Elias Anderson De Souza, Higor Kaique Rodrigues, Jonatha Felipe Rodrigues, Philipe Rangel Santos De Castro, Rodrigo Dos Santos Marcolino
Essa é a Seresta do HC 3.0
Vai!
Uma camisa esconde um peito arranhado
E um arrependido vai entrar no carro
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
E o frio na barriga agora é de medo
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
No caminho da volta
Meu telefone toca
'To chegando!
E no trajeto vou apagando as mensagens
E arrumando a posição do banco
E o meu drama já começa na garagem
Quando ela me recebe
"Oi amor, 'to com saudade"
E toda preocupada
Perguntando como foi meu dia
Oh, balde de água fria!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Por um beijo gostoso de língua
Não faz sentido, mentir sorrisos
Você merece que eu seja
Bem mais homem do que isso
Viny no saxoFer
É pra bater no paredão
Uma camisa esconde um peito arranhado
Um arrependido vai entrar no carro
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
E o frio na barriga agora é de medo
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
No caminho da volta
Meu telefone toca
'To chegando!
E no trajeto vou apagando as mensagens
E arrumando a posição do banco
E o meu drama já começa na garagem
Quando ela me recebe
"Oi amor, 'to com saudade"
E toda preocupada
Perguntando como foi meu dia
Oh, balde de água fria!
Eu 'to trocando, joga baixinho a dez
Sentimento, meu filho
E o meu drama já começa na garagem
Quando ela me recebe
"Oi amor, 'to com saudade"
E toda preocupada
Perguntando como foi meu dia
Oh, balde de água fria!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Por um beijo gostoso de língua
Não faz sentido, mentir sorrisos
Você merece que eu seja
Bem mais homem do que isso
Sempre fica, meu filho!
Vai, estoura, estoura
Essa é a Seresta do HC 3.0
Questa è la Serenata dell'HC 3.0
Vai!
Vai!
Uma camisa esconde um peito arranhado
Una camicia nasconde un petto graffiato
E um arrependido vai entrar no carro
E un pentito sta per entrare in macchina
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Un anello esce dalla tasca e va al dito
E o frio na barriga agora é de medo
E l'ansia nello stomaco ora è di paura
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
È che nei vestiti rimane sempre odore e capelli
No caminho da volta
Sulla strada del ritorno
Meu telefone toca
Il mio telefono squilla
'To chegando!
'Sto arrivando!
E no trajeto vou apagando as mensagens
E durante il tragitto cancello i messaggi
E arrumando a posição do banco
E aggiusto la posizione del sedile
E o meu drama já começa na garagem
E il mio dramma inizia già nel garage
Quando ela me recebe
Quando lei mi accoglie
"Oi amor, 'to com saudade"
"Ciao amore, mi sei mancato"
E toda preocupada
E tutta preoccupata
Perguntando como foi meu dia
Chiedendo come è stata la mia giornata
Oh, balde de água fria!
Oh, secchiata d'acqua fredda!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Sto scambiando il grande amore della mia vita
Por um beijo gostoso de língua
Per un bacio gustoso con la lingua
Não faz sentido, mentir sorrisos
Non ha senso, mentire sorrisi
Você merece que eu seja
Tu meriti che io sia
Bem mais homem do que isso
Un uomo molto migliore di questo
Viny no saxoFer
Viny al saxoFer
É pra bater no paredão
È per farlo battere sul muro
Uma camisa esconde um peito arranhado
Una camicia nasconde un petto graffiato
Um arrependido vai entrar no carro
Un pentito sta per entrare in macchina
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Un anello esce dalla tasca e va al dito
E o frio na barriga agora é de medo
E l'ansia nello stomaco ora è di paura
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
È che nei vestiti rimane sempre odore e capelli
No caminho da volta
Sulla strada del ritorno
Meu telefone toca
Il mio telefono squilla
'To chegando!
'Sto arrivando!
E no trajeto vou apagando as mensagens
E durante il tragitto cancello i messaggi
E arrumando a posição do banco
E aggiusto la posizione del sedile
E o meu drama já começa na garagem
E il mio dramma inizia già nel garage
Quando ela me recebe
Quando lei mi accoglie
"Oi amor, 'to com saudade"
"Ciao amore, mi sei mancato"
E toda preocupada
E tutta preoccupata
Perguntando como foi meu dia
Chiedendo come è stata la mia giornata
Oh, balde de água fria!
Oh, secchiata d'acqua fredda!
Eu 'to trocando, joga baixinho a dez
Sto scambiando, gioca piano a dieci
Sentimento, meu filho
Sentimento, mio figlio
E o meu drama já começa na garagem
E il mio dramma inizia già nel garage
Quando ela me recebe
Quando lei mi accoglie
"Oi amor, 'to com saudade"
"Ciao amore, mi sei mancato"
E toda preocupada
E tutta preoccupata
Perguntando como foi meu dia
Chiedendo come è stata la mia giornata
Oh, balde de água fria!
Oh, secchiata d'acqua fredda!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Sto scambiando il grande amore della mia vita
Por um beijo gostoso de língua
Per un bacio gustoso con la lingua
Não faz sentido, mentir sorrisos
Non ha senso, mentire sorrisi
Você merece que eu seja
Tu meriti che io sia
Bem mais homem do que isso
Un uomo molto migliore di questo
Sempre fica, meu filho!
Rimane sempre, mio figlio!
Vai, estoura, estoura
Vai, esplodi, esplodi
Essa é a Seresta do HC 3.0
This is the Serenade of HC 3.0
Vai!
Go!
Uma camisa esconde um peito arranhado
A shirt hides a scratched chest
E um arrependido vai entrar no carro
And a regretful one is going to get in the car
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
A ring comes out of the pocket and goes to the finger
E o frio na barriga agora é de medo
And the butterflies in the stomach are now of fear
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
It's that clothes always keep smell and hair
No caminho da volta
On the way back
Meu telefone toca
My phone rings
'To chegando!
'I'm arriving!
E no trajeto vou apagando as mensagens
And on the way, I'm deleting the messages
E arrumando a posição do banco
And adjusting the position of the seat
E o meu drama já começa na garagem
And my drama already starts in the garage
Quando ela me recebe
When she receives me
"Oi amor, 'to com saudade"
"Hi love, I've missed you"
E toda preocupada
And all worried
Perguntando como foi meu dia
Asking how my day was
Oh, balde de água fria!
Oh, a cold shower!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
I'm trading the great love of my life
Por um beijo gostoso de língua
For a tasty tongue kiss
Não faz sentido, mentir sorrisos
It doesn't make sense, lying smiles
Você merece que eu seja
You deserve that I be
Bem mais homem do que isso
Much more of a man than this
Viny no saxoFer
Viny on the saxoFer
É pra bater no paredão
It's to hit on the wall
Uma camisa esconde um peito arranhado
A shirt hides a scratched chest
Um arrependido vai entrar no carro
A regretful one is going to get in the car
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
A ring comes out of the pocket and goes to the finger
E o frio na barriga agora é de medo
And the butterflies in the stomach are now of fear
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
It's that clothes always keep smell and hair
No caminho da volta
On the way back
Meu telefone toca
My phone rings
'To chegando!
'I'm arriving!
E no trajeto vou apagando as mensagens
And on the way, I'm deleting the messages
E arrumando a posição do banco
And adjusting the position of the seat
E o meu drama já começa na garagem
And my drama already starts in the garage
Quando ela me recebe
When she receives me
"Oi amor, 'to com saudade"
"Hi love, I've missed you"
E toda preocupada
And all worried
Perguntando como foi meu dia
Asking how my day was
Oh, balde de água fria!
Oh, a cold shower!
Eu 'to trocando, joga baixinho a dez
I'm trading, play softly at ten
Sentimento, meu filho
Feeling, my son
E o meu drama já começa na garagem
And my drama already starts in the garage
Quando ela me recebe
When she receives me
"Oi amor, 'to com saudade"
"Hi love, I've missed you"
E toda preocupada
And all worried
Perguntando como foi meu dia
Asking how my day was
Oh, balde de água fria!
Oh, a cold shower!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
I'm trading the great love of my life
Por um beijo gostoso de língua
For a tasty tongue kiss
Não faz sentido, mentir sorrisos
It doesn't make sense, lying smiles
Você merece que eu seja
You deserve that I be
Bem mais homem do que isso
Much more of a man than this
Sempre fica, meu filho!
It always stays, my son!
Vai, estoura, estoura
Go, burst, burst
Essa é a Seresta do HC 3.0
Esta es la Serenata del HC 3.0
Vai!
¡Vamos!
Uma camisa esconde um peito arranhado
Una camisa esconde un pecho arañado
E um arrependido vai entrar no carro
Y un arrepentido va a entrar en el coche
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Un anillo sale del bolsillo y va al dedo
E o frio na barriga agora é de medo
Y el frío en el estómago ahora es de miedo
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Es que en la ropa siempre queda olor y cabello
No caminho da volta
En el camino de vuelta
Meu telefone toca
Mi teléfono suena
'To chegando!
'¡Estoy llegando!
E no trajeto vou apagando as mensagens
Y en el trayecto voy borrando los mensajes
E arrumando a posição do banco
Y ajustando la posición del asiento
E o meu drama já começa na garagem
Y mi drama ya empieza en el garaje
Quando ela me recebe
Cuando ella me recibe
"Oi amor, 'to com saudade"
"Hola amor, te extraño"
E toda preocupada
Y toda preocupada
Perguntando como foi meu dia
Preguntando cómo fue mi día
Oh, balde de água fria!
¡Oh, jarro de agua fría!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Estoy cambiando el gran amor de mi vida
Por um beijo gostoso de língua
Por un beso sabroso de lengua
Não faz sentido, mentir sorrisos
No tiene sentido, mentir sonrisas
Você merece que eu seja
Tú mereces que yo sea
Bem mais homem do que isso
Mucho más hombre que eso
Viny no saxoFer
Viny en el saxoFer
É pra bater no paredão
Es para golpear en la pared
Uma camisa esconde um peito arranhado
Una camisa esconde un pecho arañado
Um arrependido vai entrar no carro
Un arrepentido va a entrar en el coche
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Un anillo sale del bolsillo y va al dedo
E o frio na barriga agora é de medo
Y el frío en el estómago ahora es de miedo
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Es que en la ropa siempre queda olor y cabello
No caminho da volta
En el camino de vuelta
Meu telefone toca
Mi teléfono suena
'To chegando!
'¡Estoy llegando!
E no trajeto vou apagando as mensagens
Y en el trayecto voy borrando los mensajes
E arrumando a posição do banco
Y ajustando la posición del asiento
E o meu drama já começa na garagem
Y mi drama ya empieza en el garaje
Quando ela me recebe
Cuando ella me recibe
"Oi amor, 'to com saudade"
"Hola amor, te extraño"
E toda preocupada
Y toda preocupada
Perguntando como foi meu dia
Preguntando cómo fue mi día
Oh, balde de água fria!
¡Oh, jarro de agua fría!
Eu 'to trocando, joga baixinho a dez
Estoy cambiando, juega suavemente a diez
Sentimento, meu filho
Sentimiento, mi hijo
E o meu drama já começa na garagem
Y mi drama ya empieza en el garaje
Quando ela me recebe
Cuando ella me recibe
"Oi amor, 'to com saudade"
"Hola amor, te extraño"
E toda preocupada
Y toda preocupada
Perguntando como foi meu dia
Preguntando cómo fue mi día
Oh, balde de água fria!
¡Oh, jarro de agua fría!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Estoy cambiando el gran amor de mi vida
Por um beijo gostoso de língua
Por un beso sabroso de lengua
Não faz sentido, mentir sorrisos
No tiene sentido, mentir sonrisas
Você merece que eu seja
Tú mereces que yo sea
Bem mais homem do que isso
Mucho más hombre que eso
Sempre fica, meu filho!
Siempre queda, mi hijo!
Vai, estoura, estoura
Vamos, explota, explota
Essa é a Seresta do HC 3.0
Voici la Seresta du HC 3.0
Vai!
Allez!
Uma camisa esconde um peito arranhado
Une chemise cache un torse égratigné
E um arrependido vai entrar no carro
Et un repentant va monter dans la voiture
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Une alliance sort de la poche et va sur le doigt
E o frio na barriga agora é de medo
Et le froid dans le ventre est maintenant de peur
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
C'est que sur les vêtements, il y a toujours une odeur et des cheveux
No caminho da volta
Sur le chemin du retour
Meu telefone toca
Mon téléphone sonne
'To chegando!
"J'arrive!
E no trajeto vou apagando as mensagens
Et sur le trajet, j'efface les messages
E arrumando a posição do banco
Et je règle la position du siège
E o meu drama já começa na garagem
Et mon drame commence déjà dans le garage
Quando ela me recebe
Quand elle m'accueille
"Oi amor, 'to com saudade"
"Salut mon amour, tu me manques"
E toda preocupada
Et toute inquiète
Perguntando como foi meu dia
Demandant comment s'est passée ma journée
Oh, balde de água fria!
Oh, un seau d'eau froide!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Je suis en train d'échanger le grand amour de ma vie
Por um beijo gostoso de língua
Pour un baiser savoureux de langue
Não faz sentido, mentir sorrisos
Ça n'a pas de sens, de mentir des sourires
Você merece que eu seja
Tu mérites que je sois
Bem mais homem do que isso
Bien plus homme que ça
Viny no saxoFer
Viny au saxoFer
É pra bater no paredão
C'est pour frapper sur le mur
Uma camisa esconde um peito arranhado
Une chemise cache un torse égratigné
Um arrependido vai entrar no carro
Un repentant va monter dans la voiture
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Une alliance sort de la poche et va sur le doigt
E o frio na barriga agora é de medo
Et le froid dans le ventre est maintenant de peur
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
C'est que sur les vêtements, il y a toujours une odeur et des cheveux
No caminho da volta
Sur le chemin du retour
Meu telefone toca
Mon téléphone sonne
'To chegando!
"J'arrive!
E no trajeto vou apagando as mensagens
Et sur le trajet, j'efface les messages
E arrumando a posição do banco
Et je règle la position du siège
E o meu drama já começa na garagem
Et mon drame commence déjà dans le garage
Quando ela me recebe
Quand elle m'accueille
"Oi amor, 'to com saudade"
"Salut mon amour, tu me manques"
E toda preocupada
Et toute inquiète
Perguntando como foi meu dia
Demandant comment s'est passée ma journée
Oh, balde de água fria!
Oh, un seau d'eau froide!
Eu 'to trocando, joga baixinho a dez
Je suis en train d'échanger, joue doucement à dix
Sentimento, meu filho
Sentiment, mon fils
E o meu drama já começa na garagem
Et mon drame commence déjà dans le garage
Quando ela me recebe
Quand elle m'accueille
"Oi amor, 'to com saudade"
"Salut mon amour, tu me manques"
E toda preocupada
Et toute inquiète
Perguntando como foi meu dia
Demandant comment s'est passée ma journée
Oh, balde de água fria!
Oh, un seau d'eau froide!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Je suis en train d'échanger le grand amour de ma vie
Por um beijo gostoso de língua
Pour un baiser savoureux de langue
Não faz sentido, mentir sorrisos
Ça n'a pas de sens, de mentir des sourires
Você merece que eu seja
Tu mérites que je sois
Bem mais homem do que isso
Bien plus homme que ça
Sempre fica, meu filho!
Ça reste toujours, mon fils!
Vai, estoura, estoura
Allez, éclate, éclate
Essa é a Seresta do HC 3.0
Das ist die Seresta des HC 3.0
Vai!
Los geht's!
Uma camisa esconde um peito arranhado
Ein Hemd verbirgt eine zerkratzte Brust
E um arrependido vai entrar no carro
Und ein Reuiger wird ins Auto steigen
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Ein Ring kommt aus der Tasche und geht an den Finger
E o frio na barriga agora é de medo
Und das Kribbeln im Bauch ist jetzt aus Angst
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Denn an der Kleidung bleibt immer Geruch und Haar
No caminho da volta
Auf dem Rückweg
Meu telefone toca
Mein Telefon klingelt
'To chegando!
„Ich komme gleich!“
E no trajeto vou apagando as mensagens
Und auf der Fahrt lösche ich die Nachrichten
E arrumando a posição do banco
Und stelle die Position des Sitzes ein
E o meu drama já começa na garagem
Und mein Drama beginnt schon in der Garage
Quando ela me recebe
Wenn sie mich empfängt
"Oi amor, 'to com saudade"
„Hallo Liebe, ich vermisse dich“
E toda preocupada
Und ganz besorgt
Perguntando como foi meu dia
Fragt, wie mein Tag war
Oh, balde de água fria!
Oh, kalte Dusche!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Ich tausche die große Liebe meines Lebens aus
Por um beijo gostoso de língua
Für einen leckeren Zungenkuss
Não faz sentido, mentir sorrisos
Es macht keinen Sinn, Lächeln zu lügen
Você merece que eu seja
Du verdienst es, dass ich
Bem mais homem do que isso
Viel mehr Mann als das bin
Viny no saxoFer
Viny am Saxofon
É pra bater no paredão
Es soll an der Wand knallen
Uma camisa esconde um peito arranhado
Ein Hemd verbirgt eine zerkratzte Brust
Um arrependido vai entrar no carro
Ein Reuiger wird ins Auto steigen
Uma aliança sai do bolso e vai pro dedo
Ein Ring kommt aus der Tasche und geht an den Finger
E o frio na barriga agora é de medo
Und das Kribbeln im Bauch ist jetzt aus Angst
É que na roupa sempre fica cheiro e cabelo
Denn an der Kleidung bleibt immer Geruch und Haar
No caminho da volta
Auf dem Rückweg
Meu telefone toca
Mein Telefon klingelt
'To chegando!
„Ich komme gleich!“
E no trajeto vou apagando as mensagens
Und auf der Fahrt lösche ich die Nachrichten
E arrumando a posição do banco
Und stelle die Position des Sitzes ein
E o meu drama já começa na garagem
Und mein Drama beginnt schon in der Garage
Quando ela me recebe
Wenn sie mich empfängt
"Oi amor, 'to com saudade"
„Hallo Liebe, ich vermisse dich“
E toda preocupada
Und ganz besorgt
Perguntando como foi meu dia
Fragt, wie mein Tag war
Oh, balde de água fria!
Oh, kalte Dusche!
Eu 'to trocando, joga baixinho a dez
Ich tausche, spiele leise auf zehn
Sentimento, meu filho
Gefühl, mein Sohn
E o meu drama já começa na garagem
Und mein Drama beginnt schon in der Garage
Quando ela me recebe
Wenn sie mich empfängt
"Oi amor, 'to com saudade"
„Hallo Liebe, ich vermisse dich“
E toda preocupada
Und ganz besorgt
Perguntando como foi meu dia
Fragt, wie mein Tag war
Oh, balde de água fria!
Oh, kalte Dusche!
Eu 'to trocando o grande amor da minha vida
Ich tausche die große Liebe meines Lebens aus
Por um beijo gostoso de língua
Für einen leckeren Zungenkuss
Não faz sentido, mentir sorrisos
Es macht keinen Sinn, Lächeln zu lügen
Você merece que eu seja
Du verdienst es, dass ich
Bem mais homem do que isso
Viel mehr Mann als das bin
Sempre fica, meu filho!
Es bleibt immer, mein Sohn!
Vai, estoura, estoura
Los, platze, platze