Burn Out

Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon

Testi Traduzione

Patience only gets you so far
Blood will get you further
Pain will only make your heart hard
Tossed in fury's weather
Innocence is beautiful to see
Won't you box it up for me?
For me

Oh, give me strength, and give me peace
Does anyone out there want to hear me?

It's just another downpour don't let it get the best of you
It's only up from the floor, light everything inside of you
Don't burn out, don't burn out on me
Don't burn out, don't burn out on me

Sadness is my enemy
I fear time will age him gently
Walking by my side for all these years
Seems that we've grown friendly
Happiness is beautiful to see
Won't you box it up for me?
For me

Oh, give me strength, and give me peace
Does anyone out there want to hear me?

It's just another downpour don't let it get the best of you
It's only up from the floor, light everything inside of you
Don't burn out, don't burn out on me
Don't burn out, don't burn out on me

It's just another downpour
It's just another downpour
I won't give up
I, I won't give up
I, I won't give up
I, I won't

It's just another downpour, don't let it get the best of you
It's only up from the floor, light everything inside of you
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Don't burn out, don't burn out on me
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Don't burn out, don't burn out on me

Patience only gets you so far
La pazienza ti porta solo fino a un certo punto
Blood will get you further
Il sangue ti porterà più lontano
Pain will only make your heart hard
Il dolore renderà solo il tuo cuore duro
Tossed in fury's weather
Lanciato nel tempo della furia
Innocence is beautiful to see
L'innocenza è bella da vedere
Won't you box it up for me?
Non vuoi metterla in una scatola per me?
For me
Per me
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, dammi forza e dammi pace
Does anyone out there want to hear me?
C'è qualcuno là fuori che vuole ascoltarmi?
It's just another downpour don't let it get the best of you
È solo un altro acquazzone, non lasciare che ti domini
It's only up from the floor, light everything inside of you
È solo in su dal pavimento, illumina tutto dentro di te
Don't burn out, don't burn out on me
Non esaurirti, non esaurirti su di me
Don't burn out, don't burn out on me
Non esaurirti, non esaurirti su di me
Sadness is my enemy
La tristezza è il mio nemico
I fear time will age him gently
Temo che il tempo lo invecchierà dolcemente
Walking by my side for all these years
Camminando al mio fianco per tutti questi anni
Seems that we've grown friendly
Sembra che siamo diventati amici
Happiness is beautiful to see
La felicità è bella da vedere
Won't you box it up for me?
Non vuoi metterla in una scatola per me?
For me
Per me
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, dammi forza e dammi pace
Does anyone out there want to hear me?
C'è qualcuno là fuori che vuole ascoltarmi?
It's just another downpour don't let it get the best of you
È solo un altro acquazzone, non lasciare che ti domini
It's only up from the floor, light everything inside of you
È solo in su dal pavimento, illumina tutto dentro di te
Don't burn out, don't burn out on me
Non esaurirti, non esaurirti su di me
Don't burn out, don't burn out on me
Non esaurirti, non esaurirti su di me
It's just another downpour
È solo un altro acquazzone
It's just another downpour
È solo un altro acquazzone
I won't give up
Non mi arrenderò
I, I won't give up
Io, io non mi arrenderò
I, I won't give up
Io, io non mi arrenderò
I, I won't
Io, io non
It's just another downpour, don't let it get the best of you
È solo un altro acquazzone, non lasciare che ti domini
It's only up from the floor, light everything inside of you
È solo in su dal pavimento, illumina tutto dentro di te
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare
Don't burn out, don't burn out on me
Non esaurirti, non esaurirti su di me
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Non voglio lasciarti andare, non voglio lasciarti andare
Don't burn out, don't burn out on me
Non esaurirti, non esaurirti su di me
Patience only gets you so far
A paciência só te leva até certo ponto
Blood will get you further
O sangue te levará mais longe
Pain will only make your heart hard
A dor só vai endurecer o seu coração
Tossed in fury's weather
Jogado no clima da fúria
Innocence is beautiful to see
A inocência é linda de se ver
Won't you box it up for me?
Você não poderia guardá-la para mim?
For me
Para mim
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, dê-me força e dê-me paz
Does anyone out there want to hear me?
Há alguém lá fora que quer me ouvir?
It's just another downpour don't let it get the best of you
É apenas mais uma tempestade, não deixe que ela te domine
It's only up from the floor, light everything inside of you
É só subir do chão, ilumine tudo dentro de você
Don't burn out, don't burn out on me
Não se esgote, não se esgote comigo
Don't burn out, don't burn out on me
Não se esgote, não se esgote comigo
Sadness is my enemy
A tristeza é minha inimiga
I fear time will age him gently
Eu temo que o tempo a envelheça suavemente
Walking by my side for all these years
Andando ao meu lado por todos esses anos
Seems that we've grown friendly
Parece que nos tornamos amigos
Happiness is beautiful to see
A felicidade é linda de se ver
Won't you box it up for me?
Você não poderia guardá-la para mim?
For me
Para mim
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, dê-me força e dê-me paz
Does anyone out there want to hear me?
Há alguém lá fora que quer me ouvir?
It's just another downpour don't let it get the best of you
É apenas mais uma tempestade, não deixe que ela te domine
It's only up from the floor, light everything inside of you
É só subir do chão, ilumine tudo dentro de você
Don't burn out, don't burn out on me
Não se esgote, não se esgote comigo
Don't burn out, don't burn out on me
Não se esgote, não se esgote comigo
It's just another downpour
É apenas mais uma tempestade
It's just another downpour
É apenas mais uma tempestade
I won't give up
Eu não vou desistir
I, I won't give up
Eu, eu não vou desistir
I, I won't give up
Eu, eu não vou desistir
I, I won't
Eu, eu não vou
It's just another downpour, don't let it get the best of you
É apenas mais uma tempestade, não deixe que ela te domine
It's only up from the floor, light everything inside of you
É só subir do chão, ilumine tudo dentro de você
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Eu não quero te deixar ir, eu não quero te deixar ir
Don't burn out, don't burn out on me
Não se esgote, não se esgote comigo
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Eu não quero te deixar ir, eu não quero te deixar ir
Don't burn out, don't burn out on me
Não se esgote, não se esgote comigo
Patience only gets you so far
La paciencia solo te lleva hasta cierto punto
Blood will get you further
La sangre te llevará más lejos
Pain will only make your heart hard
El dolor solo endurecerá tu corazón
Tossed in fury's weather
Arrojado en el clima de la furia
Innocence is beautiful to see
La inocencia es hermosa de ver
Won't you box it up for me?
¿No la empaquetarías para mí?
For me
Para mí
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, dame fuerza y dame paz
Does anyone out there want to hear me?
¿Hay alguien allí afuera que quiera escucharme?
It's just another downpour don't let it get the best of you
Es solo otra lluvia torrencial, no dejes que te supere
It's only up from the floor, light everything inside of you
Solo se puede subir desde el suelo, ilumina todo dentro de ti
Don't burn out, don't burn out on me
No te quemes, no te quemes conmigo
Don't burn out, don't burn out on me
No te quemes, no te quemes conmigo
Sadness is my enemy
La tristeza es mi enemiga
I fear time will age him gently
Temo que el tiempo la envejezca suavemente
Walking by my side for all these years
Caminando a mi lado durante todos estos años
Seems that we've grown friendly
Parece que nos hemos vuelto amigables
Happiness is beautiful to see
La felicidad es hermosa de ver
Won't you box it up for me?
¿No la empaquetarías para mí?
For me
Para mí
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, dame fuerza y dame paz
Does anyone out there want to hear me?
¿Hay alguien allí afuera que quiera escucharme?
It's just another downpour don't let it get the best of you
Es solo otra lluvia torrencial, no dejes que te supere
It's only up from the floor, light everything inside of you
Solo se puede subir desde el suelo, ilumina todo dentro de ti
Don't burn out, don't burn out on me
No te quemes, no te quemes conmigo
Don't burn out, don't burn out on me
No te quemes, no te quemes conmigo
It's just another downpour
Es solo otra lluvia torrencial
It's just another downpour
Es solo otra lluvia torrencial
I won't give up
No me rendiré
I, I won't give up
Yo, yo no me rendiré
I, I won't give up
Yo, yo no me rendiré
I, I won't
Yo, yo no
It's just another downpour, don't let it get the best of you
Es solo otra lluvia torrencial, no dejes que te supere
It's only up from the floor, light everything inside of you
Solo se puede subir desde el suelo, ilumina todo dentro de ti
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
No quiero dejarte ir, no quiero dejarte ir
Don't burn out, don't burn out on me
No te quemes, no te quemes conmigo
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
No quiero dejarte ir, no quiero dejarte ir
Don't burn out, don't burn out on me
No te quemes, no te quemes conmigo
Patience only gets you so far
La patience ne vous mène que jusqu'à un certain point
Blood will get you further
Le sang vous mènera plus loin
Pain will only make your heart hard
La douleur ne fera que durcir votre cœur
Tossed in fury's weather
Jeté dans la tempête de la fureur
Innocence is beautiful to see
L'innocence est belle à voir
Won't you box it up for me?
Ne pourrais-tu pas l'emballer pour moi ?
For me
Pour moi
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, donne-moi de la force, et donne-moi la paix
Does anyone out there want to hear me?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui veut m'entendre ?
It's just another downpour don't let it get the best of you
Ce n'est qu'une autre averse, ne la laisse pas te dominer
It's only up from the floor, light everything inside of you
C'est seulement en montant du sol, illumine tout en toi
Don't burn out, don't burn out on me
Ne t'épuise pas, ne t'épuise pas sur moi
Don't burn out, don't burn out on me
Ne t'épuise pas, ne t'épuise pas sur moi
Sadness is my enemy
La tristesse est mon ennemie
I fear time will age him gently
Je crains que le temps ne la vieillisse doucement
Walking by my side for all these years
Marchant à mes côtés toutes ces années
Seems that we've grown friendly
Il semble que nous soyons devenus amis
Happiness is beautiful to see
Le bonheur est beau à voir
Won't you box it up for me?
Ne pourrais-tu pas l'emballer pour moi ?
For me
Pour moi
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, donne-moi de la force, et donne-moi la paix
Does anyone out there want to hear me?
Y a-t-il quelqu'un là-bas qui veut m'entendre ?
It's just another downpour don't let it get the best of you
Ce n'est qu'une autre averse, ne la laisse pas te dominer
It's only up from the floor, light everything inside of you
C'est seulement en montant du sol, illumine tout en toi
Don't burn out, don't burn out on me
Ne t'épuise pas, ne t'épuise pas sur moi
Don't burn out, don't burn out on me
Ne t'épuise pas, ne t'épuise pas sur moi
It's just another downpour
Ce n'est qu'une autre averse
It's just another downpour
Ce n'est qu'une autre averse
I won't give up
Je n'abandonnerai pas
I, I won't give up
Je, je n'abandonnerai pas
I, I won't give up
Je, je n'abandonnerai pas
I, I won't
Je, je n'abandonnerai pas
It's just another downpour, don't let it get the best of you
Ce n'est qu'une autre averse, ne la laisse pas te dominer
It's only up from the floor, light everything inside of you
C'est seulement en montant du sol, illumine tout en toi
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Je ne veux pas te laisser partir, je ne veux pas te laisser partir
Don't burn out, don't burn out on me
Ne t'épuise pas, ne t'épuise pas sur moi
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Je ne veux pas te laisser partir, je ne veux pas te laisser partir
Don't burn out, don't burn out on me
Ne t'épuise pas, ne t'épuise pas sur moi
Patience only gets you so far
Geduld bringt dich nur so weit
Blood will get you further
Blut bringt dich weiter
Pain will only make your heart hard
Schmerz wird dein Herz nur hart machen
Tossed in fury's weather
Geworfen in Furys Wetter
Innocence is beautiful to see
Unschuld ist schön zu sehen
Won't you box it up for me?
Würdest du es für mich einpacken?
For me
Für mich
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, gib mir Kraft und gib mir Frieden
Does anyone out there want to hear me?
Will mich draußen jemand hören?
It's just another downpour don't let it get the best of you
Es ist nur ein weiterer Wolkenbruch, lass ihn nicht das Beste von dir bekommen
It's only up from the floor, light everything inside of you
Es geht nur aufwärts vom Boden, erleuchte alles in dir
Don't burn out, don't burn out on me
Brenn nicht aus, brenn nicht an mir aus
Don't burn out, don't burn out on me
Brenn nicht aus, brenn nicht an mir aus
Sadness is my enemy
Traurigkeit ist mein Feind
I fear time will age him gently
Ich fürchte, die Zeit wird ihn sanft altern lassen
Walking by my side for all these years
All diese Jahre an meiner Seite spazieren
Seems that we've grown friendly
Es scheint, dass wir freundlich geworden sind
Happiness is beautiful to see
Glück ist schön zu sehen
Won't you box it up for me?
Würdest du es für mich einpacken?
For me
Für mich
Oh, give me strength, and give me peace
Oh, gib mir Kraft und gib mir Frieden
Does anyone out there want to hear me?
Will mich draußen jemand hören?
It's just another downpour don't let it get the best of you
Es ist nur ein weiterer Wolkenbruch, lass ihn nicht das Beste von dir bekommen
It's only up from the floor, light everything inside of you
Es geht nur aufwärts vom Boden, erleuchte alles in dir
Don't burn out, don't burn out on me
Brenn nicht aus, brenn nicht an mir aus
Don't burn out, don't burn out on me
Brenn nicht aus, brenn nicht an mir aus
It's just another downpour
Es ist nur ein weiterer Wolkenbruch
It's just another downpour
Es ist nur ein weiterer Wolkenbruch
I won't give up
Ich werde nicht aufgeben
I, I won't give up
Ich, ich werde nicht aufgeben
I, I won't give up
Ich, ich werde nicht aufgeben
I, I won't
Ich, ich werde nicht
It's just another downpour, don't let it get the best of you
Es ist nur ein weiterer Wolkenbruch, lass ihn nicht das Beste von dir bekommen
It's only up from the floor, light everything inside of you
Es geht nur aufwärts vom Boden, erleuchte alles in dir
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen
Don't burn out, don't burn out on me
Brenn nicht aus, brenn nicht an mir aus
I don't wanna let you go, I don't wanna let you go
Ich will dich nicht gehen lassen, ich will dich nicht gehen lassen
Don't burn out, don't burn out on me
Brenn nicht aus, brenn nicht an mir aus

Curiosità sulla canzone Burn Out di Imagine Dragons

Quando è stata rilasciata la canzone “Burn Out” di Imagine Dragons?
La canzone Burn Out è stata rilasciata nel 2018, nell’album “Origins”.
Chi ha composto la canzone “Burn Out” di di Imagine Dragons?
La canzone “Burn Out” di di Imagine Dragons è stata composta da Benjamin Arthur McKee, Daniel Coulter Reynolds, Daniel James Platzman, Daniel Wayne Sermon.

Canzoni più popolari di Imagine Dragons

Altri artisti di Alternative rock