(E hoje quem chora)
(É a viola e eu) e eu
Viola que chora
De nota em nota
Pontilha pra gente sofrer
Saudade que bate
Compasso em compasso
Me faz só lembrar você
Em cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Viola, tem compaixão
De coração, pra coração
Traz de volta a mulher amada
Escolhida a dedo
A mais cobiçada
Deixar ir embora
Não me convenceu
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada
Escolhida a dedo
A mais cobiçada
Deixar ir embora
Não me convenceu
E hoje quem chora
(Hoje quem chora)
É a viola e eu
(É a viola e eu)
(Eduardo Costa, bebê)
Cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Viola, tem compaixão
De coração, pra coração
Traz de volta a mulher amada
Escolhida a dedo
A mais cobiçada
Deixar ir embora
Não me convenceu
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada (a mulher amada)
Escolhida a dedo
A mais cobiçada
Deixar ir embora
Não me convenceu
E hoje quem chora
(Toca aí, canta aí, canta aí)
É a viola e eu
É a viola
E eu
(Salva de palmas pra Ícaro e Gilmar) quem gostou bate palma aí
(E hoje quem chora)
(E oggi chi piange)
(É a viola e eu) e eu
(È la viola e io) e io
Viola que chora
Viola che piange
De nota em nota
Da nota a nota
Pontilha pra gente sofrer
Punteggia per farci soffrire
Saudade que bate
Nostalgia che colpisce
Compasso em compasso
Battito dopo battito
Me faz só lembrar você
Mi fa solo ricordare te
Em cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
In ogni frase che risuona colpisce e fa male dentro il mio petto
Viola, tem compaixão
Viola, abbi pietà
De coração, pra coração
Di cuore, per cuore
Traz de volta a mulher amada
Riporta indietro la donna amata
Escolhida a dedo
Scelta con cura
A mais cobiçada
La più desiderata
Deixar ir embora
Lasciarla andare
Não me convenceu
Non mi ha convinto
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada
Riporta indietro (riporta indietro) la donna amata
Escolhida a dedo
Scelta con cura
A mais cobiçada
La più desiderata
Deixar ir embora
Lasciarla andare
Não me convenceu
Non mi ha convinto
E hoje quem chora
E oggi chi piange
(Hoje quem chora)
(Oggi chi piange)
É a viola e eu
È la viola e io
(É a viola e eu)
(È la viola e io)
(Eduardo Costa, bebê)
(Eduardo Costa, bebè)
Cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Ogni frase che risuona colpisce e fa male dentro il mio petto
Viola, tem compaixão
Viola, abbi pietà
De coração, pra coração
Di cuore, per cuore
Traz de volta a mulher amada
Riporta indietro la donna amata
Escolhida a dedo
Scelta con cura
A mais cobiçada
La più desiderata
Deixar ir embora
Lasciarla andare
Não me convenceu
Non mi ha convinto
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada (a mulher amada)
Riporta indietro (riporta indietro) la donna amata (la donna amata)
Escolhida a dedo
Scelta con cura
A mais cobiçada
La più desiderata
Deixar ir embora
Lasciarla andare
Não me convenceu
Non mi ha convinto
E hoje quem chora
E oggi chi piange
(Toca aí, canta aí, canta aí)
(Suona lì, canta lì, canta lì)
É a viola e eu
È la viola e io
É a viola
È la viola
E eu
E io
(Salva de palmas pra Ícaro e Gilmar) quem gostou bate palma aí
(Applausi per Icaro e Gilmar) chi ha gradito applaude lì
(E hoje quem chora)
(And today who cries)
(É a viola e eu) e eu
(It's the viola and me) and me
Viola que chora
Viola that cries
De nota em nota
From note to note
Pontilha pra gente sofrer
Stippling for us to suffer
Saudade que bate
Longing that hits
Compasso em compasso
Beat by beat
Me faz só lembrar você
Makes me only remember you
Em cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
In every phrase that echoes, hits and hurts inside my chest
Viola, tem compaixão
Viola, have mercy
De coração, pra coração
From heart, to heart
Traz de volta a mulher amada
Bring back the beloved woman
Escolhida a dedo
Handpicked
A mais cobiçada
The most coveted
Deixar ir embora
Letting her go
Não me convenceu
Did not convince me
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada
Bring back (bring back) the beloved woman
Escolhida a dedo
Handpicked
A mais cobiçada
The most coveted
Deixar ir embora
Letting her go
Não me convenceu
Did not convince me
E hoje quem chora
And today who cries
(Hoje quem chora)
(Today who cries)
É a viola e eu
It's the viola and me
(É a viola e eu)
(It's the viola and me)
(Eduardo Costa, bebê)
(Eduardo Costa, baby)
Cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Every phrase that echoes, hits and hurts inside my chest
Viola, tem compaixão
Viola, have mercy
De coração, pra coração
From heart, to heart
Traz de volta a mulher amada
Bring back the beloved woman
Escolhida a dedo
Handpicked
A mais cobiçada
The most coveted
Deixar ir embora
Letting her go
Não me convenceu
Did not convince me
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada (a mulher amada)
Bring back (bring back) the beloved woman (the beloved woman)
Escolhida a dedo
Handpicked
A mais cobiçada
The most coveted
Deixar ir embora
Letting her go
Não me convenceu
Did not convince me
E hoje quem chora
And today who cries
(Toca aí, canta aí, canta aí)
(Play it, sing it, sing it)
É a viola e eu
It's the viola and me
É a viola
It's the viola
E eu
And me
(Salva de palmas pra Ícaro e Gilmar) quem gostou bate palma aí
(Applause for Icaro and Gilmar) whoever liked it clap your hands
(E hoje quem chora)
(Hoy quien llora)
(É a viola e eu) e eu
(Es la guitarra y yo) y yo
Viola que chora
Guitarra que llora
De nota em nota
De nota en nota
Pontilha pra gente sofrer
Puntúa para que suframos
Saudade que bate
Nostalgia que golpea
Compasso em compasso
Compás tras compás
Me faz só lembrar você
Solo me hace recordarte
Em cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
En cada frase que resuena golpea y duele dentro de mi pecho
Viola, tem compaixão
Guitarra, ten compasión
De coração, pra coração
De corazón, para corazón
Traz de volta a mulher amada
Trae de vuelta a la mujer amada
Escolhida a dedo
Elegida a dedo
A mais cobiçada
La más codiciada
Deixar ir embora
Dejarla ir
Não me convenceu
No me convenció
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada
Trae de vuelta (trae de vuelta) a la mujer amada
Escolhida a dedo
Elegida a dedo
A mais cobiçada
La más codiciada
Deixar ir embora
Dejarla ir
Não me convenceu
No me convenció
E hoje quem chora
Y hoy quien llora
(Hoje quem chora)
(Hoy quien llora)
É a viola e eu
Es la guitarra y yo
(É a viola e eu)
(Es la guitarra y yo)
(Eduardo Costa, bebê)
(Eduardo Costa, bebé)
Cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Cada frase que resuena golpea y duele dentro de mi pecho
Viola, tem compaixão
Guitarra, ten compasión
De coração, pra coração
De corazón, para corazón
Traz de volta a mulher amada
Trae de vuelta a la mujer amada
Escolhida a dedo
Elegida a dedo
A mais cobiçada
La más codiciada
Deixar ir embora
Dejarla ir
Não me convenceu
No me convenció
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada (a mulher amada)
Trae de vuelta (trae de vuelta) a la mujer amada (a la mujer amada)
Escolhida a dedo
Elegida a dedo
A mais cobiçada
La más codiciada
Deixar ir embora
Dejarla ir
Não me convenceu
No me convenció
E hoje quem chora
Y hoy quien llora
(Toca aí, canta aí, canta aí)
(Toca ahí, canta ahí, canta ahí)
É a viola e eu
Es la guitarra y yo
É a viola
Es la guitarra
E eu
Y yo
(Salva de palmas pra Ícaro e Gilmar) quem gostou bate palma aí
(Aplausos para Ícaro y Gilmar) quien gustó aplaude ahí
(E hoje quem chora)
(Et aujourd'hui qui pleure)
(É a viola e eu) e eu
(C'est la guitare et moi) et moi
Viola que chora
Guitare qui pleure
De nota em nota
De note en note
Pontilha pra gente sofrer
Pointille pour nous faire souffrir
Saudade que bate
Nostalgie qui frappe
Compasso em compasso
Rythme par rythme
Me faz só lembrar você
Me fait seulement penser à toi
Em cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Dans chaque phrase qui résonne, frappe et fait mal à l'intérieur de ma poitrine
Viola, tem compaixão
Guitare, aie pitié
De coração, pra coração
De cœur, pour le cœur
Traz de volta a mulher amada
Ramène la femme aimée
Escolhida a dedo
Choisie avec soin
A mais cobiçada
La plus convoitée
Deixar ir embora
La laisser partir
Não me convenceu
Ne m'a pas convaincu
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada
Ramène (ramène) la femme aimée
Escolhida a dedo
Choisie avec soin
A mais cobiçada
La plus convoitée
Deixar ir embora
La laisser partir
Não me convenceu
Ne m'a pas convaincu
E hoje quem chora
Et aujourd'hui qui pleure
(Hoje quem chora)
(Aujourd'hui qui pleure)
É a viola e eu
C'est la guitare et moi
(É a viola e eu)
(C'est la guitare et moi)
(Eduardo Costa, bebê)
(Eduardo Costa, bébé)
Cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Chaque phrase qui résonne frappe et fait mal à l'intérieur de ma poitrine
Viola, tem compaixão
Guitare, aie pitié
De coração, pra coração
De cœur, pour le cœur
Traz de volta a mulher amada
Ramène la femme aimée
Escolhida a dedo
Choisie avec soin
A mais cobiçada
La plus convoitée
Deixar ir embora
La laisser partir
Não me convenceu
Ne m'a pas convaincu
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada (a mulher amada)
Ramène (ramène) la femme aimée (la femme aimée)
Escolhida a dedo
Choisie avec soin
A mais cobiçada
La plus convoitée
Deixar ir embora
La laisser partir
Não me convenceu
Ne m'a pas convaincu
E hoje quem chora
Et aujourd'hui qui pleure
(Toca aí, canta aí, canta aí)
(Joue là, chante là, chante là)
É a viola e eu
C'est la guitare et moi
É a viola
C'est la guitare
E eu
Et moi
(Salva de palmas pra Ícaro e Gilmar) quem gostou bate palma aí
(Applaudissements pour Icaro et Gilmar) qui a aimé applaudissez là
(E hoje quem chora)
(Heute weint)
(É a viola e eu) e eu
(Die Violine und ich) und ich
Viola que chora
Violine, die weint
De nota em nota
Von Note zu Note
Pontilha pra gente sofrer
Sticht uns, um zu leiden
Saudade que bate
Sehnsucht, die schlägt
Compasso em compasso
Takt für Takt
Me faz só lembrar você
Erinnert mich nur an dich
Em cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
In jedem Satz, der widerhallt, schlägt und verletzt in meiner Brust
Viola, tem compaixão
Violine, hab Erbarmen
De coração, pra coração
Von Herz zu Herz
Traz de volta a mulher amada
Bring die geliebte Frau zurück
Escolhida a dedo
Sorgfältig ausgewählt
A mais cobiçada
Die begehrteste
Deixar ir embora
Sie gehen zu lassen
Não me convenceu
Hat mich nicht überzeugt
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada
Bring zurück (bring zurück) die geliebte Frau
Escolhida a dedo
Sorgfältig ausgewählt
A mais cobiçada
Die begehrteste
Deixar ir embora
Sie gehen zu lassen
Não me convenceu
Hat mich nicht überzeugt
E hoje quem chora
Und heute weint
(Hoje quem chora)
(Heute weint)
É a viola e eu
Die Violine und ich
(É a viola e eu)
(Die Violine und ich)
(Eduardo Costa, bebê)
(Eduardo Costa, Baby)
Cada frase que ecoa bate e machuca dentro do meu peito
Jeder Satz, der widerhallt, schlägt und verletzt in meiner Brust
Viola, tem compaixão
Violine, hab Erbarmen
De coração, pra coração
Von Herz zu Herz
Traz de volta a mulher amada
Bring die geliebte Frau zurück
Escolhida a dedo
Sorgfältig ausgewählt
A mais cobiçada
Die begehrteste
Deixar ir embora
Sie gehen zu lassen
Não me convenceu
Hat mich nicht überzeugt
Traz de volta (traz de volta) a mulher amada (a mulher amada)
Bring zurück (bring zurück) die geliebte Frau (die geliebte Frau)
Escolhida a dedo
Sorgfältig ausgewählt
A mais cobiçada
Die begehrteste
Deixar ir embora
Sie gehen zu lassen
Não me convenceu
Hat mich nicht überzeugt
E hoje quem chora
Und heute weint
(Toca aí, canta aí, canta aí)
(Spiel es, sing es, sing es)
É a viola e eu
Die Violine und ich
É a viola
Die Violine
E eu
Und ich
(Salva de palmas pra Ícaro e Gilmar) quem gostou bate palma aí
(Beifall für Icaro und Gilmar) wer es mochte, klatscht bitte