Je ne suis pas fier de nous
On se croise tous les jours
On se dit l'essentiel
Tu lèves les yeux au ciel
J'veux pas être relou
C'est un bras de fer
Entre la guerre et l'amour
Et je ne veux pas perdre, j'avoue
Il suffit pas de me parler
Pour que je te pardonne
Tout ce que t'as fait
Depuis le temps qu'j'te connais
T'es pareille, t'es comme les autres
Je veux plus payer
Je veux plus prendre tes fautes
Je suis réveillé
Je vais changer les choses
Je croyais que c'était ça que t'aimes
Avoir les poches pleines
Baiser des grosses chiennes
Avoir des grosses chaines
Est-ce que tu t'entends parler?
T'es pareil, t'es comme les autres
Comme les rappeurs des banlieues pauvres
Au lieu de t'envoler, t'essaies de voler les autres
(Do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Qui je suis?
Ouais, boy (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Qui je suis?
Ouais, boy (do you know?)
Je suis sur le fil, je crois en moi, je ne regarde pas en bas
Je suis où je voulais être arrivé
Impossible retour en arrière, j'ai compté le moindre pas
Y a que ceux qui sont partis qui sont arrivés (do you know?)
Je sais que tout pourrait m'arriver
Donc je ne regarde pas en bas
Je peux être un funambule et un suicidaire à la fois
Quel était mon but?
Ça je ne le saurais qu'à la fin
De la chance, on en a peu
Des exemples, on en a plein (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Qui je suis?
Ouais, boy (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Qui je suis?
Ouais, boy (do you know?)
Devant le miroir, je me sens timide (do you know?)
Tout le monde me croit invincible (do you know?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Mon cœur penche
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Mon cœur penche
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
(Do you know?)
(Do you know?)
Je ne suis pas fier de nous
Non sono orgoglioso di noi
On se croise tous les jours
Ci incrociamo ogni giorno
On se dit l'essentiel
Ci diciamo l'essenziale
Tu lèves les yeux au ciel
Alzi gli occhi al cielo
J'veux pas être relou
Non voglio essere pesante
C'est un bras de fer
È una lotta di forza
Entre la guerre et l'amour
Tra la guerra e l'amore
Et je ne veux pas perdre, j'avoue
E non voglio perdere, lo ammetto
Il suffit pas de me parler
Non basta parlarmi
Pour que je te pardonne
Perché io ti perdoni
Tout ce que t'as fait
Tutto quello che hai fatto
Depuis le temps qu'j'te connais
Da quanto tempo ti conosco
T'es pareille, t'es comme les autres
Sei la stessa, sei come gli altri
Je veux plus payer
Non voglio più pagare
Je veux plus prendre tes fautes
Non voglio più prendere le tue colpe
Je suis réveillé
Sono sveglio
Je vais changer les choses
Cambierò le cose
Je croyais que c'était ça que t'aimes
Pensavo che fosse quello che ti piace
Avoir les poches pleines
Avere le tasche piene
Baiser des grosses chiennes
Baciare grosse cagne
Avoir des grosses chaines
Avere grosse catene
Est-ce que tu t'entends parler?
Ti senti parlare?
T'es pareil, t'es comme les autres
Sei lo stesso, sei come gli altri
Comme les rappeurs des banlieues pauvres
Come i rapper delle periferie povere
Au lieu de t'envoler, t'essaies de voler les autres
Invece di volare, cerchi di rubare agli altri
(Do you know?)
(Sai?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Specchio, specchio, dimmi chi sto fuggendo?
Qui je suis?
Chi sono?
Ouais, boy (do you know?)
Sì, ragazzo (sai?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Specchio, specchio, dimmi chi sto fuggendo?
Qui je suis?
Chi sono?
Ouais, boy (do you know?)
Sì, ragazzo (sai?)
Je suis sur le fil, je crois en moi, je ne regarde pas en bas
Sono sul filo, credo in me, non guardo in basso
Je suis où je voulais être arrivé
Sono dove volevo essere arrivato
Impossible retour en arrière, j'ai compté le moindre pas
Impossibile tornare indietro, ho contato ogni passo
Y a que ceux qui sont partis qui sont arrivés (do you know?)
Solo quelli che sono partiti sono arrivati (sai?)
Je sais que tout pourrait m'arriver
So che tutto potrebbe succedermi
Donc je ne regarde pas en bas
Quindi non guardo in basso
Je peux être un funambule et un suicidaire à la fois
Posso essere un funambolo e un suicida allo stesso tempo
Quel était mon but?
Qual era il mio obiettivo?
Ça je ne le saurais qu'à la fin
Lo saprò solo alla fine
De la chance, on en a peu
Di fortuna, ne abbiamo poca
Des exemples, on en a plein (do you know?)
Di esempi, ne abbiamo tanti (sai?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Specchio, specchio, dimmi chi sto fuggendo?
Qui je suis?
Chi sono?
Ouais, boy (do you know?)
Sì, ragazzo (sai?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Specchio, specchio, dimmi chi sto fuggendo?
Qui je suis?
Chi sono?
Ouais, boy (do you know?)
Sì, ragazzo (sai?)
Devant le miroir, je me sens timide (do you know?)
Davanti allo specchio, mi sento timido (sai?)
Tout le monde me croit invincible (do you know?)
Tutti mi credono invincibile (sai?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Amo troppo mescolare il mio viso d'angelo e il pericolo
Mon cœur penche
Il mio cuore pende
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Amo troppo mescolare il mio viso d'angelo e il pericolo (sai?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Amo troppo mescolare il mio viso d'angelo e il pericolo
Mon cœur penche
Il mio cuore pende
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Amo troppo mescolare il mio viso d'angelo e il pericolo (sai?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Specchio, specchio, dimmi chi sto fuggendo?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Chi sono? Sì, ragazzo (sai?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Specchio, specchio, dimmi chi sto fuggendo?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Chi sono? Sì, ragazzo (sai?)
(Do you know?)
(Sai?)
(Do you know?)
(Sai?)
Je ne suis pas fier de nous
Não estou orgulhoso de nós
On se croise tous les jours
Nos cruzamos todos os dias
On se dit l'essentiel
Dizemos o essencial
Tu lèves les yeux au ciel
Você levanta os olhos para o céu
J'veux pas être relou
Não quero ser chato
C'est un bras de fer
É um braço de ferro
Entre la guerre et l'amour
Entre a guerra e o amor
Et je ne veux pas perdre, j'avoue
E eu não quero perder, admito
Il suffit pas de me parler
Não basta falar comigo
Pour que je te pardonne
Para que eu te perdoe
Tout ce que t'as fait
Tudo o que você fez
Depuis le temps qu'j'te connais
Desde o tempo que te conheço
T'es pareille, t'es comme les autres
Você é igual, é como os outros
Je veux plus payer
Não quero mais pagar
Je veux plus prendre tes fautes
Não quero mais assumir seus erros
Je suis réveillé
Estou acordado
Je vais changer les choses
Vou mudar as coisas
Je croyais que c'était ça que t'aimes
Achei que era isso que você gostava
Avoir les poches pleines
Ter os bolsos cheios
Baiser des grosses chiennes
Beijar grandes cadelas
Avoir des grosses chaines
Ter grandes correntes
Est-ce que tu t'entends parler?
Você se ouve falar?
T'es pareil, t'es comme les autres
Você é igual, é como os outros
Comme les rappeurs des banlieues pauvres
Como os rappers dos subúrbios pobres
Au lieu de t'envoler, t'essaies de voler les autres
Em vez de voar, você tenta roubar os outros
(Do you know?)
(Você sabe?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espelho, espelho, me diga de quem estou fugindo?
Qui je suis?
Quem eu sou?
Ouais, boy (do you know?)
Sim, garoto (você sabe?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espelho, espelho, me diga de quem estou fugindo?
Qui je suis?
Quem eu sou?
Ouais, boy (do you know?)
Sim, garoto (você sabe?)
Je suis sur le fil, je crois en moi, je ne regarde pas en bas
Estou na corda bamba, acredito em mim, não olho para baixo
Je suis où je voulais être arrivé
Estou onde queria estar
Impossible retour en arrière, j'ai compté le moindre pas
Impossível voltar atrás, contei cada passo
Y a que ceux qui sont partis qui sont arrivés (do you know?)
Só aqueles que partiram chegaram (você sabe?)
Je sais que tout pourrait m'arriver
Sei que tudo pode acontecer comigo
Donc je ne regarde pas en bas
Então eu não olho para baixo
Je peux être un funambule et un suicidaire à la fois
Posso ser um equilibrista e suicida ao mesmo tempo
Quel était mon but?
Qual era o meu objetivo?
Ça je ne le saurais qu'à la fin
Só saberei no final
De la chance, on en a peu
Sorte, temos pouco
Des exemples, on en a plein (do you know?)
Exemplos, temos muitos (você sabe?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espelho, espelho, me diga de quem estou fugindo?
Qui je suis?
Quem eu sou?
Ouais, boy (do you know?)
Sim, garoto (você sabe?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espelho, espelho, me diga de quem estou fugindo?
Qui je suis?
Quem eu sou?
Ouais, boy (do you know?)
Sim, garoto (você sabe?)
Devant le miroir, je me sens timide (do you know?)
Diante do espelho, me sinto tímido (você sabe?)
Tout le monde me croit invincible (do you know?)
Todo mundo acha que sou invencível (você sabe?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Gosto muito de misturar meu rosto de anjo e o perigo
Mon cœur penche
Meu coração inclina
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Gosto muito de misturar meu rosto de anjo e o perigo (você sabe?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Gosto muito de misturar meu rosto de anjo e o perigo
Mon cœur penche
Meu coração inclina
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Gosto muito de misturar meu rosto de anjo e o perigo (você sabe?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espelho, espelho, me diga de quem estou fugindo?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Quem eu sou? Sim, garoto (você sabe?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espelho, espelho, me diga de quem estou fugindo?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Quem eu sou? Sim, garoto (você sabe?)
(Do you know?)
(Você sabe?)
(Do you know?)
(Você sabe?)
Je ne suis pas fier de nous
I'm not proud of us
On se croise tous les jours
We cross paths every day
On se dit l'essentiel
We say the essentials
Tu lèves les yeux au ciel
You look up to the sky
J'veux pas être relou
I don't want to be annoying
C'est un bras de fer
It's a tug of war
Entre la guerre et l'amour
Between war and love
Et je ne veux pas perdre, j'avoue
And I don't want to lose, I admit
Il suffit pas de me parler
Just talking to me isn't enough
Pour que je te pardonne
For me to forgive you
Tout ce que t'as fait
For everything you've done
Depuis le temps qu'j'te connais
Since I've known you for so long
T'es pareille, t'es comme les autres
You're the same, you're like the others
Je veux plus payer
I don't want to pay anymore
Je veux plus prendre tes fautes
I don't want to take your faults anymore
Je suis réveillé
I'm awake
Je vais changer les choses
I'm going to change things
Je croyais que c'était ça que t'aimes
I thought that's what you liked
Avoir les poches pleines
Having full pockets
Baiser des grosses chiennes
Sleeping with big bitches
Avoir des grosses chaines
Having big chains
Est-ce que tu t'entends parler?
Do you hear yourself talk?
T'es pareil, t'es comme les autres
You're the same, you're like the others
Comme les rappeurs des banlieues pauvres
Like the rappers from the poor suburbs
Au lieu de t'envoler, t'essaies de voler les autres
Instead of flying, you try to rob others
(Do you know?)
(Do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Mirror, mirror, tell me who I'm running from?
Qui je suis?
Who am I?
Ouais, boy (do you know?)
Yeah, boy (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Mirror, mirror, tell me who I'm running from?
Qui je suis?
Who am I?
Ouais, boy (do you know?)
Yeah, boy (do you know?)
Je suis sur le fil, je crois en moi, je ne regarde pas en bas
I'm on the edge, I believe in myself, I don't look down
Je suis où je voulais être arrivé
I am where I wanted to be
Impossible retour en arrière, j'ai compté le moindre pas
Impossible to go back, I counted every step
Y a que ceux qui sont partis qui sont arrivés (do you know?)
Only those who left have arrived (do you know?)
Je sais que tout pourrait m'arriver
I know that anything could happen to me
Donc je ne regarde pas en bas
So I don't look down
Je peux être un funambule et un suicidaire à la fois
I can be a tightrope walker and suicidal at the same time
Quel était mon but?
What was my goal?
Ça je ne le saurais qu'à la fin
I'll only know that at the end
De la chance, on en a peu
We have little luck
Des exemples, on en a plein (do you know?)
We have plenty of examples (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Mirror, mirror, tell me who I'm running from?
Qui je suis?
Who am I?
Ouais, boy (do you know?)
Yeah, boy (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Mirror, mirror, tell me who I'm running from?
Qui je suis?
Who am I?
Ouais, boy (do you know?)
Yeah, boy (do you know?)
Devant le miroir, je me sens timide (do you know?)
In front of the mirror, I feel shy (do you know?)
Tout le monde me croit invincible (do you know?)
Everyone thinks I'm invincible (do you know?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
I love to mix my angelic face and danger
Mon cœur penche
My heart leans
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
I love to mix my angelic face and danger (do you know?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
I love to mix my angelic face and danger
Mon cœur penche
My heart leans
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
I love to mix my angelic face and danger (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Mirror, mirror, tell me who I'm running from?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Who am I? Yeah, boy (do you know?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Mirror, mirror, tell me who I'm running from?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Who am I? Yeah, boy (do you know?)
(Do you know?)
(Do you know?)
(Do you know?)
(Do you know?)
Je ne suis pas fier de nous
No estoy orgulloso de nosotros
On se croise tous les jours
Nos cruzamos todos los días
On se dit l'essentiel
Nos decimos lo esencial
Tu lèves les yeux au ciel
Levantas los ojos al cielo
J'veux pas être relou
No quiero ser molesto
C'est un bras de fer
Es un pulso
Entre la guerre et l'amour
Entre la guerra y el amor
Et je ne veux pas perdre, j'avoue
Y no quiero perder, lo admito
Il suffit pas de me parler
No basta con que me hables
Pour que je te pardonne
Para que te perdone
Tout ce que t'as fait
Todo lo que has hecho
Depuis le temps qu'j'te connais
Desde hace tiempo que te conozco
T'es pareille, t'es comme les autres
Eres igual, eres como los demás
Je veux plus payer
No quiero pagar más
Je veux plus prendre tes fautes
No quiero asumir tus errores
Je suis réveillé
Estoy despierto
Je vais changer les choses
Voy a cambiar las cosas
Je croyais que c'était ça que t'aimes
Creía que eso es lo que te gustaba
Avoir les poches pleines
Tener los bolsillos llenos
Baiser des grosses chiennes
Acostarte con mujeres voluptuosas
Avoir des grosses chaines
Tener grandes cadenas
Est-ce que tu t'entends parler?
¿Te escuchas hablar?
T'es pareil, t'es comme les autres
Eres igual, eres como los demás
Comme les rappeurs des banlieues pauvres
Como los raperos de los barrios pobres
Au lieu de t'envoler, t'essaies de voler les autres
En lugar de volar, intentas robar a los demás
(Do you know?)
(¿Sabes?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espejo, espejo, dime a quién huyo?
Qui je suis?
¿Quién soy?
Ouais, boy (do you know?)
Sí, chico (¿sabes?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espejo, espejo, dime a quién huyo?
Qui je suis?
¿Quién soy?
Ouais, boy (do you know?)
Sí, chico (¿sabes?)
Je suis sur le fil, je crois en moi, je ne regarde pas en bas
Estoy en el filo, creo en mí, no miro hacia abajo
Je suis où je voulais être arrivé
Estoy donde quería estar
Impossible retour en arrière, j'ai compté le moindre pas
Imposible volver atrás, he contado cada paso
Y a que ceux qui sont partis qui sont arrivés (do you know?)
Solo los que se han ido han llegado (¿sabes?)
Je sais que tout pourrait m'arriver
Sé que todo podría pasarme
Donc je ne regarde pas en bas
Así que no miro hacia abajo
Je peux être un funambule et un suicidaire à la fois
Puedo ser un funambulista y un suicida al mismo tiempo
Quel était mon but?
¿Cuál era mi objetivo?
Ça je ne le saurais qu'à la fin
Eso solo lo sabré al final
De la chance, on en a peu
De suerte, tenemos poco
Des exemples, on en a plein (do you know?)
De ejemplos, tenemos muchos (¿sabes?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espejo, espejo, dime a quién huyo?
Qui je suis?
¿Quién soy?
Ouais, boy (do you know?)
Sí, chico (¿sabes?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espejo, espejo, dime a quién huyo?
Qui je suis?
¿Quién soy?
Ouais, boy (do you know?)
Sí, chico (¿sabes?)
Devant le miroir, je me sens timide (do you know?)
Delante del espejo, me siento tímido (¿sabes?)
Tout le monde me croit invincible (do you know?)
Todo el mundo me cree invencible (¿sabes?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Me encanta mezclar mi cara de ángel y el peligro
Mon cœur penche
Mi corazón se inclina
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Me encanta mezclar mi cara de ángel y el peligro (¿sabes?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Me encanta mezclar mi cara de ángel y el peligro
Mon cœur penche
Mi corazón se inclina
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Me encanta mezclar mi cara de ángel y el peligro (¿sabes?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espejo, espejo, dime a quién huyo?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
¿Quién soy? Sí, chico (¿sabes?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Espejo, espejo, dime a quién huyo?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
¿Quién soy? Sí, chico (¿sabes?)
(Do you know?)
(¿Sabes?)
(Do you know?)
(¿Sabes?)
Je ne suis pas fier de nous
Ich bin nicht stolz auf uns
On se croise tous les jours
Wir begegnen uns jeden Tag
On se dit l'essentiel
Wir sagen das Wesentliche
Tu lèves les yeux au ciel
Du hebst die Augen zum Himmel
J'veux pas être relou
Ich will nicht nervig sein
C'est un bras de fer
Es ist ein Kräftemessen
Entre la guerre et l'amour
Zwischen Krieg und Liebe
Et je ne veux pas perdre, j'avoue
Und ich will nicht verlieren, das gebe ich zu
Il suffit pas de me parler
Es reicht nicht, mit mir zu reden
Pour que je te pardonne
Damit ich dir vergebe
Tout ce que t'as fait
Alles, was du getan hast
Depuis le temps qu'j'te connais
Seit ich dich kenne
T'es pareille, t'es comme les autres
Du bist wie die anderen
Je veux plus payer
Ich will nicht mehr bezahlen
Je veux plus prendre tes fautes
Ich will nicht mehr deine Fehler tragen
Je suis réveillé
Ich bin wach
Je vais changer les choses
Ich werde die Dinge ändern
Je croyais que c'était ça que t'aimes
Ich dachte, das ist es, was du magst
Avoir les poches pleines
Die Taschen voll haben
Baiser des grosses chiennes
Mit heißen Hündinnen schlafen
Avoir des grosses chaines
Große Ketten haben
Est-ce que tu t'entends parler?
Hörst du dir selbst zu?
T'es pareil, t'es comme les autres
Du bist wie die anderen
Comme les rappeurs des banlieues pauvres
Wie die Rapper aus den armen Vororten
Au lieu de t'envoler, t'essaies de voler les autres
Anstatt abzuheben, versuchst du, die anderen zu bestehlen
(Do you know?)
(Weißt du das?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Spiegel, Spiegel, sag mir, vor wem ich fliehe?
Qui je suis?
Wer ich bin?
Ouais, boy (do you know?)
Ja, Junge (weißt du das?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Spiegel, Spiegel, sag mir, vor wem ich fliehe?
Qui je suis?
Wer ich bin?
Ouais, boy (do you know?)
Ja, Junge (weißt du das?)
Je suis sur le fil, je crois en moi, je ne regarde pas en bas
Ich bin auf dem Drahtseil, ich glaube an mich, ich schaue nicht nach unten
Je suis où je voulais être arrivé
Ich bin dort, wo ich hinwollte
Impossible retour en arrière, j'ai compté le moindre pas
Unmöglicher Rückweg, ich habe jeden Schritt gezählt
Y a que ceux qui sont partis qui sont arrivés (do you know?)
Nur die, die gegangen sind, sind angekommen (weißt du das?)
Je sais que tout pourrait m'arriver
Ich weiß, dass mir alles passieren könnte
Donc je ne regarde pas en bas
Also schaue ich nicht nach unten
Je peux être un funambule et un suicidaire à la fois
Ich kann gleichzeitig ein Seiltänzer und ein Selbstmörder sein
Quel était mon but?
Was war mein Ziel?
Ça je ne le saurais qu'à la fin
Das werde ich erst am Ende wissen
De la chance, on en a peu
Viel Glück haben wir nicht
Des exemples, on en a plein (do you know?)
Viele Beispiele haben wir (weißt du das?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Spiegel, Spiegel, sag mir, vor wem ich fliehe?
Qui je suis?
Wer ich bin?
Ouais, boy (do you know?)
Ja, Junge (weißt du das?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Spiegel, Spiegel, sag mir, vor wem ich fliehe?
Qui je suis?
Wer ich bin?
Ouais, boy (do you know?)
Ja, Junge (weißt du das?)
Devant le miroir, je me sens timide (do you know?)
Vor dem Spiegel fühle ich mich schüchtern (weißt du das?)
Tout le monde me croit invincible (do you know?)
Jeder hält mich für unbesiegbar (weißt du das?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Ich liebe es, mein Engelsgesicht und die Gefahr zu mischen
Mon cœur penche
Mein Herz neigt sich
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Ich liebe es, mein Engelsgesicht und die Gefahr zu mischen (weißt du das?)
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger
Ich liebe es, mein Engelsgesicht und die Gefahr zu mischen
Mon cœur penche
Mein Herz neigt sich
J'aime trop mélanger ma gueule d'ange et le danger (do you know?)
Ich liebe es, mein Engelsgesicht und die Gefahr zu mischen (weißt du das?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Spiegel, Spiegel, sag mir, vor wem ich fliehe?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Wer ich bin? Ja, Junge (weißt du das?)
Miroir, miroir, dis-moi qui je fuis?
Spiegel, Spiegel, sag mir, vor wem ich fliehe?
Qui je suis? Ouais, boy (do you know?)
Wer ich bin? Ja, Junge (weißt du das?)
(Do you know?)
(Weißt du das?)
(Do you know?)
(Weißt du das?)