Wann wachen wir auf

Helene Fischer, Rebecca Claire Hill, Jacob Oliver Manson, Bryn Christopher, Fabian Roemer, Axel Bosse

Testi Traduzione

Wie ist es nur so weit gekommen?
Es wirkt alles um uns leicht verschwommen
Und keiner kann mehr sagen, was morgen auf uns wartet
Endlos der Horizont

Ich kann's mit eig'nen Augen sehen
Doch was ich sehe, nicht verstehen
Wie können wir uns nur so zerstören, nichts fühlen und nichts hören
Was muss noch geschehen?

Wenn sich jeder selbst nur wichtig ist
Egal, wie hart es and're trifft
Sag mir
Wie soll das nur funktionieren?

Wann wachen wir auf?
Wann stehen wir auf?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen

Wann wachen wir auf?
Was hält uns noch auf?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Wann wachen wir auf?

Wann legen wir gemeinsam los?
Wir sitzen doch im gleichen Boot
Doch wir treiben auseinander, finden kein' Anker
Schwimmen leise mit dem Strom

Ist nicht jetzt die Zeit nach vorn zu gehen
Einen Sinn und einen Grund zu sehen?
Werden je
Liebe weiterzugeben

Komm, wir schauen uns wieder ins Gesicht
Uns blendet nur das falsche Licht
Augen auf
Wir haben uns noch nicht verloren

Wann wachen wir auf?
Wann stehen wir auf?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen

Wann wachen wir auf?
Was hält uns noch auf?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Wann wachen wir auf? Oh, yeah
Oh-oh

Wie ist es nur so weit gekommen?

Wie ist es nur so weit gekommen?
Come siamo arrivati a questo punto?
Es wirkt alles um uns leicht verschwommen
Tutto intorno a noi sembra leggermente sfocato
Und keiner kann mehr sagen, was morgen auf uns wartet
E nessuno può più dire cosa ci aspetta domani
Endlos der Horizont
L'orizzonte è infinito
Ich kann's mit eig'nen Augen sehen
Posso vederlo con i miei occhi
Doch was ich sehe, nicht verstehen
Ma non capisco quello che vedo
Wie können wir uns nur so zerstören, nichts fühlen und nichts hören
Come possiamo distruggerci così, non sentire e non ascoltare
Was muss noch geschehen?
Cosa deve ancora succedere?
Wenn sich jeder selbst nur wichtig ist
Se ognuno pensa solo a se stesso
Egal, wie hart es and're trifft
Non importa quanto duramente colpisca gli altri
Sag mir
Dimmi
Wie soll das nur funktionieren?
Come può funzionare?
Wann wachen wir auf?
Quando ci sveglieremo?
Wann stehen wir auf?
Quando ci alzeremo?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Facciamo di nuovo affidamento sui nostri cuori
Wann wachen wir auf?
Quando ci sveglieremo?
Was hält uns noch auf?
Cosa ci trattiene ancora?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Costruiamo ponti dalle nostre mura
Wann wachen wir auf?
Quando ci sveglieremo?
Wann legen wir gemeinsam los?
Quando inizieremo insieme?
Wir sitzen doch im gleichen Boot
Siamo sulla stessa barca
Doch wir treiben auseinander, finden kein' Anker
Ma stiamo alla deriva, non troviamo un'ancora
Schwimmen leise mit dem Strom
Stiamo nuotando silenziosamente con la corrente
Ist nicht jetzt die Zeit nach vorn zu gehen
Non è ora il momento di andare avanti
Einen Sinn und einen Grund zu sehen?
Vedere un senso e una ragione?
Werden je
Saremo mai
Liebe weiterzugeben
In grado di dare amore
Komm, wir schauen uns wieder ins Gesicht
Vieni, guardiamoci di nuovo in faccia
Uns blendet nur das falsche Licht
Siamo solo accecati dalla luce sbagliata
Augen auf
Apri gli occhi
Wir haben uns noch nicht verloren
Non ci siamo ancora persi
Wann wachen wir auf?
Quando ci sveglieremo?
Wann stehen wir auf?
Quando ci alzeremo?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Facciamo di nuovo affidamento sui nostri cuori
Wann wachen wir auf?
Quando ci sveglieremo?
Was hält uns noch auf?
Cosa ci trattiene ancora?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Costruiamo ponti dalle nostre mura
Wann wachen wir auf? Oh, yeah
Quando ci sveglieremo? Oh, yeah
Oh-oh
Oh-oh
Wie ist es nur so weit gekommen?
Come siamo arrivati a questo punto?
Wie ist es nur so weit gekommen?
Como chegamos a este ponto?
Es wirkt alles um uns leicht verschwommen
Tudo ao nosso redor parece um pouco desfocado
Und keiner kann mehr sagen, was morgen auf uns wartet
E ninguém pode mais dizer o que nos espera amanhã
Endlos der Horizont
O horizonte é infinito
Ich kann's mit eig'nen Augen sehen
Eu posso ver com meus próprios olhos
Doch was ich sehe, nicht verstehen
Mas não consigo entender o que vejo
Wie können wir uns nur so zerstören, nichts fühlen und nichts hören
Como podemos nos destruir tanto, não sentir nada e não ouvir nada
Was muss noch geschehen?
O que mais precisa acontecer?
Wenn sich jeder selbst nur wichtig ist
Se cada um só se importa consigo mesmo
Egal, wie hart es and're trifft
Não importa o quanto isso afete os outros
Sag mir
Diga-me
Wie soll das nur funktionieren?
Como isso pode funcionar?
Wann wachen wir auf?
Quando vamos acordar?
Wann stehen wir auf?
Quando vamos nos levantar?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Vamos olhar novamente com nossos corações
Wann wachen wir auf?
Quando vamos acordar?
Was hält uns noch auf?
O que ainda nos impede?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Vamos construir pontes de todas essas paredes
Wann wachen wir auf?
Quando vamos acordar?
Wann legen wir gemeinsam los?
Quando vamos começar juntos?
Wir sitzen doch im gleichen Boot
Estamos todos no mesmo barco
Doch wir treiben auseinander, finden kein' Anker
Mas estamos nos afastando, não encontramos nenhuma âncora
Schwimmen leise mit dem Strom
Nadando silenciosamente com a corrente
Ist nicht jetzt die Zeit nach vorn zu gehen
Não é agora a hora de seguir em frente
Einen Sinn und einen Grund zu sehen?
Ver um propósito e uma razão?
Werden je
Nunca
Liebe weiterzugeben
Para passar o amor adiante
Komm, wir schauen uns wieder ins Gesicht
Vamos, vamos nos olhar novamente
Uns blendet nur das falsche Licht
Estamos apenas cegos pela luz errada
Augen auf
Abra os olhos
Wir haben uns noch nicht verloren
Ainda não nos perdemos
Wann wachen wir auf?
Quando vamos acordar?
Wann stehen wir auf?
Quando vamos nos levantar?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Vamos olhar novamente com nossos corações
Wann wachen wir auf?
Quando vamos acordar?
Was hält uns noch auf?
O que ainda nos impede?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Vamos construir pontes de todas essas paredes
Wann wachen wir auf? Oh, yeah
Quando vamos acordar? Oh, yeah
Oh-oh
Oh-oh
Wie ist es nur so weit gekommen?
Como chegamos a este ponto?
Wie ist es nur so weit gekommen?
How did it come to this?
Es wirkt alles um uns leicht verschwommen
Everything around us seems slightly blurred
Und keiner kann mehr sagen, was morgen auf uns wartet
And no one can say what awaits us tomorrow
Endlos der Horizont
The horizon is endless
Ich kann's mit eig'nen Augen sehen
I can see it with my own eyes
Doch was ich sehe, nicht verstehen
But I can't understand what I see
Wie können wir uns nur so zerstören, nichts fühlen und nichts hören
How can we destroy ourselves like this, feel nothing and hear nothing
Was muss noch geschehen?
What else needs to happen?
Wenn sich jeder selbst nur wichtig ist
If everyone only cares about themselves
Egal, wie hart es and're trifft
No matter how hard it hits others
Sag mir
Tell me
Wie soll das nur funktionieren?
How is this supposed to work?
Wann wachen wir auf?
When will we wake up?
Wann stehen wir auf?
When will we stand up?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Let's look again with our hearts
Wann wachen wir auf?
When will we wake up?
Was hält uns noch auf?
What's holding us back?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Let's build bridges from all these walls
Wann wachen wir auf?
When will we wake up?
Wann legen wir gemeinsam los?
When will we start together?
Wir sitzen doch im gleichen Boot
We're all in the same boat
Doch wir treiben auseinander, finden kein' Anker
But we're drifting apart, can't find an anchor
Schwimmen leise mit dem Strom
Swimming quietly with the current
Ist nicht jetzt die Zeit nach vorn zu gehen
Isn't it time to move forward now
Einen Sinn und einen Grund zu sehen?
To see a purpose and a reason?
Werden je
Will we ever
Liebe weiterzugeben
Pass on love
Komm, wir schauen uns wieder ins Gesicht
Come on, let's look each other in the face again
Uns blendet nur das falsche Licht
We're just blinded by the wrong light
Augen auf
Open your eyes
Wir haben uns noch nicht verloren
We haven't lost ourselves yet
Wann wachen wir auf?
When will we wake up?
Wann stehen wir auf?
When will we stand up?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Let's look again with our hearts
Wann wachen wir auf?
When will we wake up?
Was hält uns noch auf?
What's holding us back?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Let's build bridges from all these walls
Wann wachen wir auf? Oh, yeah
When will we wake up? Oh, yeah
Oh-oh
Oh-oh
Wie ist es nur so weit gekommen?
How did it come to this?
Wie ist es nur so weit gekommen?
¿Cómo hemos llegado tan lejos?
Es wirkt alles um uns leicht verschwommen
Todo a nuestro alrededor parece un poco borroso
Und keiner kann mehr sagen, was morgen auf uns wartet
Y nadie puede decir qué nos espera mañana
Endlos der Horizont
El horizonte es infinito
Ich kann's mit eig'nen Augen sehen
Puedo verlo con mis propios ojos
Doch was ich sehe, nicht verstehen
Pero no entiendo lo que veo
Wie können wir uns nur so zerstören, nichts fühlen und nichts hören
¿Cómo podemos destruirnos tanto, no sentir nada y no oír nada?
Was muss noch geschehen?
¿Qué más tiene que pasar?
Wenn sich jeder selbst nur wichtig ist
Si cada uno solo se preocupa por sí mismo
Egal, wie hart es and're trifft
No importa cuánto daño cause a los demás
Sag mir
Dime
Wie soll das nur funktionieren?
¿Cómo se supone que esto va a funcionar?
Wann wachen wir auf?
¿Cuándo despertaremos?
Wann stehen wir auf?
¿Cuándo nos levantaremos?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Dejemos que nuestros corazones vean de nuevo
Wann wachen wir auf?
¿Cuándo despertaremos?
Was hält uns noch auf?
¿Qué nos detiene?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Construyamos puentes de todas estas paredes
Wann wachen wir auf?
¿Cuándo despertaremos?
Wann legen wir gemeinsam los?
¿Cuándo empezaremos juntos?
Wir sitzen doch im gleichen Boot
Estamos en el mismo barco
Doch wir treiben auseinander, finden kein' Anker
Pero nos estamos alejando, no encontramos un ancla
Schwimmen leise mit dem Strom
Nadamos silenciosamente con la corriente
Ist nicht jetzt die Zeit nach vorn zu gehen
¿No es ahora el momento de avanzar?
Einen Sinn und einen Grund zu sehen?
¿De ver un propósito y una razón?
Werden je
¿Alguna vez
Liebe weiterzugeben
Podremos seguir dando amor?
Komm, wir schauen uns wieder ins Gesicht
Vamos, volvamos a mirarnos a la cara
Uns blendet nur das falsche Licht
Solo nos ciega la luz falsa
Augen auf
Abramos los ojos
Wir haben uns noch nicht verloren
Todavía no nos hemos perdido
Wann wachen wir auf?
¿Cuándo despertaremos?
Wann stehen wir auf?
¿Cuándo nos levantaremos?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Dejemos que nuestros corazones vean de nuevo
Wann wachen wir auf?
¿Cuándo despertaremos?
Was hält uns noch auf?
¿Qué nos detiene?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Construyamos puentes de todas estas paredes
Wann wachen wir auf? Oh, yeah
¿Cuándo despertaremos? Oh, sí
Oh-oh
Oh-oh
Wie ist es nur so weit gekommen?
¿Cómo hemos llegado tan lejos?
Wie ist es nur so weit gekommen?
Comment en sommes-nous arrivés là ?
Es wirkt alles um uns leicht verschwommen
Tout autour de nous semble légèrement flou
Und keiner kann mehr sagen, was morgen auf uns wartet
Et personne ne peut plus dire ce qui nous attend demain
Endlos der Horizont
L'horizon est sans fin
Ich kann's mit eig'nen Augen sehen
Je peux le voir de mes propres yeux
Doch was ich sehe, nicht verstehen
Mais ce que je vois, je ne le comprends pas
Wie können wir uns nur so zerstören, nichts fühlen und nichts hören
Comment pouvons-nous nous détruire à ce point, ne rien ressentir et n'entendre rien
Was muss noch geschehen?
Que doit-il encore se passer ?
Wenn sich jeder selbst nur wichtig ist
Si chacun ne pense qu'à lui-même
Egal, wie hart es and're trifft
Peu importe combien cela frappe les autres
Sag mir
Dis-moi
Wie soll das nur funktionieren?
Comment cela peut-il fonctionner ?
Wann wachen wir auf?
Quand nous réveillerons-nous ?
Wann stehen wir auf?
Quand nous lèverons-nous ?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Laissons-nous à nouveau regarder avec nos cœurs
Wann wachen wir auf?
Quand nous réveillerons-nous ?
Was hält uns noch auf?
Qu'est-ce qui nous retient encore ?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Construisons des ponts à partir de tous ces murs
Wann wachen wir auf?
Quand nous réveillerons-nous ?
Wann legen wir gemeinsam los?
Quand commencerons-nous ensemble ?
Wir sitzen doch im gleichen Boot
Nous sommes dans le même bateau
Doch wir treiben auseinander, finden kein' Anker
Mais nous dérivons, nous ne trouvons pas d'ancre
Schwimmen leise mit dem Strom
Nous nageons silencieusement avec le courant
Ist nicht jetzt die Zeit nach vorn zu gehen
N'est-ce pas le moment d'avancer
Einen Sinn und einen Grund zu sehen?
De voir un sens et une raison ?
Werden je
Allons-nous jamais
Liebe weiterzugeben
Continuer à donner de l'amour
Komm, wir schauen uns wieder ins Gesicht
Viens, regardons-nous à nouveau en face
Uns blendet nur das falsche Licht
Nous sommes seulement aveuglés par la fausse lumière
Augen auf
Ouvrez les yeux
Wir haben uns noch nicht verloren
Nous ne nous sommes pas encore perdus
Wann wachen wir auf?
Quand nous réveillerons-nous ?
Wann stehen wir auf?
Quand nous lèverons-nous ?
Lasst uns wieder mit uns'ren Herzen schauen
Laissons-nous à nouveau regarder avec nos cœurs
Wann wachen wir auf?
Quand nous réveillerons-nous ?
Was hält uns noch auf?
Qu'est-ce qui nous retient encore ?
Lasst uns aus all den Mauern, Brücken bauen
Construisons des ponts à partir de tous ces murs
Wann wachen wir auf? Oh, yeah
Quand nous réveillerons-nous ? Oh, ouais
Oh-oh
Oh-oh
Wie ist es nur so weit gekommen?
Comment en sommes-nous arrivés là ?

Curiosità sulla canzone Wann wachen wir auf di Helene Fischer

Quando è stata rilasciata la canzone “Wann wachen wir auf” di Helene Fischer?
La canzone Wann wachen wir auf è stata rilasciata nel 2021, nell’album “Rausch”.
Chi ha composto la canzone “Wann wachen wir auf” di di Helene Fischer?
La canzone “Wann wachen wir auf” di di Helene Fischer è stata composta da Helene Fischer, Rebecca Claire Hill, Jacob Oliver Manson, Bryn Christopher, Fabian Roemer, Axel Bosse.

Canzoni più popolari di Helene Fischer

Altri artisti di Classical Symphonic