Brian Burkheiser, Erik Ron, Jon Eberhardt, Richard Vanlerberghe, Stephen Menoian, Tyler Smyth
Better off dead
You're better off dead
That's what you told me in my apartment
Threw the keys on the floor
You won't see me again
Forgive me you said
Forgive me you said
Erase any thought left of me in your head
It's hard to see straight when you only see red
Now I know in my heart it's goodbye to a friend
The damage is done, I'm already gone
Not much left can turn it back around
I've already found closure
Get out the car, you know that it's over
Thought you were the one, guess that I was wrong (I was wrong)
Gave you everything and you let me down
I've already found closure
Get out the car, you know that it's over
Another year over
Another step closer to asking myself
Did I ever really know her?
Took three to four years to finally get sober
But I pour one drink at the end of October
So forgive me you said
Forgive me you said
Erase all the bad things left in your head
The best of us break when we know we can't bend
I know in my heart it's goodbye
The damage is done, I'm already gone
Not much left can turn it back around
I've already found closure
Get out the car, you know that it's over
Thought you were the one
Guess that I was wrong
Gave you everything and you let me down
I've already found closure
Get out the car, you know that it's over
We build it just to break it
Love it just to hate it
All the time I wasted on you
You know that it's over
The damage is done, I'm already gone
Not much left can turn it back around
I've already found closure
Get out the car, you know that it's over
It's over, you know that it's over
Better off dead
Meglio morto
You're better off dead
Sei meglio morto
That's what you told me in my apartment
Questo è quello che mi hai detto nel mio appartamento
Threw the keys on the floor
Hai gettato le chiavi sul pavimento
You won't see me again
Non mi vedrai più
Forgive me you said
Perdonami, hai detto
Forgive me you said
Perdonami, hai detto
Erase any thought left of me in your head
Cancella ogni pensiero rimasto di me nella tua testa
It's hard to see straight when you only see red
È difficile vedere chiaro quando vedi solo rosso
Now I know in my heart it's goodbye to a friend
Ora so nel mio cuore che è l'addio a un amico
The damage is done, I'm already gone
Il danno è fatto, sono già andato
Not much left can turn it back around
Non c'è molto che può far tornare indietro
I've already found closure
Ho già trovato la chiusura
Get out the car, you know that it's over
Esci dalla macchina, sai che è finita
Thought you were the one, guess that I was wrong (I was wrong)
Pensavo fossi tu l'unico, immagino di essermi sbagliato (mi sono sbagliato)
Gave you everything and you let me down
Ti ho dato tutto e mi hai deluso
I've already found closure
Ho già trovato la chiusura
Get out the car, you know that it's over
Esci dalla macchina, sai che è finita
Another year over
Un altro anno è finito
Another step closer to asking myself
Un altro passo più vicino a chiedermi
Did I ever really know her?
L'ho mai davvero conosciuta?
Took three to four years to finally get sober
Ci sono voluti tre o quattro anni per finalmente diventare sobrio
But I pour one drink at the end of October
Ma verso un drink alla fine di ottobre
So forgive me you said
Quindi perdonami, hai detto
Forgive me you said
Perdonami, hai detto
Erase all the bad things left in your head
Cancella tutte le cose brutte rimaste nella tua testa
The best of us break when we know we can't bend
I migliori di noi si rompono quando sappiamo che non possiamo piegarci
I know in my heart it's goodbye
So nel mio cuore che è l'addio
The damage is done, I'm already gone
Il danno è fatto, sono già andato
Not much left can turn it back around
Non c'è molto che può far tornare indietro
I've already found closure
Ho già trovato la chiusura
Get out the car, you know that it's over
Esci dalla macchina, sai che è finita
Thought you were the one
Pensavo fossi tu l'unico
Guess that I was wrong
Immagino di essermi sbagliato
Gave you everything and you let me down
Ti ho dato tutto e mi hai deluso
I've already found closure
Ho già trovato la chiusura
Get out the car, you know that it's over
Esci dalla macchina, sai che è finita
We build it just to break it
Lo costruiamo solo per romperlo
Love it just to hate it
Lo amiamo solo per odiarlo
All the time I wasted on you
Tutto il tempo che ho sprecato su di te
You know that it's over
Sai che è finita
The damage is done, I'm already gone
Il danno è fatto, sono già andato
Not much left can turn it back around
Non c'è molto che può far tornare indietro
I've already found closure
Ho già trovato la chiusura
Get out the car, you know that it's over
Esci dalla macchina, sai che è finita
It's over, you know that it's over
È finita, sai che è finita
Better off dead
Melhor morto
You're better off dead
Você está melhor morto
That's what you told me in my apartment
Foi o que você me disse no meu apartamento
Threw the keys on the floor
Jogou as chaves no chão
You won't see me again
Você não vai me ver novamente
Forgive me you said
Perdoe-me, você disse
Forgive me you said
Perdoe-me, você disse
Erase any thought left of me in your head
Apague qualquer pensamento restante de mim na sua cabeça
It's hard to see straight when you only see red
É difícil ver claramente quando você só vê vermelho
Now I know in my heart it's goodbye to a friend
Agora eu sei no meu coração que é adeus a um amigo
The damage is done, I'm already gone
O estrago está feito, eu já fui
Not much left can turn it back around
Não há muito que possa reverter isso
I've already found closure
Eu já encontrei o encerramento
Get out the car, you know that it's over
Saia do carro, você sabe que acabou
Thought you were the one, guess that I was wrong (I was wrong)
Pensei que você fosse o único, acho que eu estava errado (eu estava errado)
Gave you everything and you let me down
Dei tudo a você e você me decepcionou
I've already found closure
Eu já encontrei o encerramento
Get out the car, you know that it's over
Saia do carro, você sabe que acabou
Another year over
Mais um ano acabou
Another step closer to asking myself
Mais um passo mais perto de me perguntar
Did I ever really know her?
Eu realmente a conhecia?
Took three to four years to finally get sober
Levou três a quatro anos para finalmente ficar sóbrio
But I pour one drink at the end of October
Mas eu sirvo uma bebida no final de outubro
So forgive me you said
Então me perdoe, você disse
Forgive me you said
Me perdoe, você disse
Erase all the bad things left in your head
Apague todas as coisas ruins restantes na sua cabeça
The best of us break when we know we can't bend
Os melhores de nós quebram quando sabemos que não podemos nos dobrar
I know in my heart it's goodbye
Eu sei no meu coração que é adeus
The damage is done, I'm already gone
O estrago está feito, eu já fui
Not much left can turn it back around
Não há muito que possa reverter isso
I've already found closure
Eu já encontrei o encerramento
Get out the car, you know that it's over
Saia do carro, você sabe que acabou
Thought you were the one
Pensei que você fosse o único
Guess that I was wrong
Acho que eu estava errado
Gave you everything and you let me down
Dei tudo a você e você me decepcionou
I've already found closure
Eu já encontrei o encerramento
Get out the car, you know that it's over
Saia do carro, você sabe que acabou
We build it just to break it
Nós construímos apenas para quebrar
Love it just to hate it
Amamos apenas para odiar
All the time I wasted on you
Todo o tempo que eu desperdicei com você
You know that it's over
Você sabe que acabou
The damage is done, I'm already gone
O estrago está feito, eu já fui
Not much left can turn it back around
Não há muito que possa reverter isso
I've already found closure
Eu já encontrei o encerramento
Get out the car, you know that it's over
Saia do carro, você sabe que acabou
It's over, you know that it's over
Acabou, você sabe que acabou
Better off dead
Mejor muerto
You're better off dead
Estás mejor muerto
That's what you told me in my apartment
Eso es lo que me dijiste en mi apartamento
Threw the keys on the floor
Tiraste las llaves al suelo
You won't see me again
No me volverás a ver
Forgive me you said
Perdóname, dijiste
Forgive me you said
Perdóname, dijiste
Erase any thought left of me in your head
Borra cualquier pensamiento que quede de mí en tu cabeza
It's hard to see straight when you only see red
Es difícil ver con claridad cuando solo ves rojo
Now I know in my heart it's goodbye to a friend
Ahora sé en mi corazón que es un adiós a un amigo
The damage is done, I'm already gone
El daño está hecho, ya me he ido
Not much left can turn it back around
No queda mucho que pueda darle la vuelta
I've already found closure
Ya he encontrado el cierre
Get out the car, you know that it's over
Sal del coche, sabes que se acabó
Thought you were the one, guess that I was wrong (I was wrong)
Pensé que eras el uno, supongo que me equivoqué (me equivoqué)
Gave you everything and you let me down
Te di todo y me defraudaste
I've already found closure
Ya he encontrado el cierre
Get out the car, you know that it's over
Sal del coche, sabes que se acabó
Another year over
Otro año terminado
Another step closer to asking myself
Un paso más cerca de preguntarme
Did I ever really know her?
¿La conocí realmente?
Took three to four years to finally get sober
Tardé tres o cuatro años en finalmente estar sobrio
But I pour one drink at the end of October
Pero me sirvo una copa al final de octubre
So forgive me you said
Así que perdóname, dijiste
Forgive me you said
Perdóname, dijiste
Erase all the bad things left in your head
Borra todas las cosas malas que quedan en tu cabeza
The best of us break when we know we can't bend
Los mejores de nosotros se rompen cuando sabemos que no podemos doblarnos
I know in my heart it's goodbye
Sé en mi corazón que es un adiós
The damage is done, I'm already gone
El daño está hecho, ya me he ido
Not much left can turn it back around
No queda mucho que pueda darle la vuelta
I've already found closure
Ya he encontrado el cierre
Get out the car, you know that it's over
Sal del coche, sabes que se acabó
Thought you were the one
Pensé que eras el uno
Guess that I was wrong
Supongo que me equivoqué
Gave you everything and you let me down
Te di todo y me defraudaste
I've already found closure
Ya he encontrado el cierre
Get out the car, you know that it's over
Sal del coche, sabes que se acabó
We build it just to break it
Lo construimos solo para romperlo
Love it just to hate it
Lo amamos solo para odiarlo
All the time I wasted on you
Todo el tiempo que desperdicié en ti
You know that it's over
Sabes que se acabó
The damage is done, I'm already gone
El daño está hecho, ya me he ido
Not much left can turn it back around
No queda mucho que pueda darle la vuelta
I've already found closure
Ya he encontrado el cierre
Get out the car, you know that it's over
Sal del coche, sabes que se acabó
It's over, you know that it's over
Se acabó, sabes que se acabó
Better off dead
Mieux vaut mort
You're better off dead
Tu es mieux mort
That's what you told me in my apartment
C'est ce que tu m'as dit dans mon appartement
Threw the keys on the floor
J'ai jeté les clés par terre
You won't see me again
Tu ne me reverras plus
Forgive me you said
Pardonne-moi tu as dit
Forgive me you said
Pardonne-moi tu as dit
Erase any thought left of me in your head
Efface toute pensée restante de moi dans ta tête
It's hard to see straight when you only see red
C'est difficile de voir clair quand tu ne vois que du rouge
Now I know in my heart it's goodbye to a friend
Maintenant je sais dans mon cœur que c'est l'adieu à un ami
The damage is done, I'm already gone
Le mal est fait, je suis déjà parti
Not much left can turn it back around
Il ne reste pas grand-chose pour tout remettre en place
I've already found closure
J'ai déjà trouvé la clôture
Get out the car, you know that it's over
Sors de la voiture, tu sais que c'est fini
Thought you were the one, guess that I was wrong (I was wrong)
Je pensais que tu étais le seul, je suppose que je me trompais (je me trompais)
Gave you everything and you let me down
Je t'ai tout donné et tu m'as laissé tomber
I've already found closure
J'ai déjà trouvé la clôture
Get out the car, you know that it's over
Sors de la voiture, tu sais que c'est fini
Another year over
Une autre année de plus
Another step closer to asking myself
Un pas de plus vers me demander
Did I ever really know her?
Est-ce que je l'ai vraiment connue ?
Took three to four years to finally get sober
Il a fallu trois à quatre ans pour enfin devenir sobre
But I pour one drink at the end of October
Mais je verse un verre à la fin d'octobre
So forgive me you said
Alors pardonne-moi tu as dit
Forgive me you said
Pardonne-moi tu as dit
Erase all the bad things left in your head
Efface toutes les mauvaises choses restées dans ta tête
The best of us break when we know we can't bend
Les meilleurs d'entre nous se brisent quand nous savons que nous ne pouvons pas nous plier
I know in my heart it's goodbye
Je sais dans mon cœur que c'est l'adieu
The damage is done, I'm already gone
Le mal est fait, je suis déjà parti
Not much left can turn it back around
Il ne reste pas grand-chose pour tout remettre en place
I've already found closure
J'ai déjà trouvé la clôture
Get out the car, you know that it's over
Sors de la voiture, tu sais que c'est fini
Thought you were the one
Je pensais que tu étais le seul
Guess that I was wrong
Je suppose que je me trompais
Gave you everything and you let me down
Je t'ai tout donné et tu m'as laissé tomber
I've already found closure
J'ai déjà trouvé la clôture
Get out the car, you know that it's over
Sors de la voiture, tu sais que c'est fini
We build it just to break it
Nous le construisons juste pour le briser
Love it just to hate it
Nous l'aimons juste pour le détester
All the time I wasted on you
Tout le temps que j'ai perdu sur toi
You know that it's over
Tu sais que c'est fini
The damage is done, I'm already gone
Le mal est fait, je suis déjà parti
Not much left can turn it back around
Il ne reste pas grand-chose pour tout remettre en place
I've already found closure
J'ai déjà trouvé la clôture
Get out the car, you know that it's over
Sors de la voiture, tu sais que c'est fini
It's over, you know that it's over
C'est fini, tu sais que c'est fini
Better off dead
Besser tot
You're better off dead
Du bist besser tot
That's what you told me in my apartment
Das hast du mir in meiner Wohnung gesagt
Threw the keys on the floor
Hast die Schlüssel auf den Boden geworfen
You won't see me again
Du wirst mich nicht wiedersehen
Forgive me you said
Vergib mir, hast du gesagt
Forgive me you said
Vergib mir, hast du gesagt
Erase any thought left of me in your head
Lösche jeden Gedanken an mich in deinem Kopf
It's hard to see straight when you only see red
Es ist schwer klar zu sehen, wenn man nur Rot sieht
Now I know in my heart it's goodbye to a friend
Jetzt weiß ich in meinem Herzen, es ist der Abschied von einem Freund
The damage is done, I'm already gone
Der Schaden ist angerichtet, ich bin schon weg
Not much left can turn it back around
Nicht viel kann es wieder umdrehen
I've already found closure
Ich habe schon einen Abschluss gefunden
Get out the car, you know that it's over
Steig aus dem Auto, du weißt, dass es vorbei ist
Thought you were the one, guess that I was wrong (I was wrong)
Dachte, du wärst der Eine, ich lag wohl falsch (ich lag falsch)
Gave you everything and you let me down
Habe dir alles gegeben und du hast mich enttäuscht
I've already found closure
Ich habe schon einen Abschluss gefunden
Get out the car, you know that it's over
Steig aus dem Auto, du weißt, dass es vorbei ist
Another year over
Ein weiteres Jahr vorbei
Another step closer to asking myself
Ein Schritt näher daran, mich zu fragen
Did I ever really know her?
Habe ich sie jemals wirklich gekannt?
Took three to four years to finally get sober
Drei bis vier Jahre gebraucht, um endlich nüchtern zu werden
But I pour one drink at the end of October
Aber ich gieße ein Getränk am Ende des Oktobers ein
So forgive me you said
Also vergib mir, hast du gesagt
Forgive me you said
Vergib mir, hast du gesagt
Erase all the bad things left in your head
Lösche all die schlechten Dinge in deinem Kopf
The best of us break when we know we can't bend
Die Besten von uns brechen, wenn wir wissen, dass wir uns nicht biegen können
I know in my heart it's goodbye
Ich weiß in meinem Herzen, es ist Auf Wiedersehen
The damage is done, I'm already gone
Der Schaden ist angerichtet, ich bin schon weg
Not much left can turn it back around
Nicht viel kann es wieder umdrehen
I've already found closure
Ich habe schon einen Abschluss gefunden
Get out the car, you know that it's over
Steig aus dem Auto, du weißt, dass es vorbei ist
Thought you were the one
Dachte, du wärst der Eine
Guess that I was wrong
Ich lag wohl falsch
Gave you everything and you let me down
Habe dir alles gegeben und du hast mich enttäuscht
I've already found closure
Ich habe schon einen Abschluss gefunden
Get out the car, you know that it's over
Steig aus dem Auto, du weißt, dass es vorbei ist
We build it just to break it
Wir bauen es nur, um es zu zerstören
Love it just to hate it
Lieben es nur, um es zu hassen
All the time I wasted on you
All die Zeit, die ich mit dir verschwendet habe
You know that it's over
Du weißt, dass es vorbei ist
The damage is done, I'm already gone
Der Schaden ist angerichtet, ich bin schon weg
Not much left can turn it back around
Nicht viel kann es wieder umdrehen
I've already found closure
Ich habe schon einen Abschluss gefunden
Get out the car, you know that it's over
Steig aus dem Auto, du weißt, dass es vorbei ist
It's over, you know that it's over
Es ist vorbei, du weißt, dass es vorbei ist