Delfin

Berislaw Audenaerd, Dominik De Leon, Elena Christiansen, Florian Apfl, Matthias Distel

Testi Traduzione

Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Seine Suppe weg

Ich lief an der Playa lang, ein Bier im Arm
Richtung Sonnenuntergang
Ich traf 'ne Fee, ole, ole
Sie fragte, wohin ich wohl geh'
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
Sie verriet mir ein Geheimnis
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist

Und das wäre das Geheimnis hier

Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Seine Suppe weg
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Seine Suppe weg

Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht

Als es dann dunkel war, war ich noch da
Und sang ganz laut: „Scha-la-la“
Da traf ich sie wieder, sie setzte sich nieder
Und zeigte mir and're Lieder
Ich so: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
Sie verriet mir ein Geheimnis
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist

Und jetzt hört gut zu

Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Seine Suppe weg
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Seine Suppe weg

Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht

Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Eu tenho um golfinho na minha bolsa de cintura
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
E meu cavalo, se eu não tomar cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Come a sopa do golfinho da minha bolsa de cintura
Seine Suppe weg
Sua sopa se foi
Ich lief an der Playa lang, ein Bier im Arm
Eu estava andando na praia, uma cerveja no braço
Richtung Sonnenuntergang
Em direção ao pôr do sol
Ich traf 'ne Fee, ole, ole
Eu encontrei uma fada, ole, ole
Sie fragte, wohin ich wohl geh'
Ela perguntou para onde eu estava indo
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
Eu disse: "Ohh", e ela disse: "Ahh"
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
Eu disse: "Ohh", e ela disse: "Que diabos?"
Sie verriet mir ein Geheimnis
Ela me contou um segredo
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist
Que, se eu contar agora, não será mais um segredo
Und das wäre das Geheimnis hier
E esse seria o segredo aqui
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Eu tenho um golfinho na minha bolsa de cintura
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
E meu cavalo, se eu não tomar cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Come a sopa do golfinho da minha bolsa de cintura
Seine Suppe weg
Sua sopa se foi
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Eu tenho um golfinho na minha bolsa de cintura
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
E meu cavalo, se eu não tomar cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Come a sopa do golfinho da minha bolsa de cintura
Seine Suppe weg
Sua sopa se foi
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Ele é um bebedor, ele é um bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ele é um bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Ele é um bebedor, ele é um bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ele é um bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Als es dann dunkel war, war ich noch da
Quando escureceu, eu ainda estava lá
Und sang ganz laut: „Scha-la-la“
E cantava bem alto: "Sha-la-la"
Da traf ich sie wieder, sie setzte sich nieder
Então eu a encontrei novamente, ela se sentou
Und zeigte mir and're Lieder
E me mostrou outras músicas
Ich so: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
Eu disse: "Ohh", e ela disse: "Ahh"
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
Eu disse: "Ohh", e ela disse: "Que diabos?"
Sie verriet mir ein Geheimnis
Ela me contou um segredo
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist
Que, se eu contar agora, não será mais um segredo
Und jetzt hört gut zu
E agora preste atenção
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Eu tenho um golfinho na minha bolsa de cintura
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
E meu cavalo, se eu não tomar cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Come a sopa do golfinho da minha bolsa de cintura
Seine Suppe weg
Sua sopa se foi
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Eu tenho um golfinho na minha bolsa de cintura
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
E meu cavalo, se eu não tomar cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Come a sopa do golfinho da minha bolsa de cintura
Seine Suppe weg
Sua sopa se foi
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Ele é um bebedor, ele é um bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ele é um bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Ele é um bebedor, ele é um bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ele é um bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Ela é uma bebedora, ela é uma bebedora
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ela é uma bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedora
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Ela é uma bebedora, ela é uma bebedora
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ela é uma bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedora
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Tengo un delfín en mi bolsillo del estómago
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Y mi caballo, si no tengo cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Le come al delfín de mi bolsillo del estómago
Seine Suppe weg
Su sopa
Ich lief an der Playa lang, ein Bier im Arm
Caminaba por la playa, una cerveza en la mano
Richtung Sonnenuntergang
Hacia la puesta de sol
Ich traf 'ne Fee, ole, ole
Me encontré con un hada, ole, ole
Sie fragte, wohin ich wohl geh'
Preguntó a dónde iba
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
Dije: "Ohh", y ella: "Ahh"
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
Dije: "Ohh", y ella: "¿Qué demonios?"
Sie verriet mir ein Geheimnis
Me reveló un secreto
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist
Que, si os lo digo ahora, ya no lo es
Und das wäre das Geheimnis hier
Y ese sería el secreto aquí
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Tengo un delfín en mi bolsillo del estómago
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Y mi caballo, si no tengo cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Le come al delfín de mi bolsillo del estómago
Seine Suppe weg
Su sopa
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Tengo un delfín en mi bolsillo del estómago
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Y mi caballo, si no tengo cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Le come al delfín de mi bolsillo del estómago
Seine Suppe weg
Su sopa
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Es un bebedor, es un bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Es un bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Es un bebedor, es un bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Es un bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Als es dann dunkel war, war ich noch da
Cuando oscureció, todavía estaba allí
Und sang ganz laut: „Scha-la-la“
Y canté muy fuerte: "Sha-la-la"
Da traf ich sie wieder, sie setzte sich nieder
La volví a encontrar, se sentó
Und zeigte mir and're Lieder
Y me mostró otras canciones
Ich so: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
Dije: "Ohh", y ella: "Ahh"
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
Dije: "Ohh", y ella: "¿Qué demonios?"
Sie verriet mir ein Geheimnis
Me reveló un secreto
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist
Que, si os lo digo ahora, ya no lo es
Und jetzt hört gut zu
Y ahora escuchad bien
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Tengo un delfín en mi bolsillo del estómago
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Y mi caballo, si no tengo cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Le come al delfín de mi bolsillo del estómago
Seine Suppe weg
Su sopa
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
Tengo un delfín en mi bolsillo del estómago
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Y mi caballo, si no tengo cuidado
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Le come al delfín de mi bolsillo del estómago
Seine Suppe weg
Su sopa
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Es un bebedor, es un bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Es un bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Es un bebedor, es un bebedor
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Es un bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedor
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Ella es una bebedora, ella es una bebedora
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ella es una bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedora
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Ella es una bebedora, ella es una bebedora
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Ella es una bebe-, bebe-, bebe-, bebe-, bebedora
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
J'ai un dauphin dans ma banane
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Et mon cheval, si je ne fais pas attention
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Mange la soupe du dauphin de ma banane
Seine Suppe weg
Il la mange
Ich lief an der Playa lang, ein Bier im Arm
Je marchais le long de la plage, une bière à la main
Richtung Sonnenuntergang
Vers le coucher du soleil
Ich traf 'ne Fee, ole, ole
J'ai rencontré une fée, ole, ole
Sie fragte, wohin ich wohl geh'
Elle m'a demandé où je vais
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
J'ai dit : "Ohh", et elle a dit : "Ahh"
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
J'ai dit : "Ohh", et elle a dit : "Quoi ?"
Sie verriet mir ein Geheimnis
Elle m'a révélé un secret
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist
Qui, si je vous le dis maintenant, n'en est plus un
Und das wäre das Geheimnis hier
Et c'est le secret ici
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
J'ai un dauphin dans ma banane
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Et mon cheval, si je ne fais pas attention
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Mange la soupe du dauphin de ma banane
Seine Suppe weg
Il la mange
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
J'ai un dauphin dans ma banane
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Et mon cheval, si je ne fais pas attention
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Mange la soupe du dauphin de ma banane
Seine Suppe weg
Il la mange
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Il est un ivrogne, il est un ivrogne
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Il est un ivre, ivre, ivre, ivre, ivrogne
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Il est un ivrogne, il est un ivrogne
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Il est un ivre, ivre, ivre, ivre, ivrogne
Als es dann dunkel war, war ich noch da
Quand il faisait noir, j'étais toujours là
Und sang ganz laut: „Scha-la-la“
Et je chantais très fort : "Sha-la-la"
Da traf ich sie wieder, sie setzte sich nieder
Je l'ai rencontrée à nouveau, elle s'est assise
Und zeigte mir and're Lieder
Et m'a montré d'autres chansons
Ich so: „Ohh“, und sie so: „Ahh“
J'ai dit : "Ohh", et elle a dit : "Ahh"
Ich sagte: „Ohh“, und sie so: „What the fuck?“
J'ai dit : "Ohh", et elle a dit : "Quoi ?"
Sie verriet mir ein Geheimnis
Elle m'a révélé un secret
Das, wenn ich's euch jetzt sage, keins ist
Qui, si je vous le dis maintenant, n'en est plus un
Und jetzt hört gut zu
Et maintenant, écoutez bien
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
J'ai un dauphin dans ma banane
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Et mon cheval, si je ne fais pas attention
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Mange la soupe du dauphin de ma banane
Seine Suppe weg
Il la mange
Ich hab' ein' Delfin in meiner Bauchtasche
J'ai un dauphin dans ma banane
Und mein Pferd, wenn ich nicht aufpasse
Et mon cheval, si je ne fais pas attention
Frisst dem Delfin aus meiner Bauchtasche
Mange la soupe du dauphin de ma banane
Seine Suppe weg
Il la mange
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Il est un ivrogne, il est un ivrogne
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Il est un ivre, ivre, ivre, ivre, ivrogne
Er ist 'n Schluckspecht, er ist 'n Schluckspecht
Il est un ivrogne, il est un ivrogne
Er ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Il est un ivre, ivre, ivre, ivre, ivrogne
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Elle est un ivrogne, elle est un ivrogne
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Elle est un ivre, ivre, ivre, ivre, ivrogne
Sie ist 'n Schluckspecht, sie ist 'n Schluckspecht
Elle est un ivrogne, elle est un ivrogne
Sie ist 'n Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluck-, Schluckspecht
Elle est un ivre, ivre, ivre, ivre, ivrogne

Curiosità sulla canzone Delfin di Honk!

Quando è stata rilasciata la canzone “Delfin” di Honk!?
La canzone Delfin è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Delfin”.
Chi ha composto la canzone “Delfin” di di Honk!?
La canzone “Delfin” di di Honk! è stata composta da Berislaw Audenaerd, Dominik De Leon, Elena Christiansen, Florian Apfl, Matthias Distel.

Canzoni più popolari di Honk!

Altri artisti di House music