Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen

Helene Fischer, Peter Koenemann, Alex Christensen, DP

Testi Traduzione

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild

Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
Das Auge lacht, es lacht das Herz
O fröhlich seliges Entzücken
Die Alten schauen himmelwärts

Zwei Engel sind hereingetreten
Kein Auge hat sie kommen seh'n
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Und wenden wieder sich und geh’n

Zu guten Menschen, die sich lieben
Schickt uns der Herr als Boten aus
Und seid ihr treu und fromm geblieben
Wir treten wieder in das Haus

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Getreuer Hoffnung stilles Bild

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Wie glänzt er festlich, lieb
Und mild

Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Sull'albero di Natale le luci bruciano
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Come splende festoso, dolce e mite
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Come se dicesse, vorresti riconoscermi
Getreuer Hoffnung stilles Bild
Fedele immagine silenziosa della speranza
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
I bambini stanno con occhi luminosi
Das Auge lacht, es lacht das Herz
L'occhio ride, ride il cuore
O fröhlich seliges Entzücken
Oh gioiosa beatitudine estatica
Die Alten schauen himmelwärts
I vecchi guardano verso il cielo
Zwei Engel sind hereingetreten
Due angeli sono entrati
Kein Auge hat sie kommen seh'n
Nessun occhio li ha visti arrivare
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Vanno al tavolo di Natale e pregano
Und wenden wieder sich und geh’n
E si girano di nuovo e se ne vanno
Zu guten Menschen, die sich lieben
A persone buone che si amano
Schickt uns der Herr als Boten aus
Il Signore ci manda come messaggeri
Und seid ihr treu und fromm geblieben
E se siete rimasti fedeli e pii
Wir treten wieder in das Haus
Entriamo di nuovo in casa
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Sull'albero di Natale le luci bruciano
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Come splende festoso, dolce e mite
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Come se dicesse, vorresti riconoscermi
Getreuer Hoffnung stilles Bild
Fedele immagine silenziosa della speranza
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Sull'albero di Natale le luci bruciano
Wie glänzt er festlich, lieb
Come splende festoso, dolce
Und mild
E mite
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Na árvore de Natal as luzes queimam
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Como brilha festivamente, querida e suave
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Como se ele dissesse, queria me reconhecer
Getreuer Hoffnung stilles Bild
Imagem silenciosa de esperança fiel
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
As crianças estão com olhos brilhantes
Das Auge lacht, es lacht das Herz
O olho ri, o coração ri
O fröhlich seliges Entzücken
Oh, alegria feliz e extasiada
Die Alten schauen himmelwärts
Os mais velhos olham para o céu
Zwei Engel sind hereingetreten
Dois anjos entraram
Kein Auge hat sie kommen seh'n
Nenhum olho os viu chegar
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Eles vão para a mesa de Natal e rezam
Und wenden wieder sich und geh’n
E se viram novamente e vão
Zu guten Menschen, die sich lieben
Para pessoas boas que se amam
Schickt uns der Herr als Boten aus
O Senhor nos envia como mensageiros
Und seid ihr treu und fromm geblieben
E se você permaneceu fiel e piedoso
Wir treten wieder in das Haus
Nós entramos novamente na casa
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Na árvore de Natal as luzes queimam
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Como brilha festivamente, querida e suave
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Como se ele dissesse, queria me reconhecer
Getreuer Hoffnung stilles Bild
Imagem silenciosa de esperança fiel
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Na árvore de Natal as luzes queimam
Wie glänzt er festlich, lieb
Como brilha festivamente, querida
Und mild
E suave
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
The lights on the Christmas tree are burning
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
How festive, dear and mild it shines
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
As if it were saying, recognize in me
Getreuer Hoffnung stilles Bild
The silent image of faithful hope
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
The children stand with bright eyes
Das Auge lacht, es lacht das Herz
The eye laughs, the heart laughs
O fröhlich seliges Entzücken
Oh joyous blissful delight
Die Alten schauen himmelwärts
The elders look heavenwards
Zwei Engel sind hereingetreten
Two angels have entered
Kein Auge hat sie kommen seh'n
No eye has seen them come
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
They go to the Christmas table and pray
Und wenden wieder sich und geh’n
And turn again and go
Zu guten Menschen, die sich lieben
To good people who love each other
Schickt uns der Herr als Boten aus
The Lord sends us as messengers
Und seid ihr treu und fromm geblieben
And if you have remained faithful and pious
Wir treten wieder in das Haus
We will enter the house again
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
The lights on the Christmas tree are burning
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
How festive, dear and mild it shines
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
As if it were saying, recognize in me
Getreuer Hoffnung stilles Bild
The silent image of faithful hope
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
The lights on the Christmas tree are burning
Wie glänzt er festlich, lieb
How festive, dear
Und mild
And mild it shines
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
En el árbol de Navidad las luces arden
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Cómo brilla festivo, amable y suave
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Como si dijera, querrías reconocer en mí
Getreuer Hoffnung stilles Bild
La silenciosa imagen de la esperanza fiel
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
Los niños están con miradas brillantes
Das Auge lacht, es lacht das Herz
El ojo ríe, el corazón ríe
O fröhlich seliges Entzücken
Oh, qué alegría bendita
Die Alten schauen himmelwärts
Los ancianos miran hacia el cielo
Zwei Engel sind hereingetreten
Dos ángeles han entrado
Kein Auge hat sie kommen seh'n
Ningún ojo los ha visto venir
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Van a la mesa de Navidad y rezan
Und wenden wieder sich und geh’n
Y se vuelven y se van
Zu guten Menschen, die sich lieben
A las buenas personas que se aman
Schickt uns der Herr als Boten aus
El Señor nos envía como mensajeros
Und seid ihr treu und fromm geblieben
Y si has permanecido fiel y piadoso
Wir treten wieder in das Haus
Entramos de nuevo en la casa
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
En el árbol de Navidad las luces arden
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Cómo brilla festivo, amable y suave
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Como si dijera, querrías reconocer en mí
Getreuer Hoffnung stilles Bild
La silenciosa imagen de la esperanza fiel
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
En el árbol de Navidad las luces arden
Wie glänzt er festlich, lieb
Cómo brilla festivo, amable
Und mild
Y suave
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Sur l'arbre de Noël les lumières brûlent
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Comme il brille festivement, doux et tendre
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Comme s'il disait, voulez-vous me reconnaître
Getreuer Hoffnung stilles Bild
L'image silencieuse de l'espoir fidèle
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
Les enfants se tiennent avec des regards brillants
Das Auge lacht, es lacht das Herz
L'œil rit, le cœur rit
O fröhlich seliges Entzücken
Oh joie béate
Die Alten schauen himmelwärts
Les anciens regardent vers le ciel
Zwei Engel sind hereingetreten
Deux anges sont entrés
Kein Auge hat sie kommen seh'n
Aucun œil ne les a vus venir
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Ils vont à la table de Noël et prient
Und wenden wieder sich und geh’n
Et se tournent à nouveau et partent
Zu guten Menschen, die sich lieben
Aux bonnes personnes qui s'aiment
Schickt uns der Herr als Boten aus
Le Seigneur nous envoie comme messagers
Und seid ihr treu und fromm geblieben
Et si vous êtes restés fidèles et pieux
Wir treten wieder in das Haus
Nous rentrons à nouveau dans la maison
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Sur l'arbre de Noël les lumières brûlent
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Comme il brille festivement, doux et tendre
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Comme s'il disait, voulez-vous me reconnaître
Getreuer Hoffnung stilles Bild
L'image silencieuse de l'espoir fidèle
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Sur l'arbre de Noël les lumières brûlent
Wie glänzt er festlich, lieb
Comme il brille festivement, doux
Und mild
Et tendre
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Di pohon Natal lampu-lampu menyala
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Betapa ia bersinar meriah, penuh kasih dan lembut
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Seolah-olah ia berkata, ingin kalian mengenali dalam diriku
Getreuer Hoffnung stilles Bild
Citra harapan yang setia dan tenang
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
Anak-anak berdiri dengan pandangan yang cerah
Das Auge lacht, es lacht das Herz
Mata mereka tertawa, hati mereka pun tertawa
O fröhlich seliges Entzücken
Oh kegembiraan yang bahagia dan berkah
Die Alten schauen himmelwärts
Orang tua melihat ke arah langit
Zwei Engel sind hereingetreten
Dua malaikat telah masuk
Kein Auge hat sie kommen seh'n
Tak satu mata pun melihat mereka datang
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
Mereka pergi ke meja Natal dan berdoa
Und wenden wieder sich und geh’n
Dan mereka berbalik dan pergi lagi
Zu guten Menschen, die sich lieben
Kepada orang baik yang saling mencintai
Schickt uns der Herr als Boten aus
Tuhan mengutus kami sebagai utusan-Nya
Und seid ihr treu und fromm geblieben
Dan jika kalian tetap setia dan taat
Wir treten wieder in das Haus
Kami akan kembali masuk ke dalam rumah
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Di pohon Natal lampu-lampu menyala
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
Betapa ia bersinar meriah, penuh kasih dan lembut
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
Seolah-olah ia berkata, ingin kalian mengenali dalam diriku
Getreuer Hoffnung stilles Bild
Citra harapan yang setia dan tenang
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
Di pohon Natal lampu-lampu menyala
Wie glänzt er festlich, lieb
Betapa ia bersinar meriah, penuh kasih
Und mild
Dan lembut
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
ที่ต้นคริสต์มาส ไฟกำลังเผาไหม้
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
มันส่องประกายอย่างเป็นทางการ น่ารัก และอ่อนโยน
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
เหมือนกับว่ามันกำลังพูด อยากให้คุณเห็นในตัวฉัน
Getreuer Hoffnung stilles Bild
ภาพที่เงียบสงบของความหวังที่ซื่อสัตย์
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
เด็กๆ ยืนอยู่ด้วยสายตาที่สดใส
Das Auge lacht, es lacht das Herz
ตายิ้ม หัวใจก็ยิ้ม
O fröhlich seliges Entzücken
โอ้ ความปีติยินดีที่สุขสม
Die Alten schauen himmelwärts
คนแก่มองขึ้นไปที่ท้องฟ้า
Zwei Engel sind hereingetreten
มีสองทูตสวรรค์เข้ามา
Kein Auge hat sie kommen seh'n
ไม่มีตาใดเห็นพวกเขามา
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
พวกเขาเดินไปที่โต๊ะคริสต์มาสและสวดมนต์
Und wenden wieder sich und geh’n
และพวกเขาก็หันกลับไปและจากไป
Zu guten Menschen, die sich lieben
ส่งเราไปหาคนดีที่รักกัน
Schickt uns der Herr als Boten aus
เป็นสาส์นจากพระเจ้า
Und seid ihr treu und fromm geblieben
และถ้าคุณยังคงซื่อสัตย์และเคร่งศาสนา
Wir treten wieder in das Haus
เราจะกลับเข้าไปในบ้านอีกครั้ง
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
ที่ต้นคริสต์มาส ไฟกำลังเผาไหม้
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
มันส่องประกายอย่างเป็นทางการ น่ารัก และอ่อนโยน
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
เหมือนกับว่ามันกำลังพูด อยากให้คุณเห็นในตัวฉัน
Getreuer Hoffnung stilles Bild
ภาพที่เงียบสงบของความหวังที่ซื่อสัตย์
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
ที่ต้นคริสต์มาส ไฟกำลังเผาไหม้
Wie glänzt er festlich, lieb
มันส่องประกายอย่างเป็นทางการ น่ารัก
Und mild
และอ่อนโยน
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
圣诞树上的灯火燃烧
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
它是多么节日般地闪耀,亲切又温柔
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
好像在说,想要在我这里认出
Getreuer Hoffnung stilles Bild
忠实的希望的静态画面
Die Kinder steh'n mit hellen Blicken
孩子们站着,眼神明亮
Das Auge lacht, es lacht das Herz
眼睛在笑,心也在笑
O fröhlich seliges Entzücken
哦,快乐的幸福的欣喜
Die Alten schauen himmelwärts
老人们仰望天空
Zwei Engel sind hereingetreten
两个天使走了进来
Kein Auge hat sie kommen seh'n
没有眼睛看见他们来
Sie geh'n zum Weihnachtstisch und beten
他们走向圣诞餐桌祈祷
Und wenden wieder sich und geh’n
然后他们又转身离开
Zu guten Menschen, die sich lieben
对于那些彼此相爱的好人们
Schickt uns der Herr als Boten aus
主派我们作为使者
Und seid ihr treu und fromm geblieben
如果你们保持忠诚和虔诚
Wir treten wieder in das Haus
我们将再次进入这个家
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
圣诞树上的灯火燃烧
Wie glänzt er festlich, lieb und mild
它是多么节日般地闪耀,亲切又温柔
Als spräch' er, wollt in mir erkennen
好像在说,想要在我这里认出
Getreuer Hoffnung stilles Bild
忠实的希望的静态画面
Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen
圣诞树上的灯火燃烧
Wie glänzt er festlich, lieb
它是多么节日般地闪耀,亲切
Und mild
和温柔

Curiosità sulla canzone Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen di Helene Fischer

Quando è stata rilasciata la canzone “Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen” di Helene Fischer?
La canzone Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen è stata rilasciata nel 2015, nell’album “Weihnachten”.
Chi ha composto la canzone “Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen” di di Helene Fischer?
La canzone “Am Weihnachtsbaum die Lichter brennen” di di Helene Fischer è stata composta da Helene Fischer, Peter Koenemann, Alex Christensen, DP.

Canzoni più popolari di Helene Fischer

Altri artisti di Classical Symphonic