Les ptis mouchoirs

Islam Belouizdad

Testi Traduzione

L'OPJ veut que j'donne les blazes, ah non, ah non, ah non
Ils disent que j'suis méchant de base, ah non, ah non, ah non
J'sais qu'dans leurs bouches y a que mon blaze, holala
Tu peux garder simagrée, tout l'tralala
Là j'prends l'game en otage, ils sonnent l'alarme
J't'emmène au sol, j'te sortirai pas ma lame

J'suis ce phénomène de la cité, tout au long de ma vie dans le ghetto en guitare
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
J'voulais posséder l'rrain-té, j'ai vu cette lueur au fond du brouillard
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard

Elle m'cherche complication, alors (alors) alors (alors) alors
Elle attend des explications, alors (alors) alors (alors) alors
Elle veut qu'j'lui fasse un p'tit garçon, que j'l'appelle madame
(?) mais j'aime trop le macadam
Et j'brise mes relations, j'suis pas normal
Que les donneurs de l'çons s'abstiennent de m'faire la morale

S'alcooliser, canaliser l'anxiété, j'peux même plus compter les pétards
Plus jeune, j'sais que maman s'inquiétait, j'étais ivre et je rentrais tard
Dans la rue y a pas d'pitié, j'vois les bicots s'piétiner pour ta part
Chaque jour, des contrôles d'identités, jusqu'à crever dans le mitard

Elle m'cherche complication, alors (encore) alors (alors) alors
Elle attend des explications, alors, alors (alors) alors
Elle m'dit "C'est quoi c't'application? Toi qu'aimes trop les femmes
Tes mauvaises intentions te f'ront brûler dans les flammes
Ta seule occupation, c'est d'faire le h3ram
J'veux pas d'une relation avec un bad boy marginal"

L'OPJ veut que j'donne les blazes, ah non, ah non, ah non
L'OPJ vuole che io dia i nomi, ah no, ah no, ah no
Ils disent que j'suis méchant de base, ah non, ah non, ah non
Dicono che sono cattivo di base, ah no, ah no, ah no
J'sais qu'dans leurs bouches y a que mon blaze, holala
So che nelle loro bocche c'è solo il mio nome, holala
Tu peux garder simagrée, tout l'tralala
Puoi tenerti le tue finzioni, tutto il tralala
Là j'prends l'game en otage, ils sonnent l'alarme
Qui prendo in ostaggio il gioco, suonano l'allarme
J't'emmène au sol, j'te sortirai pas ma lame
Ti porto a terra, non tirerò fuori la mia lama
J'suis ce phénomène de la cité, tout au long de ma vie dans le ghetto en guitare
Sono questo fenomeno della città, per tutta la mia vita nel ghetto con la chitarra
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Mi ha fatto del male, mi ha lasciato, facevamo l'amore in Goyard
J'voulais posséder l'rrain-té, j'ai vu cette lueur au fond du brouillard
Volevo possedere l'rrain-té, ho visto quella luce in fondo alla nebbia
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Mi ha fatto del male, mi ha lasciato, facevamo l'amore in Goyard
Elle m'cherche complication, alors (alors) alors (alors) alors
Mi cerca complicazioni, allora (allora) allora (allora) allora
Elle attend des explications, alors (alors) alors (alors) alors
Aspetta delle spiegazioni, allora (allora) allora (allora) allora
Elle veut qu'j'lui fasse un p'tit garçon, que j'l'appelle madame
Vuole che le faccia un piccolo ragazzo, che la chiami signora
(?) mais j'aime trop le macadam
(?) ma amo troppo il macadam
Et j'brise mes relations, j'suis pas normal
E rompo le mie relazioni, non sono normale
Que les donneurs de l'çons s'abstiennent de m'faire la morale
Che i datori di lezioni si astengano dal farmi la morale
S'alcooliser, canaliser l'anxiété, j'peux même plus compter les pétards
Alcolizzarsi, canalizzare l'ansia, non riesco nemmeno più a contare i petardi
Plus jeune, j'sais que maman s'inquiétait, j'étais ivre et je rentrais tard
Da giovane, so che mia madre si preoccupava, ero ubriaco e tornavo tardi
Dans la rue y a pas d'pitié, j'vois les bicots s'piétiner pour ta part
In strada non c'è pietà, vedo i bicot s'pietinare per la tua parte
Chaque jour, des contrôles d'identités, jusqu'à crever dans le mitard
Ogni giorno, controlli d'identità, fino a morire nel mitard
Elle m'cherche complication, alors (encore) alors (alors) alors
Mi cerca complicazioni, allora (ancora) allora (allora) allora
Elle attend des explications, alors, alors (alors) alors
Aspetta delle spiegazioni, allora, allora (allora) allora
Elle m'dit "C'est quoi c't'application? Toi qu'aimes trop les femmes
Mi dice "Che cos'è questa applicazione? Tu che ami troppo le donne
Tes mauvaises intentions te f'ront brûler dans les flammes
Le tue cattive intenzioni ti faranno bruciare nelle fiamme
Ta seule occupation, c'est d'faire le h3ram
La tua unica occupazione è fare il h3ram
J'veux pas d'une relation avec un bad boy marginal"
Non voglio una relazione con un bad boy marginale"
L'OPJ veut que j'donne les blazes, ah non, ah non, ah non
A OPJ quer que eu entregue os nomes, ah não, ah não, ah não
Ils disent que j'suis méchant de base, ah non, ah non, ah non
Eles dizem que eu sou mau por natureza, ah não, ah não, ah não
J'sais qu'dans leurs bouches y a que mon blaze, holala
Eu sei que na boca deles só tem o meu nome, nossa
Tu peux garder simagrée, tout l'tralala
Você pode guardar suas falsidades, todo o blá blá blá
Là j'prends l'game en otage, ils sonnent l'alarme
Agora eu estou sequestrando o jogo, eles estão soando o alarme
J't'emmène au sol, j'te sortirai pas ma lame
Eu te levo ao chão, não vou tirar minha lâmina
J'suis ce phénomène de la cité, tout au long de ma vie dans le ghetto en guitare
Eu sou esse fenômeno da cidade, durante toda a minha vida no gueto com a guitarra
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Ela me fez mal, ela me deixou, nós fazíamos amor em Goyard
J'voulais posséder l'rrain-té, j'ai vu cette lueur au fond du brouillard
Eu queria possuir o luxo, eu vi essa luz no fundo da névoa
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Ela me fez mal, ela me deixou, nós fazíamos amor em Goyard
Elle m'cherche complication, alors (alors) alors (alors) alors
Ela está procurando complicações, então (então) então (então) então
Elle attend des explications, alors (alors) alors (alors) alors
Ela espera explicações, então (então) então (então) então
Elle veut qu'j'lui fasse un p'tit garçon, que j'l'appelle madame
Ela quer que eu faça um menino para ela, que eu a chame de senhora
(?) mais j'aime trop le macadam
(?) mas eu amo demais o asfalto
Et j'brise mes relations, j'suis pas normal
E eu quebro meus relacionamentos, eu não sou normal
Que les donneurs de l'çons s'abstiennent de m'faire la morale
Que os moralistas se abstenham de me dar lições de moral
S'alcooliser, canaliser l'anxiété, j'peux même plus compter les pétards
Beber para aliviar a ansiedade, eu nem consigo mais contar os baseados
Plus jeune, j'sais que maman s'inquiétait, j'étais ivre et je rentrais tard
Quando era mais jovem, eu sei que minha mãe se preocupava, eu chegava em casa bêbado e tarde
Dans la rue y a pas d'pitié, j'vois les bicots s'piétiner pour ta part
Na rua não há piedade, eu vejo os caras se pisoteando por sua parte
Chaque jour, des contrôles d'identités, jusqu'à crever dans le mitard
Todos os dias, controles de identidade, até morrer na prisão
Elle m'cherche complication, alors (encore) alors (alors) alors
Ela está procurando complicações, então (de novo) então (então) então
Elle attend des explications, alors, alors (alors) alors
Ela espera explicações, então, então (então) então
Elle m'dit "C'est quoi c't'application? Toi qu'aimes trop les femmes
Ela me diz "O que é esse aplicativo? Você que gosta tanto de mulheres
Tes mauvaises intentions te f'ront brûler dans les flammes
Suas más intenções vão te fazer queimar nas chamas
Ta seule occupation, c'est d'faire le h3ram
Sua única ocupação é fazer o haram
J'veux pas d'une relation avec un bad boy marginal"
Eu não quero um relacionamento com um bad boy marginal"
L'OPJ veut que j'donne les blazes, ah non, ah non, ah non
The OPJ wants me to give names, oh no, oh no, oh no
Ils disent que j'suis méchant de base, ah non, ah non, ah non
They say I'm naturally mean, oh no, oh no, oh no
J'sais qu'dans leurs bouches y a que mon blaze, holala
I know that in their mouths there's only my name, wow
Tu peux garder simagrée, tout l'tralala
You can keep your pretense, all the fuss
Là j'prends l'game en otage, ils sonnent l'alarme
Here I'm taking the game hostage, they sound the alarm
J't'emmène au sol, j'te sortirai pas ma lame
I'll take you to the ground, I won't pull out my blade
J'suis ce phénomène de la cité, tout au long de ma vie dans le ghetto en guitare
I'm this phenomenon from the city, all my life in the ghetto with a guitar
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
She did me wrong, she left me, we made love in Goyard
J'voulais posséder l'rrain-té, j'ai vu cette lueur au fond du brouillard
I wanted to possess the wealth, I saw this glow in the fog
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
She did me wrong, she left me, we made love in Goyard
Elle m'cherche complication, alors (alors) alors (alors) alors
She's looking for complications, so (so) so (so) so
Elle attend des explications, alors (alors) alors (alors) alors
She's waiting for explanations, so (so) so (so) so
Elle veut qu'j'lui fasse un p'tit garçon, que j'l'appelle madame
She wants me to give her a little boy, to call her madam
(?) mais j'aime trop le macadam
(?) but I love the asphalt too much
Et j'brise mes relations, j'suis pas normal
And I break my relationships, I'm not normal
Que les donneurs de l'çons s'abstiennent de m'faire la morale
Let the moralizers refrain from lecturing me
S'alcooliser, canaliser l'anxiété, j'peux même plus compter les pétards
To get drunk, to channel anxiety, I can't even count the joints anymore
Plus jeune, j'sais que maman s'inquiétait, j'étais ivre et je rentrais tard
Younger, I know mom was worried, I was drunk and coming home late
Dans la rue y a pas d'pitié, j'vois les bicots s'piétiner pour ta part
In the street there's no mercy, I see the Arabs trampling each other for your share
Chaque jour, des contrôles d'identités, jusqu'à crever dans le mitard
Every day, identity checks, until dying in the cell
Elle m'cherche complication, alors (encore) alors (alors) alors
She's looking for complications, so (again) so (so) so
Elle attend des explications, alors, alors (alors) alors
She's waiting for explanations, so, so (so) so
Elle m'dit "C'est quoi c't'application? Toi qu'aimes trop les femmes
She tells me "What's this application? You who love women too much
Tes mauvaises intentions te f'ront brûler dans les flammes
Your bad intentions will make you burn in the flames
Ta seule occupation, c'est d'faire le h3ram
Your only occupation is to do the h3ram
J'veux pas d'une relation avec un bad boy marginal"
I don't want a relationship with a marginal bad boy"
L'OPJ veut que j'donne les blazes, ah non, ah non, ah non
La OPJ quiere que dé nombres, ah no, ah no, ah no
Ils disent que j'suis méchant de base, ah non, ah non, ah non
Dicen que soy malo de base, ah no, ah no, ah no
J'sais qu'dans leurs bouches y a que mon blaze, holala
Sé que en sus bocas solo está mi nombre, vaya
Tu peux garder simagrée, tout l'tralala
Puedes quedarte con tus falsedades, todo el rollo
Là j'prends l'game en otage, ils sonnent l'alarme
Ahora tomo el juego como rehén, suenan la alarma
J't'emmène au sol, j'te sortirai pas ma lame
Te llevaré al suelo, no sacaré mi cuchillo
J'suis ce phénomène de la cité, tout au long de ma vie dans le ghetto en guitare
Soy ese fenómeno del barrio, toda mi vida en el gueto con la guitarra
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Ella me hizo daño, me dejó, hacíamos el amor en Goyard
J'voulais posséder l'rrain-té, j'ai vu cette lueur au fond du brouillard
Quería poseer el lujo, vi esa luz en la niebla
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Ella me hizo daño, me dejó, hacíamos el amor en Goyard
Elle m'cherche complication, alors (alors) alors (alors) alors
Ella me busca problemas, entonces (entonces) entonces (entonces) entonces
Elle attend des explications, alors (alors) alors (alors) alors
Ella espera explicaciones, entonces (entonces) entonces (entonces) entonces
Elle veut qu'j'lui fasse un p'tit garçon, que j'l'appelle madame
Ella quiere que le haga un niño, que la llame señora
(?) mais j'aime trop le macadam
(?) pero amo demasiado el asfalto
Et j'brise mes relations, j'suis pas normal
Y rompo mis relaciones, no soy normal
Que les donneurs de l'çons s'abstiennent de m'faire la morale
Que los que dan lecciones se abstengan de darme sermones
S'alcooliser, canaliser l'anxiété, j'peux même plus compter les pétards
Beber para calmar la ansiedad, ya no puedo contar los porros
Plus jeune, j'sais que maman s'inquiétait, j'étais ivre et je rentrais tard
De joven, sé que mi madre se preocupaba, estaba borracho y llegaba tarde
Dans la rue y a pas d'pitié, j'vois les bicots s'piétiner pour ta part
En la calle no hay piedad, veo a los moros pisoteándose por tu parte
Chaque jour, des contrôles d'identités, jusqu'à crever dans le mitard
Cada día, controles de identidad, hasta morir en la celda
Elle m'cherche complication, alors (encore) alors (alors) alors
Ella me busca problemas, entonces (de nuevo) entonces (entonces) entonces
Elle attend des explications, alors, alors (alors) alors
Ella espera explicaciones, entonces, entonces (entonces) entonces
Elle m'dit "C'est quoi c't'application? Toi qu'aimes trop les femmes
Ella me dice "¿Qué es esta aplicación? Tú que amas demasiado a las mujeres
Tes mauvaises intentions te f'ront brûler dans les flammes
Tus malas intenciones te harán arder en las llamas
Ta seule occupation, c'est d'faire le h3ram
Tu única ocupación es hacer el haram
J'veux pas d'une relation avec un bad boy marginal"
No quiero una relación con un chico malo marginal"
L'OPJ veut que j'donne les blazes, ah non, ah non, ah non
Die Kriminalpolizei will, dass ich die Namen preisgebe, ah nein, ah nein, ah nein
Ils disent que j'suis méchant de base, ah non, ah non, ah non
Sie sagen, ich sei von Grund auf böse, ah nein, ah nein, ah nein
J'sais qu'dans leurs bouches y a que mon blaze, holala
Ich weiß, dass in ihren Mündern nur mein Name ist, holala
Tu peux garder simagrée, tout l'tralala
Du kannst deine Heuchelei behalten, all das Trara
Là j'prends l'game en otage, ils sonnent l'alarme
Jetzt nehme ich das Spiel als Geisel, sie lösen den Alarm aus
J't'emmène au sol, j'te sortirai pas ma lame
Ich bringe dich zu Boden, ich werde mein Messer nicht ziehen
J'suis ce phénomène de la cité, tout au long de ma vie dans le ghetto en guitare
Ich bin dieses Phänomen aus der Stadt, mein ganzes Leben lang in der Ghetto-Gitarre
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Sie hat mir wehgetan, sie hat mich verlassen, wir haben Liebe in Goyard gemacht
J'voulais posséder l'rrain-té, j'ai vu cette lueur au fond du brouillard
Ich wollte das Regenbogen besitzen, ich sah dieses Licht am Ende des Nebels
Elle m'a fait le mal, elle m'a quitté, on faisait l'amour en Goyard
Sie hat mir wehgetan, sie hat mich verlassen, wir haben Liebe in Goyard gemacht
Elle m'cherche complication, alors (alors) alors (alors) alors
Sie sucht nach Komplikationen, also (also) also (also) also
Elle attend des explications, alors (alors) alors (alors) alors
Sie erwartet Erklärungen, also (also) also (also) also
Elle veut qu'j'lui fasse un p'tit garçon, que j'l'appelle madame
Sie will, dass ich ihr einen kleinen Jungen mache, dass ich sie Madame nenne
(?) mais j'aime trop le macadam
(?) aber ich liebe den Asphalt zu sehr
Et j'brise mes relations, j'suis pas normal
Und ich zerstöre meine Beziehungen, ich bin nicht normal
Que les donneurs de l'çons s'abstiennent de m'faire la morale
Die Moralapostel sollen sich davon abhalten, mir die Moral zu predigen
S'alcooliser, canaliser l'anxiété, j'peux même plus compter les pétards
Sich zu betrinken, die Angst zu kanalisieren, ich kann die Joints nicht mehr zählen
Plus jeune, j'sais que maman s'inquiétait, j'étais ivre et je rentrais tard
Als ich jünger war, weiß ich, dass meine Mutter sich Sorgen machte, ich war betrunken und kam spät nach Hause
Dans la rue y a pas d'pitié, j'vois les bicots s'piétiner pour ta part
Auf der Straße gibt es kein Mitleid, ich sehe die Burschen sich für deinen Anteil übereinander hermachen
Chaque jour, des contrôles d'identités, jusqu'à crever dans le mitard
Jeden Tag Identitätskontrollen, bis zum Tod in der Zelle
Elle m'cherche complication, alors (encore) alors (alors) alors
Sie sucht nach Komplikationen, also (noch) also (also) also
Elle attend des explications, alors, alors (alors) alors
Sie erwartet Erklärungen, also, also (also) also
Elle m'dit "C'est quoi c't'application? Toi qu'aimes trop les femmes
Sie sagt mir „Was ist das für eine Anwendung? Du, der du Frauen so sehr liebst
Tes mauvaises intentions te f'ront brûler dans les flammes
Deine schlechten Absichten werden dich in den Flammen verbrennen lassen
Ta seule occupation, c'est d'faire le h3ram
Deine einzige Beschäftigung ist es, das Verbotene zu tun
J'veux pas d'une relation avec un bad boy marginal"
Ich will keine Beziehung mit einem marginalen Bad Boy“

Curiosità sulla canzone Les ptis mouchoirs di Hayce Lemsi

Chi ha composto la canzone “Les ptis mouchoirs” di di Hayce Lemsi?
La canzone “Les ptis mouchoirs” di di Hayce Lemsi è stata composta da Islam Belouizdad.

Canzoni più popolari di Hayce Lemsi

Altri artisti di Trap