De Trás Pra Frente [Ao Vivo]

Adriano Elcio, Antonio Pepato Junior, Gustavo Pereira, Humberto Thales, Larissa Da Silva

Testi Traduzione

Nem todo erro é errado, sabia?
Vamos contar essa historia?

O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
E olha eu aqui, hein?
Errando de novo
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Como ninguém
E a gente fica bobo

Bobo já sabendo que não vai dar certo
Mas é bem pior não ter você por perto
E se eu for errando assim
Vai que eu acerto
Vou adiando o fim só pra viver
Nesse presente incerto

Uoh, diz

E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem com a gente

Com a gente
Eu vou errando sempre

Bobo já sabendo que não vai dar certo
Mas é bem pior não ter você por perto
E se eu for errando assim
Vai que eu acerto
Vou adiando o fim só pra viver
Nesse presente incerto

Uoh oh

E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Esse amor começaria errado
E terminaria bem com a gente

Com a gente
Eu vou errando sempre

Nem todo erro é errado, sabia?
Non tutti gli errori sono sbagliati, lo sapevi?
Vamos contar essa historia?
Raccontiamo questa storia?
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
Il problema degli errori è che a volte baci bene
E olha eu aqui, hein?
E guarda me qui, eh?
Errando de novo
Sbagliando di nuovo
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Il problema degli errori è che a volte fanno bene
Como ninguém
Come nessuno
E a gente fica bobo
E noi diventiamo stupidi
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupido già sapendo che non funzionerà
Mas é bem pior não ter você por perto
Ma è molto peggio non averti vicino
E se eu for errando assim
E se continuo a sbagliare così
Vai que eu acerto
Forse avrò ragione
Vou adiando o fim só pra viver
Rimando la fine solo per vivere
Nesse presente incerto
In questo presente incerto
Uoh, diz
Uoh, dice
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe male
E terminaria bem
E finirebbe bene
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe male
E terminaria bem com a gente
E finirebbe bene con noi
Com a gente
Con noi
Eu vou errando sempre
Continuo sempre a sbagliare
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupido già sapendo che non funzionerà
Mas é bem pior não ter você por perto
Ma è molto peggio non averti vicino
E se eu for errando assim
E se continuo a sbagliare così
Vai que eu acerto
Forse avrò ragione
Vou adiando o fim só pra viver
Rimando la fine solo per vivere
Nesse presente incerto
In questo presente incerto
Uoh oh
Uoh oh
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe male
E terminaria bem
E finirebbe bene
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
E se fosse al contrario, al rovescio o da dietro in avanti
Esse amor começaria errado
Questo amore inizierebbe male
E terminaria bem com a gente
E finirebbe bene con noi
Com a gente
Con noi
Eu vou errando sempre
Continuo sempre a sbagliare
Nem todo erro é errado, sabia?
Not every mistake is wrong, you know?
Vamos contar essa historia?
Shall we tell this story?
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
The problem with mistakes is that sometimes they kiss well
E olha eu aqui, hein?
And look at me here, huh?
Errando de novo
Making mistakes again
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
The problem with mistakes is that sometimes they do well
Como ninguém
Like no one else
E a gente fica bobo
And we become foolish
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Foolish already knowing that it won't work out
Mas é bem pior não ter você por perto
But it's much worse not having you around
E se eu for errando assim
And if I keep making mistakes like this
Vai que eu acerto
Maybe I'll get it right
Vou adiando o fim só pra viver
I keep postponing the end just to live
Nesse presente incerto
In this uncertain present
Uoh, diz
Uoh, say
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem
And it would end well
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem com a gente
And it would end well with us
Com a gente
With us
Eu vou errando sempre
I keep making mistakes
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Foolish already knowing that it won't work out
Mas é bem pior não ter você por perto
But it's much worse not having you around
E se eu for errando assim
And if I keep making mistakes like this
Vai que eu acerto
Maybe I'll get it right
Vou adiando o fim só pra viver
I keep postponing the end just to live
Nesse presente incerto
In this uncertain present
Uoh oh
Uoh oh
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem
And it would end well
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
And if it were the other way around, inside out or backwards
Esse amor começaria errado
This love would start wrong
E terminaria bem com a gente
And it would end well with us
Com a gente
With us
Eu vou errando sempre
I keep making mistakes
Nem todo erro é errado, sabia?
¿Sabías que no todo error es incorrecto?
Vamos contar essa historia?
¿Vamos a contar esta historia?
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
El problema con los errores es que a veces besan bien
E olha eu aqui, hein?
Y mira aquí estoy, ¿eh?
Errando de novo
Equivocándome de nuevo
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
El problema con los errores es que a veces hacen bien
Como ninguém
Como nadie
E a gente fica bobo
Y nos quedamos tontos
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Tonto ya sabiendo que no va a funcionar
Mas é bem pior não ter você por perto
Pero es mucho peor no tenerte cerca
E se eu for errando assim
Y si sigo equivocándome así
Vai que eu acerto
Quizás acierte
Vou adiando o fim só pra viver
Voy posponiendo el final solo para vivir
Nesse presente incerto
En este presente incierto
Uoh, diz
Uoh, di
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, al revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem
Y terminaría bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, al revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem com a gente
Y terminaría bien con nosotros
Com a gente
Con nosotros
Eu vou errando sempre
Siempre me equivoco
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Tonto ya sabiendo que no va a funcionar
Mas é bem pior não ter você por perto
Pero es mucho peor no tenerte cerca
E se eu for errando assim
Y si sigo equivocándome así
Vai que eu acerto
Quizás acierte
Vou adiando o fim só pra viver
Voy posponiendo el final solo para vivir
Nesse presente incerto
En este presente incierto
Uoh oh
Uoh oh
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, al revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem
Y terminaría bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Y si fuera al revés, al revés o de atrás hacia adelante
Esse amor começaria errado
Este amor comenzaría mal
E terminaria bem com a gente
Y terminaría bien con nosotros
Com a gente
Con nosotros
Eu vou errando sempre
Siempre me equivoco
Nem todo erro é errado, sabia?
Pas toutes les erreurs sont mauvaises, tu savais ?
Vamos contar essa historia?
Allons-nous raconter cette histoire ?
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
Le problème avec les erreurs, c'est qu'elles embrassent bien parfois
E olha eu aqui, hein?
Et regarde-moi ici, hein ?
Errando de novo
Faisant des erreurs encore
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Le problème avec les erreurs, c'est qu'elles font du bien parfois
Como ninguém
Comme personne
E a gente fica bobo
Et on devient stupide
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupide, sachant déjà que ça ne marchera pas
Mas é bem pior não ter você por perto
Mais c'est bien pire de ne pas t'avoir près de moi
E se eu for errando assim
Et si je continue à faire des erreurs ainsi
Vai que eu acerto
Peut-être que je réussirai
Vou adiando o fim só pra viver
Je retarde la fin juste pour vivre
Nesse presente incerto
Dans ce présent incertain
Uoh, diz
Uoh, dis
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem
Et finirait bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem com a gente
Et finirait bien avec nous
Com a gente
Avec nous
Eu vou errando sempre
Je continue toujours à faire des erreurs
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Stupide, sachant déjà que ça ne marchera pas
Mas é bem pior não ter você por perto
Mais c'est bien pire de ne pas t'avoir près de moi
E se eu for errando assim
Et si je continue à faire des erreurs ainsi
Vai que eu acerto
Peut-être que je réussirai
Vou adiando o fim só pra viver
Je retarde la fin juste pour vivre
Nesse presente incerto
Dans ce présent incertain
Uoh oh
Uoh oh
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem
Et finirait bien
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Et si c'était l'inverse, à l'envers ou de derrière en avant
Esse amor começaria errado
Cet amour commencerait mal
E terminaria bem com a gente
Et finirait bien avec nous
Com a gente
Avec nous
Eu vou errando sempre
Je continue toujours à faire des erreurs
Nem todo erro é errado, sabia?
Nicht jeder Fehler ist falsch, wusstest du das?
Vamos contar essa historia?
Sollen wir diese Geschichte erzählen?
O problema dos erros é que às vezes eles beijam bem
Das Problem mit Fehlern ist, dass sie manchmal gut küssen
E olha eu aqui, hein?
Und schau mich hier an, hm?
Errando de novo
Wieder einen Fehler machen
O problema dos erros é que às vezes eles fazem bem
Das Problem mit Fehlern ist, dass sie manchmal gut tun
Como ninguém
Wie niemand sonst
E a gente fica bobo
Und wir werden dumm
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Dumm, schon wissend, dass es nicht klappen wird
Mas é bem pior não ter você por perto
Aber es ist viel schlimmer, dich nicht in der Nähe zu haben
E se eu for errando assim
Und wenn ich so weitermache
Vai que eu acerto
Vielleicht liege ich richtig
Vou adiando o fim só pra viver
Ich verschiebe das Ende nur, um zu leben
Nesse presente incerto
In dieser unsicheren Gegenwart
Uoh, diz
Uoh, sag
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es andersherum wäre, verkehrt herum oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem
Und würde gut enden
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es andersherum wäre, verkehrt herum oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem com a gente
Und würde gut mit uns enden
Com a gente
Mit uns
Eu vou errando sempre
Ich mache immer Fehler
Bobo já sabendo que não vai dar certo
Dumm, schon wissend, dass es nicht klappen wird
Mas é bem pior não ter você por perto
Aber es ist viel schlimmer, dich nicht in der Nähe zu haben
E se eu for errando assim
Und wenn ich so weitermache
Vai que eu acerto
Vielleicht liege ich richtig
Vou adiando o fim só pra viver
Ich verschiebe das Ende nur, um zu leben
Nesse presente incerto
In dieser unsicheren Gegenwart
Uoh oh
Uoh oh
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es andersherum wäre, verkehrt herum oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem
Und würde gut enden
E se fosse ao contrário, do avesso ou de trás pra frente
Und wenn es andersherum wäre, verkehrt herum oder von hinten nach vorne
Esse amor começaria errado
Diese Liebe würde falsch beginnen
E terminaria bem com a gente
Und würde gut mit uns enden
Com a gente
Mit uns
Eu vou errando sempre
Ich mache immer Fehler

Curiosità sulla canzone De Trás Pra Frente [Ao Vivo] di Henrique & Juliano

Quando è stata rilasciata la canzone “De Trás Pra Frente [Ao Vivo]” di Henrique & Juliano?
La canzone De Trás Pra Frente [Ao Vivo] è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Henrique & Juliano - As 10 mais de 2015 a 2017”.
Chi ha composto la canzone “De Trás Pra Frente [Ao Vivo]” di di Henrique & Juliano?
La canzone “De Trás Pra Frente [Ao Vivo]” di di Henrique & Juliano è stata composta da Adriano Elcio, Antonio Pepato Junior, Gustavo Pereira, Humberto Thales, Larissa Da Silva.

Canzoni più popolari di Henrique & Juliano

Altri artisti di Sertanejo