c'est toi le meilleur

Clement Penhoat, Steve Fraschini, Remi Tobbal, Tristan Salvati

Testi Traduzione

Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur

Je sais que tous les jours tu t'lèves énervé
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, oh-oh
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, yeah
Mais comment faire? Comment te soigner?
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner, oh-oh
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner

T'aimerais juste disparaître
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
T'as plein de rêves et plein de peines
Entre les deux, tu t'perds

Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"

C'est toi l'best, ouais, dis-moi qui peut test, ouais
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
Tu vas l'faire, ouais, même si t'es l'seul à l'croire
Fuck le reste, tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la guerre
Besoin d'plus, toujours plus, treizième mois, c'est la fête
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Toi, tu rêves grand cadeau, maison vue sur la mer

Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"

T'aimerais juste disparaître
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
T'as plein de rêves et plein de peines
Entre les deux, tu t'perds

Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"

Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Ma sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Je sais que tous les jours tu t'lèves énervé
So che ogni giorno ti alzi arrabbiato
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, oh-oh
La testa come un fuoco d'artificio, i ricordi del giorno prima, oh-oh
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, yeah
La testa come un fuoco d'artificio, i ricordi del giorno prima, yeah
Mais comment faire? Comment te soigner?
Ma come fare? Come curarti?
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner, oh-oh
Hai bisogno di tracciare una linea, hai bisogno di allontanarti, oh-oh
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner
Hai bisogno di tracciare una linea, hai bisogno di allontanarti
T'aimerais juste disparaître
Vorresti solo sparire
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Lasciare la Terra, la sua superficie (lasciare la Terra)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Prendere le tue cose e andartene
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
E partire senza dire addio (partire senza dire addio)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Metro, lavoro, dormire, ogni giorno, è la stessa routine
T'as plein de rêves et plein de peines
Hai un sacco di sogni e un sacco di dolori
Entre les deux, tu t'perds
Tra i due, ti perdi
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Ma sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Nella tua testa, c'è questa voce che dice, "sei tu il migliore"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
Nella tua testa, c'è la voce che ti dice, "sei il migliore"
C'est toi l'best, ouais, dis-moi qui peut test, ouais
Sei il migliore, sì, dimmi chi può competere, sì
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
Puoi prendere la 208 e trasformarla in una Tesla
Tu vas l'faire, ouais, même si t'es l'seul à l'croire
Lo farai, sì, anche se sei l'unico a crederci
Fuck le reste, tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
Fottiti il resto, non chiederai mai aiuto anche se sei sul lastrico
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la guerre
Dolori di cuore, dolori d'amore, più soldi, è la guerra
Besoin d'plus, toujours plus, treizième mois, c'est la fête
Hai bisogno di più, sempre di più, tredicesima, è festa
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Un piccolo regalo per tua madre, un piccolo regalo per la tua bella
Toi, tu rêves grand cadeau, maison vue sur la mer
Tu, sogni un grande regalo, una casa con vista sul mare
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Ma sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Nella tua testa, c'è questa voce che dice, "sei tu il migliore"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
Nella tua testa, c'è la voce che ti dice, "sei il migliore"
T'aimerais juste disparaître
Vorresti solo sparire
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Lasciare la Terra, la sua superficie (lasciare la Terra)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Prendere le tue cose e andartene
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
E partire senza dire addio (partire senza dire addio)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Metro, lavoro, dormire, ogni giorno, è la stessa routine
T'as plein de rêves et plein de peines
Hai un sacco di sogni e un sacco di dolori
Entre les deux, tu t'perds
Tra i due, ti perdi
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Ma sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Nella tua testa, c'è questa voce che dice, "sei tu il migliore"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Sei tu il migliore, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Sei tu il migliore
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
Nella tua testa, c'è la voce che ti dice, "sei il migliore"
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Mas é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Je sais que tous les jours tu t'lèves énervé
Eu sei que todos os dias você acorda irritado
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, oh-oh
A cabeça explodindo, as lembranças do dia anterior, oh-oh
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, yeah
A cabeça explodindo, as lembranças do dia anterior, yeah
Mais comment faire? Comment te soigner?
Mas como fazer? Como te curar?
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner, oh-oh
Precisa apagar, precisa se afastar, oh-oh
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner
Precisa apagar, precisa se afastar
T'aimerais juste disparaître
Você só gostaria de desaparecer
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Deixar a Terra, sua superfície (deixar a Terra)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Pegar suas coisas e ir embora
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
E partir sem dizer adeus (partir sem dizer adeus)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Metrô, trabalho, dormir, todos os dias, é a mesma rotina
T'as plein de rêves et plein de peines
Você tem muitos sonhos e muitas tristezas
Entre les deux, tu t'perds
Entre os dois, você se perde
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Mas é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Na sua cabeça, há essa voz que diz, "é você o melhor"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
Na sua cabeça, há a voz que te diz, "você é o melhor"
C'est toi l'best, ouais, dis-moi qui peut test, ouais
Você é o melhor, sim, me diga quem pode testar, sim
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
Você pode pegar o 208 e transformá-lo em Tesla
Tu vas l'faire, ouais, même si t'es l'seul à l'croire
Você vai fazer, sim, mesmo se você é o único a acreditar
Fuck le reste, tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
Foda-se o resto, você nunca vai pedir ajuda mesmo se estiver na lona
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la guerre
Dores de coração, dores de amor, sem dinheiro, é a guerra
Besoin d'plus, toujours plus, treizième mois, c'est la fête
Precisa de mais, sempre mais, décimo terceiro mês, é festa
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Pequeno presente para sua mãe, pequeno presente para sua amada
Toi, tu rêves grand cadeau, maison vue sur la mer
Você, sonha com um grande presente, casa com vista para o mar
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Mas é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Na sua cabeça, há essa voz que diz, "é você o melhor"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
Na sua cabeça, há a voz que te diz, "você é o melhor"
T'aimerais juste disparaître
Você só gostaria de desaparecer
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Deixar a Terra, sua superfície (deixar a Terra)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Pegar suas coisas e ir embora
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
E partir sem dizer adeus (partir sem dizer adeus)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Metrô, trabalho, dormir, todos os dias, é a mesma rotina
T'as plein de rêves et plein de peines
Você tem muitos sonhos e muitas tristezas
Entre les deux, tu t'perds
Entre os dois, você se perde
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Mas é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
Na sua cabeça, há essa voz que diz, "é você o melhor"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, é você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
É você o melhor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
É você o melhor
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
Na sua cabeça, há a voz que te diz, "você é o melhor"
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
But you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Je sais que tous les jours tu t'lèves énervé
I know that every day you wake up angry
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, oh-oh
Brain exploding, memories of the day before, oh-oh
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, yeah
Brain exploding, memories of the day before, yeah
Mais comment faire? Comment te soigner?
But how to do it? How to heal you?
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner, oh-oh
Need to draw a line, need to get away, oh-oh
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner
Need to draw a line, need to get away
T'aimerais juste disparaître
You'd just like to disappear
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Leave the Earth, its surface (leave the Earth)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Pack up your things and take your knocks
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
And leave without saying goodbye (leave without saying goodbye)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Subway, work, sleep, every day, it's the same old story
T'as plein de rêves et plein de peines
You have lots of dreams and lots of sorrows
Entre les deux, tu t'perds
Between the two, you're lost
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
But you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
In your head, there's this voice that says, "you're the best"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
In your head, there's the voice that tells you, "you're the best"
C'est toi l'best, ouais, dis-moi qui peut test, ouais
You're the best, yeah, tell me who can test, yeah
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
You can take the 208 and turn it into a Tesla
Tu vas l'faire, ouais, même si t'es l'seul à l'croire
You're going to do it, yeah, even if you're the only one who believes it
Fuck le reste, tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
Fuck the rest, you'll never ask for help even if you're broke
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la guerre
Heartaches, love pains, no more money, it's war
Besoin d'plus, toujours plus, treizième mois, c'est la fête
Need more, always more, thirteenth month, it's a party
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Small gift for your mother, small gift for your beauty
Toi, tu rêves grand cadeau, maison vue sur la mer
You, you dream big gift, house with a sea view
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
But you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
In your head, there's this voice that says, "you're the best"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
In your head, there's the voice that tells you, "you're the best"
T'aimerais juste disparaître
You'd just like to disappear
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Leave the Earth, its surface (leave the Earth)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Pack up your things and take your knocks
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
And leave without saying goodbye (leave without saying goodbye)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Subway, work, sleep, every day, it's the same old story
T'as plein de rêves et plein de peines
You have lots of dreams and lots of sorrows
Entre les deux, tu t'perds
Between the two, you're lost
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
But you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
In your head, there's this voice that says, "you're the best"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, you're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
You're the best, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
You're the best
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
In your head, there's the voice that tells you, "you're the best"
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Pero tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Je sais que tous les jours tu t'lèves énervé
Sé que todos los días te levantas enfadado
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, oh-oh
La cabeza hecha un lío, los recuerdos del día anterior, oh-oh
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, yeah
La cabeza hecha un lío, los recuerdos del día anterior, sí
Mais comment faire? Comment te soigner?
¿Pero cómo hacerlo? ¿Cómo curarte?
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner, oh-oh
Necesitas hacer un borrón y cuenta nueva, necesitas alejarte, oh-oh
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner
Necesitas hacer un borrón y cuenta nueva, necesitas alejarte
T'aimerais juste disparaître
Solo te gustaría desaparecer
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Dejar la Tierra, su superficie (dejar la Tierra)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Coger tus cosas y largarte
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Y marcharte sin decir adiós (marcharte sin decir adiós)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Metro, trabajo, dormir, todos los días, es la misma rutina
T'as plein de rêves et plein de peines
Tienes muchos sueños y muchas penas
Entre les deux, tu t'perds
Entre los dos, te pierdes
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Pero tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
En tu cabeza, hay esa voz que dice, "tú eres el mejor"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
En tu cabeza, hay la voz que te dice, "eres el mejor"
C'est toi l'best, ouais, dis-moi qui peut test, ouais
Eres el mejor, sí, dime quién puede competir, sí
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
Puedes tomar el 208 y convertirlo en un Tesla
Tu vas l'faire, ouais, même si t'es l'seul à l'croire
Lo vas a hacer, sí, incluso si eres el único que lo cree
Fuck le reste, tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
A la mierda con el resto, nunca pedirás ayuda incluso si estás en la ruina
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la guerre
Dolores de corazón, dolores de amor, sin dinero, es la guerra
Besoin d'plus, toujours plus, treizième mois, c'est la fête
Necesitas más, siempre más, decimotercer mes, es la fiesta
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Un pequeño regalo para tu madre, un pequeño regalo para tu chica
Toi, tu rêves grand cadeau, maison vue sur la mer
Tú, sueñas con un gran regalo, una casa con vista al mar
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Pero tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
En tu cabeza, hay esa voz que dice, "tú eres el mejor"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
En tu cabeza, hay la voz que te dice, "eres el mejor"
T'aimerais juste disparaître
Solo te gustaría desaparecer
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Dejar la Tierra, su superficie (dejar la Tierra)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Coger tus cosas y largarte
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Y marcharte sin decir adiós (marcharte sin decir adiós)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
Metro, trabajo, dormir, todos los días, es la misma rutina
T'as plein de rêves et plein de peines
Tienes muchos sueños y muchas penas
Entre les deux, tu t'perds
Entre los dos, te pierdes
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Pero tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
En tu cabeza, hay esa voz que dice, "tú eres el mejor"
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Tú eres el mejor, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Tú eres el mejor
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
En tu cabeza, hay la voz que te dice, "eres el mejor"
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Aber du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Je sais que tous les jours tu t'lèves énervé
Ich weiß, dass du jeden Tag wütend aufstehst
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, oh-oh
Der Kopf explodiert, die Erinnerungen an den Vortag, oh-oh
Le cerveau en pétard, les souvenir de la veille, yeah
Der Kopf explodiert, die Erinnerungen an den Vortag, yeah
Mais comment faire? Comment te soigner?
Aber wie soll man das machen? Wie soll man dich heilen?
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner, oh-oh
Brauchst eine Linie zu ziehen, brauchst dich zu entfernen, oh-oh
Besoin d'tirer un trait, besoin d't'éloigner
Brauchst eine Linie zu ziehen, brauchst dich zu entfernen
T'aimerais juste disparaître
Du würdest einfach nur verschwinden wollen
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Die Erde verlassen, ihre Oberfläche (die Erde verlassen)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Pack deine Sachen und hau ab
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Und geh ohne Auf Wiedersehen zu sagen (geh ohne Auf Wiedersehen zu sagen)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
U-Bahn, Arbeit, Schlaf, jeden Tag, es ist das gleiche Lied
T'as plein de rêves et plein de peines
Du hast viele Träume und viele Sorgen
Entre les deux, tu t'perds
Zwischen den beiden verlierst du dich
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Aber du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
In deinem Kopf gibt es diese Stimme, die sagt, „du bist der Beste“
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
In deinem Kopf gibt es die Stimme, die dir sagt, „du bist der Beste“
C'est toi l'best, ouais, dis-moi qui peut test, ouais
Du bist der Beste, ja, sag mir, wer kann testen, ja
Tu peux prendre la 208 et la changer en Tesla
Du kannst den 208 nehmen und ihn in einen Tesla verwandeln
Tu vas l'faire, ouais, même si t'es l'seul à l'croire
Du wirst es machen, ja, auch wenn du der Einzige bist, der daran glaubt
Fuck le reste, tu demanderas jamais de l'aide même si t'es sur la paille
Scheiß auf den Rest, du wirst nie um Hilfe bitten, auch wenn du am Ende bist
Peines de cœur, peines d'amour, plus d'oseille, c'est la guerre
Herzschmerz, Liebesschmerz, kein Geld mehr, es ist Krieg
Besoin d'plus, toujours plus, treizième mois, c'est la fête
Brauchst mehr, immer mehr, dreizehnter Monat, es ist Party
Petit cadeau pour ta mère, petit cadeau pour ta belle
Kleines Geschenk für deine Mutter, kleines Geschenk für deine Schöne
Toi, tu rêves grand cadeau, maison vue sur la mer
Du träumst von einem großen Geschenk, Haus mit Meerblick
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Aber du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
In deinem Kopf gibt es diese Stimme, die sagt, „du bist der Beste“
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
In deinem Kopf gibt es die Stimme, die dir sagt, „du bist der Beste“
T'aimerais juste disparaître
Du würdest einfach nur verschwinden wollen
Quitter la Terre, sa surface (quitter la Terre)
Die Erde verlassen, ihre Oberfläche (die Erde verlassen)
Prendre tes cliques et prendre tes claques
Pack deine Sachen und hau ab
Et partir sans dire goodbye (partir sans dire goodbye)
Und geh ohne Auf Wiedersehen zu sagen (geh ohne Auf Wiedersehen zu sagen)
Métro, boulot, dodo, tous les jours, c'est la même rengaine
U-Bahn, Arbeit, Schlaf, jeden Tag, es ist das gleiche Lied
T'as plein de rêves et plein de peines
Du hast viele Träume und viele Sorgen
Entre les deux, tu t'perds
Zwischen den beiden verlierst du dich
Mais c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Aber du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Dans ta tête, y a cette voix qui dit, "c'est toi l'meilleur"
In deinem Kopf gibt es diese Stimme, die sagt, „du bist der Beste“
Oh-oh-oh-oh, c'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh, du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur, oh-oh-oh-oh
Du bist der Beste, oh-oh-oh-oh
C'est toi l'meilleur
Du bist der Beste
Dans ta tête, y a la voix qui t'dit, "t'es le meilleur"
In deinem Kopf gibt es die Stimme, die dir sagt, „du bist der Beste“

Curiosità sulla canzone c'est toi le meilleur di Hatik

Quando è stata rilasciata la canzone “c'est toi le meilleur” di Hatik?
La canzone c'est toi le meilleur è stata rilasciata nel 2023, nell’album “Niyya”.
Chi ha composto la canzone “c'est toi le meilleur” di di Hatik?
La canzone “c'est toi le meilleur” di di Hatik è stata composta da Clement Penhoat, Steve Fraschini, Remi Tobbal, Tristan Salvati.

Canzoni più popolari di Hatik

Altri artisti di Trap