Long Live The King

Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth

Testi Traduzione

Long live the king

Alright, that's a hundred thousand voices
Hear 'em screamin' my name
Now they're counting down the seconds till I put you away
Nobody thought it could happen
Said it's psychosomatic
But I was gifted from the start
Now I'm full automatic
Come and see the master plan, watch it carried out (carried out)
Just focus on you while I tally the body count
I find it ironic I'm what you care about (care about)
I'm starting to think I've got you all figured out

So I tell myself to breathe in, breathe out
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Because right here, right now
All of your sins equal my crown
So tell me can you feel it all around?
Let it sink in, you're never getting out
Because right here, right now
One day everybody will say
Long live the king

I found a tear in the fabric, call me sociopathic
Took the voices in my head, brought 'em straight to the masses
Compulsive more by the day, I'll see it straight to your face
Tried to keep me at a distance, now you can't stay away

You got nothing left to say, still you run your mouth (run your mouth)
I'm not the type to talk, I'm the type that'll cut you out
I find it ironic you just don't get it now (just don't get it now)
I'm starting to think I got you all figured out

So I tell myself to breathe in, breathe out
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Because right here, right now
All of your sins equal my crown
So tell me can you feel it all around?
Let it sink in, you're never getting out
Because right here, right now
One day everybody will say
Long live the king

Long live the king

Yeah, you already know that everywhere I go
Got all these people saying "Hey look now you made it"
Well welcome to the show
So I tell myself to breathe in, breathe out
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Long live the king, yeah

Long live the king
Viva il re
Alright, that's a hundred thousand voices
Va bene, sono centomila voci
Hear 'em screamin' my name
Sentile gridare il mio nome
Now they're counting down the seconds till I put you away
Ora stanno contando i secondi fino a quando ti metterò da parte
Nobody thought it could happen
Nessuno pensava che potesse succedere
Said it's psychosomatic
Dicevano che è psicosomatico
But I was gifted from the start
Ma ero dotato fin dall'inizio
Now I'm full automatic
Ora sono completamente automatico
Come and see the master plan, watch it carried out (carried out)
Vieni a vedere il piano maestro, guardalo realizzato (realizzato)
Just focus on you while I tally the body count
Concentrati solo su di te mentre conto i cadaveri
I find it ironic I'm what you care about (care about)
Trovo ironico che io sia ciò di cui ti importa (ti importa)
I'm starting to think I've got you all figured out
Comincio a pensare di averti capito
So I tell myself to breathe in, breathe out
Quindi mi dico di respirare, espirare
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Lascia che parlino male, lascia che aprano la bocca
Because right here, right now
Perché proprio qui, proprio ora
All of your sins equal my crown
Tutti i tuoi peccati equivalgono alla mia corona
So tell me can you feel it all around?
Quindi dimmi, riesci a sentirlo tutto intorno?
Let it sink in, you're never getting out
Lascia che ti penetri, non uscirai mai
Because right here, right now
Perché proprio qui, proprio ora
One day everybody will say
Un giorno tutti diranno
Long live the king
Viva il re
I found a tear in the fabric, call me sociopathic
Ho trovato uno strappo nel tessuto, chiamami sociopatico
Took the voices in my head, brought 'em straight to the masses
Ho preso le voci nella mia testa, le ho portate direttamente alle masse
Compulsive more by the day, I'll see it straight to your face
Ogni giorno più compulsivo, te lo dirò in faccia
Tried to keep me at a distance, now you can't stay away
Hai cercato di tenermi a distanza, ora non riesci a stare lontano
You got nothing left to say, still you run your mouth (run your mouth)
Non hai più nulla da dire, eppure parli (parli)
I'm not the type to talk, I'm the type that'll cut you out
Non sono il tipo che parla, sono il tipo che ti taglia fuori
I find it ironic you just don't get it now (just don't get it now)
Trovo ironico che tu non capisca ancora (non capisca ancora)
I'm starting to think I got you all figured out
Comincio a pensare di averti capito
So I tell myself to breathe in, breathe out
Quindi mi dico di respirare, espirare
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Lascia che parlino male, lascia che aprano la bocca
Because right here, right now
Perché proprio qui, proprio ora
All of your sins equal my crown
Tutti i tuoi peccati equivalgono alla mia corona
So tell me can you feel it all around?
Quindi dimmi, riesci a sentirlo tutto intorno?
Let it sink in, you're never getting out
Lascia che ti penetri, non uscirai mai
Because right here, right now
Perché proprio qui, proprio ora
One day everybody will say
Un giorno tutti diranno
Long live the king
Viva il re
Long live the king
Viva il re
Yeah, you already know that everywhere I go
Sì, sai già che ovunque vada
Got all these people saying "Hey look now you made it"
Ho tutte queste persone che dicono "Ehi guarda, ce l'hai fatta"
Well welcome to the show
Benvenuto allo spettacolo
So I tell myself to breathe in, breathe out
Quindi mi dico di respirare, espirare
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Lascia che parlino male, lascia che aprano la bocca
Long live the king, yeah
Viva il re, sì
Long live the king
Viva o rei
Alright, that's a hundred thousand voices
Tudo bem, são cem mil vozes
Hear 'em screamin' my name
Ouça-as gritando meu nome
Now they're counting down the seconds till I put you away
Agora eles estão contando os segundos até eu te colocar fora
Nobody thought it could happen
Ninguém pensou que isso poderia acontecer
Said it's psychosomatic
Disseram que é psicossomático
But I was gifted from the start
Mas eu fui presenteado desde o início
Now I'm full automatic
Agora estou totalmente automático
Come and see the master plan, watch it carried out (carried out)
Venha e veja o plano mestre, assista-o ser realizado (realizado)
Just focus on you while I tally the body count
Apenas foque em você enquanto eu contabilizo o número de mortos
I find it ironic I'm what you care about (care about)
Acho irônico que eu seja o que você se importa (se importa)
I'm starting to think I've got you all figured out
Estou começando a pensar que te entendi completamente
So I tell myself to breathe in, breathe out
Então eu me digo para respirar, expirar
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Deixe-os falar merda, deixe-os abrir a boca
Because right here, right now
Porque aqui, agora
All of your sins equal my crown
Todos os seus pecados equivalem à minha coroa
So tell me can you feel it all around?
Então me diga, você consegue sentir isso ao redor?
Let it sink in, you're never getting out
Deixe isso afundar, você nunca vai sair
Because right here, right now
Porque aqui, agora
One day everybody will say
Um dia todos dirão
Long live the king
Viva o rei
I found a tear in the fabric, call me sociopathic
Encontrei uma lágrima no tecido, me chame de sociopata
Took the voices in my head, brought 'em straight to the masses
Peguei as vozes na minha cabeça, levei-as direto para as massas
Compulsive more by the day, I'll see it straight to your face
Compulsivo mais a cada dia, vou dizer isso na sua cara
Tried to keep me at a distance, now you can't stay away
Tentou me manter à distância, agora você não consegue ficar longe
You got nothing left to say, still you run your mouth (run your mouth)
Você não tem mais nada a dizer, ainda assim você abre a boca (abre a boca)
I'm not the type to talk, I'm the type that'll cut you out
Eu não sou do tipo que fala, eu sou do tipo que te corta
I find it ironic you just don't get it now (just don't get it now)
Acho irônico que você simplesmente não entenda agora (simplesmente não entenda agora)
I'm starting to think I got you all figured out
Estou começando a pensar que te entendi completamente
So I tell myself to breathe in, breathe out
Então eu me digo para respirar, expirar
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Deixe-os falar merda, deixe-os abrir a boca
Because right here, right now
Porque aqui, agora
All of your sins equal my crown
Todos os seus pecados equivalem à minha coroa
So tell me can you feel it all around?
Então me diga, você consegue sentir isso ao redor?
Let it sink in, you're never getting out
Deixe isso afundar, você nunca vai sair
Because right here, right now
Porque aqui, agora
One day everybody will say
Um dia todos dirão
Long live the king
Viva o rei
Long live the king
Viva o rei
Yeah, you already know that everywhere I go
Sim, você já sabe que em todo lugar que eu vou
Got all these people saying "Hey look now you made it"
Tenho todas essas pessoas dizendo "Ei, olha agora você conseguiu"
Well welcome to the show
Bem-vindo ao show
So I tell myself to breathe in, breathe out
Então eu me digo para respirar, expirar
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Deixe-os falar merda, deixe-os abrir a boca
Long live the king, yeah
Viva o rei, sim
Long live the king
Viva el rey
Alright, that's a hundred thousand voices
Está bien, son cien mil voces
Hear 'em screamin' my name
Oyéndolas gritar mi nombre
Now they're counting down the seconds till I put you away
Ahora están contando los segundos hasta que te quite de en medio
Nobody thought it could happen
Nadie pensó que podría suceder
Said it's psychosomatic
Dijeron que es psicosomático
But I was gifted from the start
Pero yo fui dotado desde el principio
Now I'm full automatic
Ahora estoy completamente automático
Come and see the master plan, watch it carried out (carried out)
Ven y ve el plan maestro, observa cómo se lleva a cabo (se lleva a cabo)
Just focus on you while I tally the body count
Solo concéntrate en ti mientras yo cuento los cuerpos
I find it ironic I'm what you care about (care about)
Encuentro irónico que yo sea lo que te importa (te importa)
I'm starting to think I've got you all figured out
Estoy empezando a pensar que te tengo completamente descifrado
So I tell myself to breathe in, breathe out
Así que me digo a mí mismo que respire, exhale
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Deja que hablen mierda, deja que corran la boca
Because right here, right now
Porque aquí mismo, ahora mismo
All of your sins equal my crown
Todos tus pecados equivalen a mi corona
So tell me can you feel it all around?
Así que dime, ¿puedes sentirlo a tu alrededor?
Let it sink in, you're never getting out
Déjalo hundirse, nunca saldrás
Because right here, right now
Porque aquí mismo, ahora mismo
One day everybody will say
Un día todos dirán
Long live the king
Viva el rey
I found a tear in the fabric, call me sociopathic
Encontré una lágrima en la tela, llámame sociópata
Took the voices in my head, brought 'em straight to the masses
Tomé las voces en mi cabeza, las llevé directamente a las masas
Compulsive more by the day, I'll see it straight to your face
Cada día más compulsivo, te lo diré en la cara
Tried to keep me at a distance, now you can't stay away
Intentaste mantenerme a distancia, ahora no puedes alejarte
You got nothing left to say, still you run your mouth (run your mouth)
No tienes nada más que decir, aún así corres la boca (corres la boca)
I'm not the type to talk, I'm the type that'll cut you out
No soy del tipo que habla, soy del tipo que te corta
I find it ironic you just don't get it now (just don't get it now)
Encuentro irónico que simplemente no lo entiendas ahora (simplemente no lo entiendas ahora)
I'm starting to think I got you all figured out
Estoy empezando a pensar que te tengo completamente descifrado
So I tell myself to breathe in, breathe out
Así que me digo a mí mismo que respire, exhale
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Deja que hablen mierda, deja que corran la boca
Because right here, right now
Porque aquí mismo, ahora mismo
All of your sins equal my crown
Todos tus pecados equivalen a mi corona
So tell me can you feel it all around?
Así que dime, ¿puedes sentirlo a tu alrededor?
Let it sink in, you're never getting out
Déjalo hundirse, nunca saldrás
Because right here, right now
Porque aquí mismo, ahora mismo
One day everybody will say
Un día todos dirán
Long live the king
Viva el rey
Long live the king
Viva el rey
Yeah, you already know that everywhere I go
Sí, ya sabes que a donde quiera que vaya
Got all these people saying "Hey look now you made it"
Tengo a todas estas personas diciendo "Hey, mira, lo lograste"
Well welcome to the show
Bienvenido al espectáculo
So I tell myself to breathe in, breathe out
Así que me digo a mí mismo que respire, exhale
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Deja que hablen mierda, deja que corran la boca
Long live the king, yeah
Viva el rey, sí
Long live the king
Vive le roi
Alright, that's a hundred thousand voices
D'accord, ce sont cent mille voix
Hear 'em screamin' my name
Entends-les crier mon nom
Now they're counting down the seconds till I put you away
Maintenant ils comptent les secondes jusqu'à ce que je t'élimine
Nobody thought it could happen
Personne ne pensait que cela pourrait arriver
Said it's psychosomatic
Ils disaient que c'est psychosomatique
But I was gifted from the start
Mais j'étais doué dès le départ
Now I'm full automatic
Maintenant je suis en mode automatique
Come and see the master plan, watch it carried out (carried out)
Viens voir le plan maître, regarde-le se réaliser (se réaliser)
Just focus on you while I tally the body count
Je me concentre juste sur toi pendant que je compte les corps
I find it ironic I'm what you care about (care about)
Je trouve ça ironique que je sois ce qui te préoccupe (te préoccupe)
I'm starting to think I've got you all figured out
Je commence à penser que je vous ai tous cernés
So I tell myself to breathe in, breathe out
Alors je me dis de respirer, d'expirer
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Laisse-les parler, laisse-les ouvrir leur bouche
Because right here, right now
Parce qu'ici, maintenant
All of your sins equal my crown
Tous vos péchés équivalent à ma couronne
So tell me can you feel it all around?
Alors dis-moi, peux-tu le sentir tout autour ?
Let it sink in, you're never getting out
Laisse-le s'installer, tu ne t'en sortiras jamais
Because right here, right now
Parce qu'ici, maintenant
One day everybody will say
Un jour tout le monde dira
Long live the king
Vive le roi
I found a tear in the fabric, call me sociopathic
J'ai trouvé une déchirure dans le tissu, appelez-moi sociopathe
Took the voices in my head, brought 'em straight to the masses
J'ai pris les voix dans ma tête, je les ai amenées directement aux masses
Compulsive more by the day, I'll see it straight to your face
De plus en plus compulsif chaque jour, je te le dirai en face
Tried to keep me at a distance, now you can't stay away
Tu as essayé de me tenir à distance, maintenant tu ne peux plus t'éloigner
You got nothing left to say, still you run your mouth (run your mouth)
Tu n'as plus rien à dire, pourtant tu ouvres encore ta bouche (ouvre ta bouche)
I'm not the type to talk, I'm the type that'll cut you out
Je ne suis pas du genre à parler, je suis du genre à te couper
I find it ironic you just don't get it now (just don't get it now)
Je trouve ça ironique que tu ne comprennes toujours pas (que tu ne comprennes toujours pas)
I'm starting to think I got you all figured out
Je commence à penser que je t'ai complètement cerné
So I tell myself to breathe in, breathe out
Alors je me dis de respirer, d'expirer
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Laisse-les parler, laisse-les ouvrir leur bouche
Because right here, right now
Parce qu'ici, maintenant
All of your sins equal my crown
Tous vos péchés équivalent à ma couronne
So tell me can you feel it all around?
Alors dis-moi, peux-tu le sentir tout autour ?
Let it sink in, you're never getting out
Laisse-le s'installer, tu ne t'en sortiras jamais
Because right here, right now
Parce qu'ici, maintenant
One day everybody will say
Un jour tout le monde dira
Long live the king
Vive le roi
Long live the king
Vive le roi
Yeah, you already know that everywhere I go
Ouais, tu sais déjà que partout où je vais
Got all these people saying "Hey look now you made it"
Toutes ces personnes disent "Hé regarde maintenant tu as réussi"
Well welcome to the show
Bienvenue au spectacle
So I tell myself to breathe in, breathe out
Alors je me dis de respirer, d'expirer
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Laisse-les parler, laisse-les ouvrir leur bouche
Long live the king, yeah
Vive le roi, ouais
Long live the king
Lang lebe der König
Alright, that's a hundred thousand voices
Also gut, das sind hunderttausend Stimmen
Hear 'em screamin' my name
Hör sie meinen Namen schreien
Now they're counting down the seconds till I put you away
Jetzt zählen sie die Sekunden bis ich dich wegsperre
Nobody thought it could happen
Niemand dachte, dass es passieren könnte
Said it's psychosomatic
Sagten, es ist psychosomatisch
But I was gifted from the start
Aber ich war von Anfang an begabt
Now I'm full automatic
Jetzt bin ich vollautomatisch
Come and see the master plan, watch it carried out (carried out)
Komm und sieh den Masterplan, sieh zu, wie er ausgeführt wird (ausgeführt wird)
Just focus on you while I tally the body count
Konzentriere dich nur auf dich, während ich die Leichenzahl zähle
I find it ironic I'm what you care about (care about)
Ich finde es ironisch, dass ich dir wichtig bin (dir wichtig bin)
I'm starting to think I've got you all figured out
Ich fange an zu denken, dass ich dich alle durchschaut habe
So I tell myself to breathe in, breathe out
Also sage ich mir, atme ein, atme aus
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Lass sie Scheiße reden, lass sie ihr Maul aufreißen
Because right here, right now
Denn genau hier, genau jetzt
All of your sins equal my crown
All deine Sünden ergeben meine Krone
So tell me can you feel it all around?
Also sag mir, kannst du es überall spüren?
Let it sink in, you're never getting out
Lass es einsinken, du kommst nie wieder raus
Because right here, right now
Denn genau hier, genau jetzt
One day everybody will say
Eines Tages wird jeder sagen
Long live the king
Lang lebe der König
I found a tear in the fabric, call me sociopathic
Ich habe einen Riss im Stoff gefunden, nenn mich soziopathisch
Took the voices in my head, brought 'em straight to the masses
Habe die Stimmen in meinem Kopf direkt zu den Massen gebracht
Compulsive more by the day, I'll see it straight to your face
Mit jedem Tag zwanghafter, ich sage es dir ins Gesicht
Tried to keep me at a distance, now you can't stay away
Haben versucht, mich auf Abstand zu halten, jetzt kannst du nicht mehr wegbleiben
You got nothing left to say, still you run your mouth (run your mouth)
Du hast nichts mehr zu sagen, trotzdem reißt du dein Maul auf (reißt dein Maul auf)
I'm not the type to talk, I'm the type that'll cut you out
Ich bin nicht der Typ zum Reden, ich bin der Typ, der dich ausschneidet
I find it ironic you just don't get it now (just don't get it now)
Ich finde es ironisch, dass du es jetzt einfach nicht kapierst (es einfach nicht kapierst)
I'm starting to think I got you all figured out
Ich fange an zu denken, dass ich dich alle durchschaut habe
So I tell myself to breathe in, breathe out
Also sage ich mir, atme ein, atme aus
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Lass sie Scheiße reden, lass sie ihr Maul aufreißen
Because right here, right now
Denn genau hier, genau jetzt
All of your sins equal my crown
All deine Sünden ergeben meine Krone
So tell me can you feel it all around?
Also sag mir, kannst du es überall spüren?
Let it sink in, you're never getting out
Lass es einsinken, du kommst nie wieder raus
Because right here, right now
Denn genau hier, genau jetzt
One day everybody will say
Eines Tages wird jeder sagen
Long live the king
Lang lebe der König
Long live the king
Lang lebe der König
Yeah, you already know that everywhere I go
Ja, du weißt schon, dass überall, wo ich hingehe
Got all these people saying "Hey look now you made it"
Alle diese Leute sagen „Hey, schau mal, du hast es geschafft“
Well welcome to the show
Willkommen in der Show
So I tell myself to breathe in, breathe out
Also sage ich mir, atme ein, atme aus
Let 'em talk shit, let 'em run their mouth
Lass sie Scheiße reden, lass sie ihr Maul aufreißen
Long live the king, yeah
Lang lebe der König, ja

Curiosità sulla canzone Long Live The King di I Prevail

Quando è stata rilasciata la canzone “Long Live The King” di I Prevail?
La canzone Long Live The King è stata rilasciata nel 2022, nell’album “True Power”.
Chi ha composto la canzone “Long Live The King” di di I Prevail?
La canzone “Long Live The King” di di I Prevail è stata composta da Brian Burkheiser, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth.

Canzoni più popolari di I Prevail

Altri artisti di Pop rock