L'amour du vide

Clement Penhoat

Testi Traduzione

La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la

Oh my god, j'ai fait du sale, j'me suis trompé d'rôle
Perdu depuis longtemps comme si on m'avait fait du shour
Mon plus grand vice, c'est les femmes, le deuxième, la colère
Pas besoin d'rappeur, t'inquiète la street, ou ja konèt
J'ai perdu mon cœur, comme on perd un briquet
J'avais déjà fait mon plan mais ça s'est mal imbriqué
Et puis ça m'chuchote à l'oreille, j'trouve du plaisir dans l'horreur
J'avais rendez-vous avec le bien mais j'avais pas l'horaire
J'suis dans la gova capuché, y a mon reuf côté passager
J'crois qu'il est plus perdu qu'moi et le temps qui passe me dit qui faut m'assagir
Tu voudrais faire pousser rose blanche sur cœur de béton
Nous on est guidés par l'ciel et par la peur de ber-tom

Et ça fait la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la

Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe

Devant la glace, j'me reconnais plus
Plus y a d'monde autour de moi, plus j'aime la solitude (plus j'aime la solitude)
Compte pas sur moi pour t'tirer vers le haut
Plus j'm'approche des villas, plus j'suis attiré vers le hall (attiré vers le hall)
Hier soir une mère a pleuré son fils, un corps sur le sol
Un de plus tombé dans l'vide

J'gagne en oseille tout ce que j'perds en hassanate
Pour t'sortir d'ma vie suffit juste d'un SMS
J'suis obligé d'tout niquer si j'suis trop bien
J'fais du mal à une meuf bien, j'fais du bien à une grosse tain-p
Et ma chérie j'suis dans l'vide, c'est là qu'je me sens vivre
Mes valeurs dans les ruines contre une heure de plaisir

Et mon cœur fait la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la

Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe

La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Oh my god, j'ai fait du sale, j'me suis trompé d'rôle
Oh mio Dio, ho fatto un pasticcio, ho sbagliato ruolo
Perdu depuis longtemps comme si on m'avait fait du shour
Perso da molto tempo come se mi avessero fatto del male
Mon plus grand vice, c'est les femmes, le deuxième, la colère
Il mio più grande vizio sono le donne, il secondo, la rabbia
Pas besoin d'rappeur, t'inquiète la street, ou ja konèt
Non ho bisogno di un rapper, non preoccuparti per la strada, la conosco
J'ai perdu mon cœur, comme on perd un briquet
Ho perso il mio cuore, come si perde un accendino
J'avais déjà fait mon plan mais ça s'est mal imbriqué
Avevo già fatto il mio piano ma si è incastrato male
Et puis ça m'chuchote à l'oreille, j'trouve du plaisir dans l'horreur
E poi mi sussurra all'orecchio, trovo piacere nell'orrore
J'avais rendez-vous avec le bien mais j'avais pas l'horaire
Avevo un appuntamento con il bene ma non avevo l'orario
J'suis dans la gova capuché, y a mon reuf côté passager
Sono in macchina con il cappuccio, c'è il mio fratello sul sedile del passeggero
J'crois qu'il est plus perdu qu'moi et le temps qui passe me dit qui faut m'assagir
Credo che sia più perso di me e il tempo che passa mi dice che devo calmarmi
Tu voudrais faire pousser rose blanche sur cœur de béton
Vorresti far crescere una rosa bianca su un cuore di cemento
Nous on est guidés par l'ciel et par la peur de ber-tom
Noi siamo guidati dal cielo e dalla paura di cadere
Et ça fait la, lalala, la, la, aha
E fa la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Perdonami se ti ho fatto del male, nascosto nel buio
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Non guadagnerò mai abbastanza soldi per riscattare la mia anima
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Se ti ho fatto del male, nascosto nel buio
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Non guadagnerò mai abbastanza soldi per riscattare la mia anima
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Hai l'amore del rischio, io ho l'amore del vizio
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Hai l'amore del rischio, io ho l'amore del vuoto
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Hai l'amore del rischio, io ho l'amore del vuoto
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, ho l'amore del vuoto, aïe aïe aïe
Devant la glace, j'me reconnais plus
Davanti allo specchio, non mi riconosco più
Plus y a d'monde autour de moi, plus j'aime la solitude (plus j'aime la solitude)
Più gente c'è intorno a me, più amo la solitudine (più amo la solitudine)
Compte pas sur moi pour t'tirer vers le haut
Non contare su di me per tirarti su
Plus j'm'approche des villas, plus j'suis attiré vers le hall (attiré vers le hall)
Più mi avvicino alle ville, più sono attratto verso il corridoio (attratto verso il corridoio)
Hier soir une mère a pleuré son fils, un corps sur le sol
Ieri sera una madre ha pianto suo figlio, un corpo a terra
Un de plus tombé dans l'vide
Un altro caduto nel vuoto
J'gagne en oseille tout ce que j'perds en hassanate
Guadagno in denaro tutto quello che perdo in meriti
Pour t'sortir d'ma vie suffit juste d'un SMS
Per uscire dalla mia vita basta solo un SMS
J'suis obligé d'tout niquer si j'suis trop bien
Sono costretto a distruggere tutto se sto troppo bene
J'fais du mal à une meuf bien, j'fais du bien à une grosse tain-p
Faccio del male a una brava ragazza, faccio del bene a una cattiva ragazza
Et ma chérie j'suis dans l'vide, c'est là qu'je me sens vivre
E mia cara, sono nel vuoto, è lì che mi sento vivo
Mes valeurs dans les ruines contre une heure de plaisir
I miei valori in rovina per un'ora di piacere
Et mon cœur fait la, lalala, la, la, aha
E il mio cuore fa la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Perdonami se ti ho fatto del male, nascosto nel buio
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Non guadagnerò mai abbastanza soldi per riscattare la mia anima
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Se ti ho fatto del male, nascosto nel buio
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Non guadagnerò mai abbastanza soldi per riscattare la mia anima
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Hai l'amore del rischio, io ho l'amore del vizio
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Hai l'amore del rischio, io ho l'amore del vuoto
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Hai l'amore del rischio, io ho l'amore del vuoto
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, ho l'amore del vuoto, aïe aïe aïe
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Oh my god, j'ai fait du sale, j'me suis trompé d'rôle
Oh meu Deus, fiz algo ruim, interpretei o papel errado
Perdu depuis longtemps comme si on m'avait fait du shour
Perdido há muito tempo como se tivessem me enfeitiçado
Mon plus grand vice, c'est les femmes, le deuxième, la colère
Meu maior vício são as mulheres, o segundo, a raiva
Pas besoin d'rappeur, t'inquiète la street, ou ja konèt
Não preciso de rapper, não se preocupe com a rua, eu conheço
J'ai perdu mon cœur, comme on perd un briquet
Perdi meu coração, como se perde um isqueiro
J'avais déjà fait mon plan mais ça s'est mal imbriqué
Já tinha feito meu plano, mas não se encaixou bem
Et puis ça m'chuchote à l'oreille, j'trouve du plaisir dans l'horreur
E então sussurram no meu ouvido, encontro prazer no horror
J'avais rendez-vous avec le bien mais j'avais pas l'horaire
Tinha um encontro com o bem, mas não sabia a hora
J'suis dans la gova capuché, y a mon reuf côté passager
Estou no carro com capuz, meu irmão está no banco do passageiro
J'crois qu'il est plus perdu qu'moi et le temps qui passe me dit qui faut m'assagir
Acho que ele está mais perdido do que eu e o tempo que passa me diz que preciso me acalmar
Tu voudrais faire pousser rose blanche sur cœur de béton
Você gostaria de fazer uma rosa branca crescer em um coração de concreto
Nous on est guidés par l'ciel et par la peur de ber-tom
Nós somos guiados pelo céu e pelo medo de cair
Et ça fait la, lalala, la, la, aha
E isso faz la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Perdoe-me se te machuquei, escondido na escuridão
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca farei dinheiro suficiente para comprar uma alma
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Se te machuquei, escondido na escuridão
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca farei dinheiro suficiente para comprar uma alma
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Você tem o amor pelo risco, eu tenho o amor pelo vício
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Você tem o amor pelo risco, eu tenho o amor pelo vazio
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Você tem o amor pelo risco, eu tenho o amor pelo vazio
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Ei, eu tenho o amor pelo vazio, ai ai ai
Devant la glace, j'me reconnais plus
Diante do espelho, não me reconheço mais
Plus y a d'monde autour de moi, plus j'aime la solitude (plus j'aime la solitude)
Quanto mais pessoas ao meu redor, mais gosto da solidão (mais gosto da solidão)
Compte pas sur moi pour t'tirer vers le haut
Não conte comigo para te puxar para cima
Plus j'm'approche des villas, plus j'suis attiré vers le hall (attiré vers le hall)
Quanto mais me aproximo das vilas, mais sou atraído para o hall (atraído para o hall)
Hier soir une mère a pleuré son fils, un corps sur le sol
Ontem à noite uma mãe chorou seu filho, um corpo no chão
Un de plus tombé dans l'vide
Mais um caiu no vazio
J'gagne en oseille tout ce que j'perds en hassanate
Ganho em dinheiro tudo o que perco em boas ações
Pour t'sortir d'ma vie suffit juste d'un SMS
Para te tirar da minha vida basta apenas uma mensagem
J'suis obligé d'tout niquer si j'suis trop bien
Sou obrigado a estragar tudo se estou muito bem
J'fais du mal à une meuf bien, j'fais du bien à une grosse tain-p
Faço mal a uma boa mulher, faço bem a uma grande vadia
Et ma chérie j'suis dans l'vide, c'est là qu'je me sens vivre
E minha querida, estou no vazio, é onde me sinto vivo
Mes valeurs dans les ruines contre une heure de plaisir
Meus valores em ruínas por uma hora de prazer
Et mon cœur fait la, lalala, la, la, aha
E meu coração faz la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Perdoe-me se te machuquei, escondido na escuridão
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca farei dinheiro suficiente para comprar uma alma
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Se te machuquei, escondido na escuridão
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca farei dinheiro suficiente para comprar uma alma
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Você tem o amor pelo risco, eu tenho o amor pelo vício
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Você tem o amor pelo risco, eu tenho o amor pelo vazio
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Você tem o amor pelo risco, eu tenho o amor pelo vazio
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Ei, eu tenho o amor pelo vazio, ai ai ai
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Oh my god, j'ai fait du sale, j'me suis trompé d'rôle
Oh my god, I've done something bad, I've played the wrong role
Perdu depuis longtemps comme si on m'avait fait du shour
Lost for a long time as if someone had done me wrong
Mon plus grand vice, c'est les femmes, le deuxième, la colère
My biggest vice is women, the second, anger
Pas besoin d'rappeur, t'inquiète la street, ou ja konèt
No need for a rapper, don't worry the street, I know it
J'ai perdu mon cœur, comme on perd un briquet
I lost my heart, like one loses a lighter
J'avais déjà fait mon plan mais ça s'est mal imbriqué
I had already made my plan but it didn't fit well
Et puis ça m'chuchote à l'oreille, j'trouve du plaisir dans l'horreur
And then it whispers in my ear, I find pleasure in horror
J'avais rendez-vous avec le bien mais j'avais pas l'horaire
I had an appointment with goodness but I didn't have the time
J'suis dans la gova capuché, y a mon reuf côté passager
I'm in the hooded car, my brother is in the passenger seat
J'crois qu'il est plus perdu qu'moi et le temps qui passe me dit qui faut m'assagir
I think he's more lost than me and time tells me I need to calm down
Tu voudrais faire pousser rose blanche sur cœur de béton
You would like to grow a white rose on a heart of concrete
Nous on est guidés par l'ciel et par la peur de ber-tom
We are guided by the sky and by the fear of falling
Et ça fait la, lalala, la, la, aha
And it goes la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Forgive me if I've hurt you, hidden in the dark
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
I'll never make enough money to buy back a soul
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
If I've hurt you, hidden in the dark
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
I'll never make enough money to buy back a soul
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
You love risk, I love vice
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
You love risk, I love emptiness
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
You love risk, I love emptiness
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, I love emptiness, oh oh oh
Devant la glace, j'me reconnais plus
In front of the mirror, I don't recognize myself
Plus y a d'monde autour de moi, plus j'aime la solitude (plus j'aime la solitude)
The more people around me, the more I love solitude (the more I love solitude)
Compte pas sur moi pour t'tirer vers le haut
Don't count on me to pull you up
Plus j'm'approche des villas, plus j'suis attiré vers le hall (attiré vers le hall)
The closer I get to the villas, the more I'm attracted to the hall (attracted to the hall)
Hier soir une mère a pleuré son fils, un corps sur le sol
Last night a mother cried for her son, a body on the floor
Un de plus tombé dans l'vide
One more fallen into the void
J'gagne en oseille tout ce que j'perds en hassanate
I gain in money all that I lose in good deeds
Pour t'sortir d'ma vie suffit juste d'un SMS
To get you out of my life just need a text message
J'suis obligé d'tout niquer si j'suis trop bien
I have to mess everything up if I'm too well
J'fais du mal à une meuf bien, j'fais du bien à une grosse tain-p
I hurt a good girl, I do good to a bad one
Et ma chérie j'suis dans l'vide, c'est là qu'je me sens vivre
And my darling I'm in the void, that's where I feel alive
Mes valeurs dans les ruines contre une heure de plaisir
My values in ruins for an hour of pleasure
Et mon cœur fait la, lalala, la, la, aha
And my heart goes la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Forgive me if I've hurt you, hidden in the dark
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
I'll never make enough money to buy back a soul
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
If I've hurt you, hidden in the dark
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
I'll never make enough money to buy back a soul
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
You love risk, I love vice
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
You love risk, I love emptiness
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
You love risk, I love emptiness
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, I love emptiness, oh oh oh
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aja
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Oh my god, j'ai fait du sale, j'me suis trompé d'rôle
Oh Dios mío, he hecho algo sucio, me equivoqué de papel
Perdu depuis longtemps comme si on m'avait fait du shour
Perdido desde hace mucho tiempo como si me hubieran hecho un shour
Mon plus grand vice, c'est les femmes, le deuxième, la colère
Mi mayor vicio son las mujeres, el segundo, la ira
Pas besoin d'rappeur, t'inquiète la street, ou ja konèt
No necesito un rapero, no te preocupes la calle, o ja konèt
J'ai perdu mon cœur, comme on perd un briquet
Perdí mi corazón, como se pierde un encendedor
J'avais déjà fait mon plan mais ça s'est mal imbriqué
Ya había hecho mi plan pero se entrelazó mal
Et puis ça m'chuchote à l'oreille, j'trouve du plaisir dans l'horreur
Y luego me susurra al oído, encuentro placer en el horror
J'avais rendez-vous avec le bien mais j'avais pas l'horaire
Tenía una cita con el bien pero no tenía la hora
J'suis dans la gova capuché, y a mon reuf côté passager
Estoy en el gova con capucha, mi hermano está en el asiento del pasajero
J'crois qu'il est plus perdu qu'moi et le temps qui passe me dit qui faut m'assagir
Creo que está más perdido que yo y el tiempo que pasa me dice que debo calmarme
Tu voudrais faire pousser rose blanche sur cœur de béton
Querrías hacer crecer una rosa blanca en un corazón de hormigón
Nous on est guidés par l'ciel et par la peur de ber-tom
Nosotros somos guiados por el cielo y por el miedo de ber-tom
Et ça fait la, lalala, la, la, aha
Y eso hace la, lalala, la, la, aja
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aja
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Perdóname si te hice daño, escondido en la oscuridad
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca ganaré suficiente dinero para comprarme un alma
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Si te hice daño, escondido en la oscuridad
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca ganaré suficiente dinero para comprarme un alma
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Tienes el amor al riesgo, tengo el amor al vicio
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Tienes el amor al riesgo, tengo el amor al vacío
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Tienes el amor al riesgo, tengo el amor al vacío
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, tengo el amor al vacío, ay ay ay
Devant la glace, j'me reconnais plus
Frente al espejo, ya no me reconozco
Plus y a d'monde autour de moi, plus j'aime la solitude (plus j'aime la solitude)
Cuanta más gente hay a mi alrededor, más amo la soledad (más amo la soledad)
Compte pas sur moi pour t'tirer vers le haut
No cuentes conmigo para elevarte
Plus j'm'approche des villas, plus j'suis attiré vers le hall (attiré vers le hall)
Cuanto más me acerco a las villas, más me atrae el hall (atraído hacia el hall)
Hier soir une mère a pleuré son fils, un corps sur le sol
Anoche una madre lloró a su hijo, un cuerpo en el suelo
Un de plus tombé dans l'vide
Uno más caído en el vacío
J'gagne en oseille tout ce que j'perds en hassanate
Gano en dinero todo lo que pierdo en hassanate
Pour t'sortir d'ma vie suffit juste d'un SMS
Para sacarte de mi vida basta con un SMS
J'suis obligé d'tout niquer si j'suis trop bien
Tengo que arruinarlo todo si estoy demasiado bien
J'fais du mal à une meuf bien, j'fais du bien à une grosse tain-p
Hago daño a una buena chica, hago bien a una gran tain-p
Et ma chérie j'suis dans l'vide, c'est là qu'je me sens vivre
Y mi amor, estoy en el vacío, es ahí donde me siento vivo
Mes valeurs dans les ruines contre une heure de plaisir
Mis valores en ruinas por una hora de placer
Et mon cœur fait la, lalala, la, la, aha
Y mi corazón hace la, lalala, la, la, aja
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aja
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Perdóname si te hice daño, escondido en la oscuridad
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca ganaré suficiente dinero para comprarme un alma
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Si te hice daño, escondido en la oscuridad
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Nunca ganaré suficiente dinero para comprarme un alma
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Tienes el amor al riesgo, tengo el amor al vicio
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Tienes el amor al riesgo, tengo el amor al vacío
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Tienes el amor al riesgo, tengo el amor al vacío
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, tengo el amor al vacío, ay ay ay
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Oh my god, j'ai fait du sale, j'me suis trompé d'rôle
Oh mein Gott, ich habe Dreck gemacht, ich habe mich in der Rolle geirrt
Perdu depuis longtemps comme si on m'avait fait du shour
Seit langem verloren, als hätte man mir Shour gemacht
Mon plus grand vice, c'est les femmes, le deuxième, la colère
Mein größtes Laster sind Frauen, das zweite ist Wut
Pas besoin d'rappeur, t'inquiète la street, ou ja konèt
Kein Rapper nötig, mach dir keine Sorgen, die Straße kennt mich
J'ai perdu mon cœur, comme on perd un briquet
Ich habe mein Herz verloren, wie man ein Feuerzeug verliert
J'avais déjà fait mon plan mais ça s'est mal imbriqué
Ich hatte schon meinen Plan gemacht, aber es hat sich schlecht ineinander gefügt
Et puis ça m'chuchote à l'oreille, j'trouve du plaisir dans l'horreur
Und dann flüstert es mir ins Ohr, ich finde Vergnügen im Horror
J'avais rendez-vous avec le bien mais j'avais pas l'horaire
Ich hatte eine Verabredung mit dem Guten, aber ich hatte die Zeit nicht
J'suis dans la gova capuché, y a mon reuf côté passager
Ich bin in der Gova mit Kapuze, mein Bruder ist auf dem Beifahrersitz
J'crois qu'il est plus perdu qu'moi et le temps qui passe me dit qui faut m'assagir
Ich glaube, er ist verlorener als ich und die Zeit sagt mir, dass ich mich bessern muss
Tu voudrais faire pousser rose blanche sur cœur de béton
Du würdest gerne eine weiße Rose auf Betonherz wachsen lassen
Nous on est guidés par l'ciel et par la peur de ber-tom
Wir werden vom Himmel und der Angst vor Ber-tom geleitet
Et ça fait la, lalala, la, la, aha
Und es macht la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Entschuldige, wenn ich dir wehgetan habe, im Dunkeln versteckt
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Ich werde nie genug Geld haben, um meine Seele zurückzukaufen
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Wenn ich dir wehgetan habe, im Dunkeln versteckt
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Ich werde nie genug Geld haben, um meine Seele zurückzukaufen
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Du hast die Liebe zum Risiko, ich habe die Liebe zum Laster
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Du hast die Liebe zum Risiko, ich habe die Liebe zur Leere
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Du hast die Liebe zum Risiko, ich habe die Liebe zur Leere
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, ich habe die Liebe zur Leere, aïe aïe aïe
Devant la glace, j'me reconnais plus
Vor dem Spiegel erkenne ich mich nicht mehr
Plus y a d'monde autour de moi, plus j'aime la solitude (plus j'aime la solitude)
Je mehr Leute um mich herum sind, desto mehr liebe ich die Einsamkeit (ich liebe die Einsamkeit)
Compte pas sur moi pour t'tirer vers le haut
Zähl nicht auf mich, um dich nach oben zu ziehen
Plus j'm'approche des villas, plus j'suis attiré vers le hall (attiré vers le hall)
Je näher ich den Villen komme, desto mehr werde ich zum Flur hingezogen (zum Flur hingezogen)
Hier soir une mère a pleuré son fils, un corps sur le sol
Gestern Abend hat eine Mutter ihren Sohn geweint, eine Leiche auf dem Boden
Un de plus tombé dans l'vide
Noch einer, der in die Leere gefallen ist
J'gagne en oseille tout ce que j'perds en hassanate
Ich gewinne an Geld, was ich an Hassanate verliere
Pour t'sortir d'ma vie suffit juste d'un SMS
Um dich aus meinem Leben zu entfernen, reicht eine SMS
J'suis obligé d'tout niquer si j'suis trop bien
Ich muss alles kaputt machen, wenn es mir zu gut geht
J'fais du mal à une meuf bien, j'fais du bien à une grosse tain-p
Ich tue einem guten Mädchen weh, ich tue einem großen Tain-p gut
Et ma chérie j'suis dans l'vide, c'est là qu'je me sens vivre
Und meine Liebe, ich bin in der Leere, da fühle ich mich lebendig
Mes valeurs dans les ruines contre une heure de plaisir
Meine Werte in den Ruinen gegen eine Stunde Vergnügen
Et mon cœur fait la, lalala, la, la, aha
Und mein Herz macht la, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la, aha
La, lalala, la, la
La, lalala, la, la
Pardonne-moi si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Entschuldige, wenn ich dir wehgetan habe, im Dunkeln versteckt
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Ich werde nie genug Geld haben, um meine Seele zurückzukaufen
Si j't'ai fait du mal, caché dans le noir
Wenn ich dir wehgetan habe, im Dunkeln versteckt
J'ferais jamais assez d'thune pour me racheter une âme
Ich werde nie genug Geld haben, um meine Seele zurückzukaufen
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vice
Du hast die Liebe zum Risiko, ich habe die Liebe zum Laster
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Du hast die Liebe zum Risiko, ich habe die Liebe zur Leere
T'as l'amour du risque, j'ai l'amour du vide
Du hast die Liebe zum Risiko, ich habe die Liebe zur Leere
Eh, j'ai l'amour du vide, aïe aïe aïe
Eh, ich habe die Liebe zur Leere, aïe aïe aïe

Curiosità sulla canzone L'amour du vide di Hatik

In quali album è stata rilasciata la canzone “L'amour du vide” di Hatik?
Hatik ha rilasciato la canzone negli album “Chaise Pliante” nel 2019 e “Chaise Pliante Version Gold” nel 2020.
Chi ha composto la canzone “L'amour du vide” di di Hatik?
La canzone “L'amour du vide” di di Hatik è stata composta da Clement Penhoat.

Canzoni più popolari di Hatik

Altri artisti di Trap