Wenn alles durchdreht
All die Fragen des Lebens sind mir heute zu viel
Meine Hand liegt in deiner und ich stell' auf Gefühl
Ich spür', wie all meine Sinne zu einem Punkt gehen
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen
Wenn alles durchdreht
Blick' ich zu dir, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Wenn um dich dann mal wieder das große Chaos ausbricht
Wend' ich mich nur zu dir, seh' direkt in dein Gesicht
Ich spür', wie all meine Sinne nur zu einem Punkt gehen
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen, oh
Wenn alles durchdreht
Blick' ich zu dir, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Und all das Rennen im Kreis
Auf immer dünnerem Eis
Endet mit dir
Genau hier, oh
Wenn alles durchdreht
Blick' ich zu dir, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Oh, dann blick' ich zu dir
Wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
All die Fragen des Lebens sind mir heute zu viel
Tutte le domande della vita oggi sono troppo per me
Meine Hand liegt in deiner und ich stell' auf Gefühl
La mia mano è nella tua e mi affido ai sentimenti
Ich spür', wie all meine Sinne zu einem Punkt gehen
Sento come tutti i miei sensi convergono in un punto
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen
Come il capogiro intorno a me inizia a fermarsi
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Blick' ich zu dir, oh
Guardo verso di te, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Il mio punto di quiete, anche se sto girando così tanto
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Mi rialzi quando il mondo è sottosopra
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, guardo verso di te quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Wenn um dich dann mal wieder das große Chaos ausbricht
Quando intorno a te scoppia di nuovo il grande caos
Wend' ich mich nur zu dir, seh' direkt in dein Gesicht
Mi volto solo verso di te, guardo direttamente nel tuo viso
Ich spür', wie all meine Sinne nur zu einem Punkt gehen
Sento come tutti i miei sensi convergono in un punto
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen, oh
Come il capogiro intorno a me inizia a fermarsi, oh
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Blick' ich zu dir, oh
Guardo verso di te, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Il mio punto di quiete, anche se sto girando così tanto
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Mi rialzi quando il mondo è sottosopra
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, guardo verso di te quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Und all das Rennen im Kreis
E tutta questa corsa in cerchio
Auf immer dünnerem Eis
Su un ghiaccio sempre più sottile
Endet mit dir
Finisce con te
Genau hier, oh
Proprio qui, oh
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Blick' ich zu dir, oh
Guardo verso di te, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Il mio punto di quiete, anche se sto girando così tanto
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Mi rialzi quando il mondo è sottosopra
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, guardo verso di te quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Oh, dann blick' ich zu dir
Oh, allora guardo verso di te
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tutto gira
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
All die Fragen des Lebens sind mir heute zu viel
Todas as perguntas da vida são demais para mim hoje
Meine Hand liegt in deiner und ich stell' auf Gefühl
Minha mão está na sua e eu me concentro no sentimento
Ich spür', wie all meine Sinne zu einem Punkt gehen
Sinto como todos os meus sentidos convergem para um ponto
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen
Como a vertigem ao meu redor começa a parar
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Blick' ich zu dir, oh
Eu olho para você, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Meu ponto de calma, mesmo quando estou girando
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Você me levanta quando o mundo está de cabeça para baixo
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, eu olho para você quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Wenn um dich dann mal wieder das große Chaos ausbricht
Quando o grande caos irrompe ao seu redor
Wend' ich mich nur zu dir, seh' direkt in dein Gesicht
Eu só olho para você, olho diretamente em seu rosto
Ich spür', wie all meine Sinne nur zu einem Punkt gehen
Sinto como todos os meus sentidos convergem para um ponto
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen, oh
Como a vertigem ao meu redor começa a parar, oh
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Blick' ich zu dir, oh
Eu olho para você, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Meu ponto de calma, mesmo quando estou girando
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Você me levanta quando o mundo está de cabeça para baixo
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, eu olho para você quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Und all das Rennen im Kreis
E toda essa corrida em círculos
Auf immer dünnerem Eis
Em um gelo cada vez mais fino
Endet mit dir
Termina com você
Genau hier, oh
Exatamente aqui, oh
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Blick' ich zu dir, oh
Eu olho para você, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Meu ponto de calma, mesmo quando estou girando
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Você me levanta quando o mundo está de cabeça para baixo
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, eu olho para você quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Oh, dann blick' ich zu dir
Oh, então eu olho para você
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
Quando tudo está girando
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
All die Fragen des Lebens sind mir heute zu viel
All the questions of life are too much for me today
Meine Hand liegt in deiner und ich stell' auf Gefühl
My hand is in yours and I'm going by feeling
Ich spür', wie all meine Sinne zu einem Punkt gehen
I feel how all my senses converge to one point
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen
How the whirl around me begins to stand still
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Blick' ich zu dir, oh
I look at you, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
My point of calm, even when I'm spinning so much
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
You straighten me up when the world is upside down
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, I look at you when everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Wenn um dich dann mal wieder das große Chaos ausbricht
When the big chaos breaks out around you again
Wend' ich mich nur zu dir, seh' direkt in dein Gesicht
I just turn to you, look directly into your face
Ich spür', wie all meine Sinne nur zu einem Punkt gehen
I feel how all my senses only go to one point
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen, oh
How the whirl around me begins to stand still, oh
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Blick' ich zu dir, oh
I look at you, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
My point of calm, even when I'm spinning so much
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
You straighten me up when the world is upside down
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, I look at you when everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Und all das Rennen im Kreis
And all the running in circles
Auf immer dünnerem Eis
On ever thinner ice
Endet mit dir
Ends with you
Genau hier, oh
Right here, oh
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Blick' ich zu dir, oh
I look at you, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
My point of calm, even when I'm spinning so much
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
You straighten me up when the world is upside down
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, I look at you when everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Oh, dann blick' ich zu dir
Oh, then I look at you
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
When everything spins out of control
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
All die Fragen des Lebens sind mir heute zu viel
Todas las preguntas de la vida hoy son demasiado para mí
Meine Hand liegt in deiner und ich stell' auf Gefühl
Mi mano está en la tuya y me pongo en modo sentimental
Ich spür', wie all meine Sinne zu einem Punkt gehen
Siento cómo todos mis sentidos convergen en un punto
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen
Cómo el vértigo a mi alrededor comienza a detenerse
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Blick' ich zu dir, oh
Miro hacia ti, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Mi punto de calma, aunque esté girando tanto
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Me levantas cuando el mundo está al revés
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, miro hacia ti cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Wenn um dich dann mal wieder das große Chaos ausbricht
Cuando a tu alrededor estalla el gran caos
Wend' ich mich nur zu dir, seh' direkt in dein Gesicht
Solo me vuelvo hacia ti, miro directamente a tu cara
Ich spür', wie all meine Sinne nur zu einem Punkt gehen
Siento cómo todos mis sentidos solo convergen en un punto
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen, oh
Cómo el vértigo a mi alrededor comienza a detenerse, oh
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Blick' ich zu dir, oh
Miro hacia ti, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Mi punto de calma, aunque esté girando tanto
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Me levantas cuando el mundo está al revés
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, miro hacia ti cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Und all das Rennen im Kreis
Y toda esa carrera en círculos
Auf immer dünnerem Eis
Sobre hielo cada vez más delgado
Endet mit dir
Termina contigo
Genau hier, oh
Justo aquí, oh
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Blick' ich zu dir, oh
Miro hacia ti, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Mi punto de calma, aunque esté girando tanto
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Me levantas cuando el mundo está al revés
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, miro hacia ti cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Oh, dann blick' ich zu dir
Oh, entonces miro hacia ti
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Cuando todo se vuelve loco
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
All die Fragen des Lebens sind mir heute zu viel
Toutes les questions de la vie sont trop pour moi aujourd'hui
Meine Hand liegt in deiner und ich stell' auf Gefühl
Ma main est dans la tienne et je me fie à mon ressenti
Ich spür', wie all meine Sinne zu einem Punkt gehen
Je sens comment tous mes sens convergent vers un point
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen
Comme le vertige autour de moi commence à s'arrêter
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Blick' ich zu dir, oh
Je te regarde, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Mon point de calme, même si je tourne encore si vite
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Tu me redresses quand le monde est à l'envers
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, je te regarde quand tout tourne en rond
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Wenn um dich dann mal wieder das große Chaos ausbricht
Quand le grand chaos éclate autour de toi
Wend' ich mich nur zu dir, seh' direkt in dein Gesicht
Je me tourne vers toi, je regarde directement ton visage
Ich spür', wie all meine Sinne nur zu einem Punkt gehen
Je sens comment tous mes sens convergent vers un point
Wie der Taumel um mich beginnt still zu stehen, oh
Comme le vertige autour de moi commence à s'arrêter, oh
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Blick' ich zu dir, oh
Je te regarde, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Mon point de calme, même si je tourne encore si vite
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Tu me redresses quand le monde est à l'envers
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, je te regarde quand tout tourne en rond
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Und all das Rennen im Kreis
Et toute cette course en cercle
Auf immer dünnerem Eis
Sur une glace de plus en plus mince
Endet mit dir
Se termine avec toi
Genau hier, oh
Juste ici, oh
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Blick' ich zu dir, oh
Je te regarde, oh
Mein Ruhepunkt, wenn ich auch noch so rotier'
Mon point de calme, même si je tourne encore si vite
Du richtest mich auf, wenn die Welt Kopf steht
Tu me redresses quand le monde est à l'envers
Oh, ich blicke zu dir, wenn alles durchdreht
Oh, je te regarde quand tout tourne en rond
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Oh, dann blick' ich zu dir
Oh, alors je te regarde
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond
Wenn alles durchdreht
Quand tout tourne en rond