Kill Them with Kindness

Adam Devonshire, Jonathan Beavis, Joseph Talbot, Lee Kiernan, Mark Bowen

Testi Traduzione

Arf arf arf arf arf, said the puppy to the snake
I've got a real big mirror of a smile and I hold it to the face
Hard boot sound to the ground, so I see what shakes

And I'll kill them with kindness
I'll kill them with kindness
Ain't no doormouse here

It doesn't mean you have to bow, I'll say your highness
Just kill them with kindness
If you wanna beat the machine, keep your teeth clean

And kill them with kindness
Kill them with kindness
Kill them with kindness
(Kill them with kindness)
K-k-k-k-k-k-k-k-kill them with kindness

Kindness

I guess you cannot tell from my tone
I mean ba-ba-business and I ain't on my own
I'm guessing it is hard for you to see
That, that, that, that empathy will cu down your throne
Don't you mind people grinning in your face
Ding, ding, ding, ding, ding, set the champ to the chase
Whoa

'Cause we'll kill them with kindness
(Kill them with kindness)

Your hum-drum, sarky slow lines don't bother me none
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" said the flower to the sun
Our love-locked congregation gift will get you slapped
"Na na na na na gnaw", said the beaver to the dam

'Cause we're killing with kindness
Killing with kindness
We'll kill them with kindness
Kill them with kindness

Woo
Ay ya ya ya ya ya ya ya there ain't no doormouse here

Shake

Arf arf arf arf arf, said the puppy to the snake
Arf arf arf arf arf, ha detto il cucciolo al serpente
I've got a real big mirror of a smile and I hold it to the face
Ho un grande sorriso specchio e lo tengo sul viso
Hard boot sound to the ground, so I see what shakes
Suono duro di stivali a terra, quindi vedo cosa scuote
And I'll kill them with kindness
E li ucciderò con gentilezza
I'll kill them with kindness
Li ucciderò con gentilezza
Ain't no doormouse here
Non c'è nessun topo di campagna qui
It doesn't mean you have to bow, I'll say your highness
Non significa che devi inchinarti, dirò la tua altezza
Just kill them with kindness
Basta ucciderli con gentilezza
If you wanna beat the machine, keep your teeth clean
Se vuoi battere la macchina, tieni i denti puliti
And kill them with kindness
E uccidili con gentilezza
Kill them with kindness
Uccidili con gentilezza
Kill them with kindness
Uccidili con gentilezza
(Kill them with kindness)
(Uccidili con gentilezza)
K-k-k-k-k-k-k-k-kill them with kindness
K-k-k-k-k-k-k-k-uccidili con gentilezza
Kindness
Gentilezza
I guess you cannot tell from my tone
Immagino che non si possa capire dal mio tono
I mean ba-ba-business and I ain't on my own
Intendo affari seri e non sono da solo
I'm guessing it is hard for you to see
Immagino che sia difficile per te vedere
That, that, that, that empathy will cu down your throne
Che, che, che, che l'empatia abbatterà il tuo trono
Don't you mind people grinning in your face
Non ti preoccupa la gente che sorride in faccia
Ding, ding, ding, ding, ding, set the champ to the chase
Ding, ding, ding, ding, ding, metti il campione all'inseguimento
Whoa
Whoa
'Cause we'll kill them with kindness
Perché li uccideremo con gentilezza
(Kill them with kindness)
(Uccidili con gentilezza)
Your hum-drum, sarky slow lines don't bother me none
Le tue linee lente e sarcastiche non mi danno fastidio
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" said the flower to the sun
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" ha detto il fiore al sole
Our love-locked congregation gift will get you slapped
Il nostro dono di congregazione legato all'amore ti farà schiaffeggiare
"Na na na na na gnaw", said the beaver to the dam
"Na na na na na gnaw", ha detto il castoro alla diga
'Cause we're killing with kindness
Perché stiamo uccidendo con gentilezza
Killing with kindness
Uccidendo con gentilezza
We'll kill them with kindness
Li uccideremo con gentilezza
Kill them with kindness
Uccidili con gentilezza
Woo
Woo
Ay ya ya ya ya ya ya ya there ain't no doormouse here
Ay ya ya ya ya ya ya ya non c'è nessun topo di campagna qui
Shake
Scuoti
Arf arf arf arf arf, said the puppy to the snake
Arf arf arf arf arf, disse o filhote para a cobra
I've got a real big mirror of a smile and I hold it to the face
Eu tenho um grande espelho de um sorriso e o mantenho no rosto
Hard boot sound to the ground, so I see what shakes
Som duro de bota no chão, então eu vejo o que treme
And I'll kill them with kindness
E eu vou matá-los com bondade
I'll kill them with kindness
Eu vou matá-los com bondade
Ain't no doormouse here
Não tem nenhum ratinho aqui
It doesn't mean you have to bow, I'll say your highness
Isso não significa que você tem que se curvar, eu direi sua alteza
Just kill them with kindness
Apenas mate-os com bondade
If you wanna beat the machine, keep your teeth clean
Se você quer vencer a máquina, mantenha seus dentes limpos
And kill them with kindness
E mate-os com bondade
Kill them with kindness
Mate-os com bondade
Kill them with kindness
Mate-os com bondade
(Kill them with kindness)
(Mate-os com bondade)
K-k-k-k-k-k-k-k-kill them with kindness
K-k-k-k-k-k-k-k-mate-os com bondade
Kindness
Bondade
I guess you cannot tell from my tone
Acho que você não pode dizer pelo meu tom
I mean ba-ba-business and I ain't on my own
Eu quero dizer negócios e eu não estou sozinho
I'm guessing it is hard for you to see
Estou adivinhando que é difícil para você ver
That, that, that, that empathy will cu down your throne
Que, que, que, que a empatia vai derrubar seu trono
Don't you mind people grinning in your face
Não se importa com as pessoas sorrindo em seu rosto
Ding, ding, ding, ding, ding, set the champ to the chase
Ding, ding, ding, ding, ding, coloque o campeão na perseguição
Whoa
Whoa
'Cause we'll kill them with kindness
Porque vamos matá-los com bondade
(Kill them with kindness)
(Mate-os com bondade)
Your hum-drum, sarky slow lines don't bother me none
Suas linhas lentas e sarcásticas não me incomodam
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" said the flower to the sun
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" disse a flor para o sol
Our love-locked congregation gift will get you slapped
Nosso presente de congregação de amor bloqueado vai te dar um tapa
"Na na na na na gnaw", said the beaver to the dam
"Na na na na na roer", disse o castor para a barragem
'Cause we're killing with kindness
Porque estamos matando com bondade
Killing with kindness
Matando com bondade
We'll kill them with kindness
Vamos matá-los com bondade
Kill them with kindness
Mate-os com bondade
Woo
Woo
Ay ya ya ya ya ya ya ya there ain't no doormouse here
Ay ya ya ya ya ya ya ya não tem nenhum ratinho aqui
Shake
Agite
Arf arf arf arf arf, said the puppy to the snake
Arf arf arf arf arf, dijo el cachorro a la serpiente
I've got a real big mirror of a smile and I hold it to the face
Tengo una gran sonrisa de espejo y la sostengo frente a la cara
Hard boot sound to the ground, so I see what shakes
Sonido duro de bota al suelo, así que veo qué tiembla
And I'll kill them with kindness
Y los mataré con amabilidad
I'll kill them with kindness
Los mataré con amabilidad
Ain't no doormouse here
No hay ningún ratón de campo aquí
It doesn't mean you have to bow, I'll say your highness
No significa que tengas que inclinarte, diré tu alteza
Just kill them with kindness
Solo mátalos con amabilidad
If you wanna beat the machine, keep your teeth clean
Si quieres vencer a la máquina, mantén tus dientes limpios
And kill them with kindness
Y mátalos con amabilidad
Kill them with kindness
Mátalos con amabilidad
Kill them with kindness
Mátalos con amabilidad
(Kill them with kindness)
(Mátalos con amabilidad)
K-k-k-k-k-k-k-k-kill them with kindness
K-k-k-k-k-k-k-k-mátalos con amabilidad
Kindness
Amabilidad
I guess you cannot tell from my tone
Supongo que no puedes decirlo por mi tono
I mean ba-ba-business and I ain't on my own
Quiero decir ba-ba-negocios y no estoy solo
I'm guessing it is hard for you to see
Supongo que es difícil para ti ver
That, that, that, that empathy will cu down your throne
Que, que, que, que la empatía derribará tu trono
Don't you mind people grinning in your face
¿No te importa que la gente sonría en tu cara?
Ding, ding, ding, ding, ding, set the champ to the chase
Ding, ding, ding, ding, ding, pon al campeón en la persecución
Whoa
Whoa
'Cause we'll kill them with kindness
Porque los mataremos con amabilidad
(Kill them with kindness)
(Mátalos con amabilidad)
Your hum-drum, sarky slow lines don't bother me none
Tus líneas lentas y sarcásticas no me molestan
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" said the flower to the sun
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" dijo la flor al sol
Our love-locked congregation gift will get you slapped
Nuestro regalo de congregación de amor bloqueado te hará una bofetada
"Na na na na na gnaw", said the beaver to the dam
"Na na na na na mordisquear", dijo el castor a la presa
'Cause we're killing with kindness
Porque estamos matando con amabilidad
Killing with kindness
Matando con amabilidad
We'll kill them with kindness
Los mataremos con amabilidad
Kill them with kindness
Mátalos con amabilidad
Woo
Woo
Ay ya ya ya ya ya ya ya there ain't no doormouse here
Ay ya ya ya ya ya ya ya no hay ningún ratón de campo aquí
Shake
Agita
Arf arf arf arf arf, said the puppy to the snake
"Arf arf arf arf arf", a dit le chiot au serpent
I've got a real big mirror of a smile and I hold it to the face
J'ai un grand sourire miroir que je tiens à la face
Hard boot sound to the ground, so I see what shakes
Son dur de botte au sol, alors je vois ce qui secoue
And I'll kill them with kindness
Et je les tuerai avec gentillesse
I'll kill them with kindness
Je les tuerai avec gentillesse
Ain't no doormouse here
Il n'y a pas de loir ici
It doesn't mean you have to bow, I'll say your highness
Cela ne signifie pas que tu dois t'incliner, je dirai votre altesse
Just kill them with kindness
Tuez-les simplement avec gentillesse
If you wanna beat the machine, keep your teeth clean
Si tu veux battre la machine, garde tes dents propres
And kill them with kindness
Et tuez-les avec gentillesse
Kill them with kindness
Tuez-les avec gentillesse
Kill them with kindness
Tuez-les avec gentillesse
(Kill them with kindness)
(Tuez-les avec gentillesse)
K-k-k-k-k-k-k-k-kill them with kindness
K-k-k-k-k-k-k-k-tuez-les avec gentillesse
Kindness
Gentillesse
I guess you cannot tell from my tone
Je suppose que tu ne peux pas le dire à partir de mon ton
I mean ba-ba-business and I ain't on my own
Je veux dire ba-ba-business et je ne suis pas seul
I'm guessing it is hard for you to see
Je suppose que c'est difficile pour toi de voir
That, that, that, that empathy will cu down your throne
Que, que, que, que l'empathie va abattre ton trône
Don't you mind people grinning in your face
Ne te soucie pas des gens qui sourient à ton visage
Ding, ding, ding, ding, ding, set the champ to the chase
Ding, ding, ding, ding, ding, met le champion à la poursuite
Whoa
Whoa
'Cause we'll kill them with kindness
Parce que nous les tuerons avec gentillesse
(Kill them with kindness)
(Tuez-les avec gentillesse)
Your hum-drum, sarky slow lines don't bother me none
Tes lignes lentes et sarcastiques ne me dérangent pas
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" said the flower to the sun
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" a dit la fleur au soleil
Our love-locked congregation gift will get you slapped
Notre cadeau de congrégation d'amour verrouillé te fera gifler
"Na na na na na gnaw", said the beaver to the dam
"Na na na na na gnaw", a dit le castor au barrage
'Cause we're killing with kindness
Parce que nous tuons avec gentillesse
Killing with kindness
Nous tuons avec gentillesse
We'll kill them with kindness
Nous les tuerons avec gentillesse
Kill them with kindness
Tuez-les avec gentillesse
Woo
Woo
Ay ya ya ya ya ya ya ya there ain't no doormouse here
Ay ya ya ya ya ya ya ya il n'y a pas de loir ici
Shake
Secoue
Arf arf arf arf arf, said the puppy to the snake
„Arf arf arf arf arf“, sagte der Welpe zur Schlange
I've got a real big mirror of a smile and I hold it to the face
Ich habe ein wirklich großes Spiegelbild eines Lächelns und halte es ins Gesicht
Hard boot sound to the ground, so I see what shakes
Harter Stiefelschlag auf den Boden, also sehe ich, was wackelt
And I'll kill them with kindness
Und ich werde sie mit Freundlichkeit töten
I'll kill them with kindness
Ich werde sie mit Freundlichkeit töten
Ain't no doormouse here
Hier ist keine Schlafmaus
It doesn't mean you have to bow, I'll say your highness
Das bedeutet nicht, dass du dich verbeugen musst, ich werde deine Hoheit sagen
Just kill them with kindness
Töte sie einfach mit Freundlichkeit
If you wanna beat the machine, keep your teeth clean
Wenn du die Maschine schlagen willst, halte deine Zähne sauber
And kill them with kindness
Und töte sie mit Freundlichkeit
Kill them with kindness
Töte sie mit Freundlichkeit
Kill them with kindness
Töte sie mit Freundlichkeit
(Kill them with kindness)
(Töte sie mit Freundlichkeit)
K-k-k-k-k-k-k-k-kill them with kindness
K-k-k-k-k-k-k-k-töte sie mit Freundlichkeit
Kindness
Freundlichkeit
I guess you cannot tell from my tone
Ich vermute, du kannst es nicht an meinem Ton erkennen
I mean ba-ba-business and I ain't on my own
Ich meine Geschäft und ich bin nicht alleine
I'm guessing it is hard for you to see
Ich vermute, es ist schwer für dich zu sehen
That, that, that, that empathy will cu down your throne
Dass, dass, dass, dass Empathie deinen Thron stürzen wird
Don't you mind people grinning in your face
Stört es dich, wenn Leute dir ins Gesicht grinsen
Ding, ding, ding, ding, ding, set the champ to the chase
Ding, ding, ding, ding, ding, setze den Champ zur Jagd
Whoa
Whoa
'Cause we'll kill them with kindness
Denn wir werden sie mit Freundlichkeit töten
(Kill them with kindness)
(Töte sie mit Freundlichkeit)
Your hum-drum, sarky slow lines don't bother me none
Deine hum-drum, sarky slow lines stören mich nicht
"Wa-wa-wa, woo-woo-woo" said the flower to the sun
„Wa-wa-wa, woo-woo-woo“ sagte die Blume zur Sonne
Our love-locked congregation gift will get you slapped
Unser liebevoll verschlossenes Gemeinschaftsgeschenk wird dich ohrfeigen
"Na na na na na gnaw", said the beaver to the dam
„Na na na na na knabbern“, sagte der Biber zum Damm
'Cause we're killing with kindness
Denn wir töten mit Freundlichkeit
Killing with kindness
Töten mit Freundlichkeit
We'll kill them with kindness
Wir werden sie mit Freundlichkeit töten
Kill them with kindness
Töte sie mit Freundlichkeit
Woo
Woo
Ay ya ya ya ya ya ya ya there ain't no doormouse here
Ay ya ya ya ya ya ya ya hier ist keine Schlafmaus
Shake
Schütteln

Curiosità sulla canzone Kill Them with Kindness di IDLES

Quando è stata rilasciata la canzone “Kill Them with Kindness” di IDLES?
La canzone Kill Them with Kindness è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Ultra Mono”.
Chi ha composto la canzone “Kill Them with Kindness” di di IDLES?
La canzone “Kill Them with Kindness” di di IDLES è stata composta da Adam Devonshire, Jonathan Beavis, Joseph Talbot, Lee Kiernan, Mark Bowen.

Canzoni più popolari di IDLES

Altri artisti di Punk rock