenas se ve, es apenas una chispa
Holding on through, every night
Aguantando a través, cada noche
Won't someone please save my life?
¿Alguien puede salvar mi vida por favor?
I'm crying for help, it's such a cliché
Estoy gritando por ayuda, es tan cliché
Invisible pain, it's filling each day
Dolor invisible, esta llenándose cada día
I open my mouth and feed you a lie
Abro mi boca y te alimento con mentiras
Won't someone please save my life?
¿Alguien puede salvar mi vida por favor?
Is fleeting
Esta escapando
No repeating
No se repite
Dull knives
Cuchillos sin filo
Taking my life
Quitándome la vida
A slow burn fire
Un fuego que arde lento
From the inside
Desde adentro
Dull knives
Cuchillos sin filo
Twisting my spine
Retorciendo mi columna
They're taking their time, time
Se están tomando su tiempo, tiempo
'Til I lose my mind
Hasta que pierda la cabeza
Dull knives
Cuchillos sin filo
Ripping from the inside
Rasgando desde adenro
Spare me the ride
Ahorrame el viaje
From the inside
Desde adentro
Dull knives
Cuchillos sin filo
Twisting my spine
Retorciendo mi columna
They're taking their time, time
Se están tomando su tiempo, tiempo
'Til I lose my mind
Hasta que pierda la cabeza
Dull knives
Cuchillos sin filo
I'm holding my breath, holding so tight
Je retiens mon souffle, je le retiens si fort
Nothing is wrong, nothing is right
Rien ne va mal, rien ne va bien
I'm in the dark, looking for light
Je suis dans le noir, à la recherche de lumière
Won't someone please save my life?
Quelqu'un pourrait-il s'il vous plaît sauver ma vie ?
Inside I'm a mess but I don't let it show
À l'intérieur, je suis un désastre mais je ne le montre pas
We're just hanging on but you'd never know
Nous nous accrochons simplement mais vous ne le sauriez jamais
I smile all day and cry through the night
Je souris toute la journée et pleure toute la nuit
Won't someone please save my life?
Quelqu'un pourrait-il s'il vous plaît sauver ma vie ?
Is fleeting
C'est éphémère
Dull knives
Des couteaux émoussés
Taking my life
Prenant ma vie
A slow burn fire
Un feu qui brûle lentement
From the inside
De l'intérieur
Dull knives
Des couteaux émoussés
Twisting my spine
Tordant ma colonne vertébrale
They're taking their time, time
Ils prennent leur temps, temps
'Til I lose my mind
Jusqu'à ce que je perde la tête
A smoldering flame, deep in my heart
Une flamme couvante, au plus profond de mon cœur
Barely a sight, it's barely a spark
À peine visible, c'est à peine une étincelle
Holding on through, every night
Je m'accroche à travers, chaque nuit
Won't someone please save my life?
Quelqu'un pourrait-il s'il vous plaît sauver ma vie ?
I'm crying for help, it's such a cliché
Je crie à l'aide, c'est tellement cliché
Invisible pain, it's filling each day
La douleur invisible, elle remplit chaque jour
I open my mouth and feed you a lie
J'ouvre ma bouche et je vous nourris d'un mensonge
Won't someone please save my life?
Quelqu'un pourrait-il s'il vous plaît sauver ma vie ?
Is fleeting
C'est éphémère
No repeating
Pas de répétition
Dull knives
Des couteaux émoussés
Taking my life
Prenant ma vie
A slow burn fire
Un feu qui brûle lentement
From the inside
De l'intérieur
Dull knives
Des couteaux émoussés
Twisting my spine
Tordant ma colonne vertébrale
They're taking their time, time
Ils prennent leur temps, temps
'Til I lose my mind
Jusqu'à ce que je perde la tête
Dull knives
Des couteaux émoussés
Ripping from the inside
Déchirant de l'intérieur
Spare me the ride
Épargnez-moi le trajet
From the inside
De l'intérieur
Dull knives
Des couteaux émoussés
Twisting my spine
Tordant ma colonne vertébrale
They're taking their time, time
Ils prennent leur temps, temps
'Til I lose my mind
Jusqu'à ce que je perde la tête
Dull knives
Des couteaux émoussés
I'm holding my breath, holding so tight
Ich halte meinen Atem an, halte so fest
Nothing is wrong, nothing is right
Nichts ist falsch, nichts ist richtig
I'm in the dark, looking for light
Ich bin im Dunkeln, suche nach Licht
Won't someone please save my life?
Wird jemand bitte mein Leben retten?
Inside I'm a mess but I don't let it show
Innen bin ich ein Durcheinander, aber ich lasse es nicht zeigen
We're just hanging on but you'd never know
Wir hängen nur noch dran, aber man würde es nie wissen
I smile all day and cry through the night
Ich lächle den ganzen Tag und weine durch die Nacht
Won't someone please save my life?
Wird jemand bitte mein Leben retten?
Is fleeting
Ist flüchtig
Dull knives
Stumpfe Messer
Taking my life
Nehmen mein Leben
A slow burn fire
Ein langsames Feuer
From the inside
Von innen
Dull knives
Stumpfe Messer
Twisting my spine
Verdrehen meine Wirbelsäule
They're taking their time, time
Sie nehmen sich ihre Zeit, Zeit
'Til I lose my mind
Bis ich meinen Verstand verliere
A smoldering flame, deep in my heart
Eine schwelende Flamme, tief in meinem Herzen
Barely a sight, it's barely a spark
Kaum eine Sicht, es ist kaum ein Funke
Holding on through, every night
Halte durch, jede Nacht
Won't someone please save my life?
Wird jemand bitte mein Leben retten?
I'm crying for help, it's such a cliché
Ich schreie um Hilfe, es ist so ein Klischee
Invisible pain, it's filling each day
Unsichtbarer Schmerz, er füllt jeden Tag
I open my mouth and feed you a lie
Ich öffne meinen Mund und füttere dich mit einer Lüge
Won't someone please save my life?
Wird jemand bitte mein Leben retten?
Is fleeting
Ist flüchtig
No repeating
Keine Wiederholung
Dull knives
Stumpfe Messer
Taking my life
Nehmen mein Leben
A slow burn fire
Ein langsames Feuer
From the inside
Von innen
Dull knives
Stumpfe Messer
Twisting my spine
Verdrehen meine Wirbelsäule
They're taking their time, time
Sie nehmen sich ihre Zeit, Zeit
'Til I lose my mind
Bis ich meinen Verstand verliere
Dull knives
Stumpfe Messer
Ripping from the inside
Reißen von innen
Spare me the ride
Erspar mir die Fahrt
From the inside
Von innen
Dull knives
Stumpfe Messer
Twisting my spine
Verdrehen meine Wirbelsäule
They're taking their time, time
Sie nehmen sich ihre Zeit, Zeit
'Til I lose my mind
Bis ich meinen Verstand verliere
Dull knives
Stumpfe Messer
[Перевод песни Imagine Dragons – «Dull Knives»]
[Куплет 1]
Я задерживаю дыхание, держа так крепко
Всё в порядке, ничего не в порядке
Я в темноте ищу свет
Разве кто-нибудь не спасёт мою жизнь?
Внутри беспорядок, но я не показываю этого
Я просто держусь, но ты никогда не узнаешь этого
Я улыбаюсь весь день и плачу всю ночь
Кто-нибудь, пожалуйста, спасёт мою
Мимолётную жизнь
[Припев]
Тупые ножи забирают мою жизнь
Медленный огонь изнутри
Тупые ножи скручивают мне позвоночник
Они не торопятся, торопятся
Пока я не сойду с ума
[Куплет 2]
Тлеющее пламя глубоко в моём сердце
Это едва ли знак, это едва ли искра
Держусь каждую ночь
Разве кто-нибудь не спасёт мою жизнь?
Я зову на помощь, такое клише
Невидимая боль наполняет каждый день
Я открываю рот и кормлю тебя ложью
Кто-нибудь, пожалуйста, спасёт
Мою мимолётную жизнь, не повториться
[Припев]
Тупые ножи забирают мою жизнь
Медленный огонь изнутри
Тупые ножи скручивают мне позвоночник
Они не торопятся, торопятся
Пока я не сойду с ума
[Бридж]
Тупые ножи, рвущие изнутри
Избавьте меня от поездки
[Соло на гитаре]
[Аутро]
Изнутри
Тупые ножи скручивают мне позвоночник
Они не торопятся, торопятся
Пока я не сойду с ума
Тупые ножи