Jack

David Garcia, Hillary Lindsey, Michael Hardy

Testi Traduzione

Hey, kid, let me introduce myself
I's a friend of your dad's when he had no one else
I'll put the party in your life, boy, you know I can
Have you ever wanted to feel like superman?

Oh
Oh

I see that blonde hair over there looking at you
You wanna say "what's up?" but can't work up the courage to
But if you stick with me, buddy, you can bet your life
She'll be walking out with you by the end of the night, so

Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Ditch me when you wanna but if you need a little
I can fix your problems, I always got your back
I can make you famous, by the way my name is

Shit
It ain't my place but I gotta admit

All the people in your circle, man, they're pissing me off
Say you're broken and you're soulless and it's all my fault
So tell me, old friend, is it such a sin?
All I did was make you happy, so to hell with them, and

Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Ditch me when you wanna but if you need a little
I can fix your problems, I always got your back
I can make you famous, by the way my name is

Yeah

Yeah, yeah
It's been a hell of a ride, kid, don't you agree?
Yeah, yeah
Rock bottom ain't as bad when you're rocking with me
When you're rocking with me, so

Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Ditch me when you wanna but if you need a little
I can fix your problems, I always got your back
I can make you famous, by the way my name is
By the way my name is, by the way my name is
Jack

Hey, kid, let me introduce myself
Ehi, ragazzo, lascia che mi presenti
I's a friend of your dad's when he had no one else
Ero un amico di tuo padre quando non aveva nessun altro
I'll put the party in your life, boy, you know I can
Metterò la festa nella tua vita, ragazzo, sai che posso
Have you ever wanted to feel like superman?
Hai mai voluto sentirti come Superman?
Oh
Oh
Oh
Oh
I see that blonde hair over there looking at you
Vedo quella bionda là che ti guarda
You wanna say "what's up?" but can't work up the courage to
Vuoi dire "cosa c'è?" ma non riesci a trovare il coraggio
But if you stick with me, buddy, you can bet your life
Ma se stai con me, amico, puoi scommettere la tua vita
She'll be walking out with you by the end of the night, so
Che se ne andrà con te alla fine della notte, quindi
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Non ascoltare mamma, diavolo, non sono il diavolo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Lasciami quando vuoi ma se hai bisogno di un po'
I can fix your problems, I always got your back
Posso risolvere i tuoi problemi, ho sempre le tue spalle
I can make you famous, by the way my name is
Posso farti diventare famoso, a proposito il mio nome è
Shit
Merda
It ain't my place but I gotta admit
Non è il mio posto ma devo ammettere
All the people in your circle, man, they're pissing me off
Tutte le persone nel tuo cerchio, amico, mi stanno facendo arrabbiare
Say you're broken and you're soulless and it's all my fault
Dicono che sei rotto e senza anima e che è tutta colpa mia
So tell me, old friend, is it such a sin?
Quindi dimmi, vecchio amico, è un peccato così grande?
All I did was make you happy, so to hell with them, and
Tutto quello che ho fatto è stato renderti felice, quindi al diavolo con loro, e
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Non ascoltare mamma, diavolo, non sono il diavolo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Lasciami quando vuoi ma se hai bisogno di un po'
I can fix your problems, I always got your back
Posso risolvere i tuoi problemi, ho sempre le tue spalle
I can make you famous, by the way my name is
Posso farti diventare famoso, a proposito il mio nome è
Yeah
Yeah, yeah
Sì, sì
It's been a hell of a ride, kid, don't you agree?
È stato un inferno di un viaggio, ragazzo, non sei d'accordo?
Yeah, yeah
Sì, sì
Rock bottom ain't as bad when you're rocking with me
Il fondo non è così male quando stai con me
When you're rocking with me, so
Quando stai con me, quindi
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Non ascoltare mamma, diavolo, non sono il diavolo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Lasciami quando vuoi ma se hai bisogno di un po'
I can fix your problems, I always got your back
Posso risolvere i tuoi problemi, ho sempre le tue spalle
I can make you famous, by the way my name is
Posso farti diventare famoso, a proposito il mio nome è
By the way my name is, by the way my name is
A proposito il mio nome è, a proposito il mio nome è
Jack
Jack
Hey, kid, let me introduce myself
Ei, garoto, deixe-me me apresentar
I's a friend of your dad's when he had no one else
Eu era um amigo do seu pai quando ele não tinha mais ninguém
I'll put the party in your life, boy, you know I can
Vou colocar a festa na sua vida, garoto, você sabe que eu posso
Have you ever wanted to feel like superman?
Você já quis se sentir como o superman?
Oh
Oh
Oh
Oh
I see that blonde hair over there looking at you
Vejo aquele cabelo loiro ali olhando para você
You wanna say "what's up?" but can't work up the courage to
Você quer dizer "e aí?" mas não consegue criar coragem
But if you stick with me, buddy, you can bet your life
Mas se você ficar comigo, amigo, pode apostar sua vida
She'll be walking out with you by the end of the night, so
Ela estará saindo com você no final da noite, então
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Não ouça a mamãe, inferno, eu não sou o diabo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Me abandone quando quiser, mas se precisar de um pouco
I can fix your problems, I always got your back
Eu posso resolver seus problemas, eu sempre estou ao seu lado
I can make you famous, by the way my name is
Eu posso te fazer famoso, a propósito meu nome é
Shit
Merda
It ain't my place but I gotta admit
Não é da minha conta, mas tenho que admitir
All the people in your circle, man, they're pissing me off
Todas as pessoas no seu círculo, cara, estão me irritando
Say you're broken and you're soulless and it's all my fault
Dizem que você está quebrado e sem alma e que é tudo culpa minha
So tell me, old friend, is it such a sin?
Então me diga, velho amigo, é um pecado tão grande?
All I did was make you happy, so to hell with them, and
Tudo o que fiz foi te fazer feliz, então que se danem eles, e
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Não ouça a mamãe, inferno, eu não sou o diabo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Me abandone quando quiser, mas se precisar de um pouco
I can fix your problems, I always got your back
Eu posso resolver seus problemas, eu sempre estou ao seu lado
I can make you famous, by the way my name is
Eu posso te fazer famoso, a propósito meu nome é
Yeah
Sim
Yeah, yeah
Sim, sim
It's been a hell of a ride, kid, don't you agree?
Foi uma viagem e tanto, garoto, você não concorda?
Yeah, yeah
Sim, sim
Rock bottom ain't as bad when you're rocking with me
O fundo do poço não é tão ruim quando você está comigo
When you're rocking with me, so
Quando você está comigo, então
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Não ouça a mamãe, inferno, eu não sou o diabo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Me abandone quando quiser, mas se precisar de um pouco
I can fix your problems, I always got your back
Eu posso resolver seus problemas, eu sempre estou ao seu lado
I can make you famous, by the way my name is
Eu posso te fazer famoso, a propósito meu nome é
By the way my name is, by the way my name is
A propósito meu nome é, a propósito meu nome é
Jack
Jack
Hey, kid, let me introduce myself
Oye, chico, déjame presentarme
I's a friend of your dad's when he had no one else
Era un amigo de tu padre cuando no tenía a nadie más
I'll put the party in your life, boy, you know I can
Pondré la fiesta en tu vida, chico, sabes que puedo
Have you ever wanted to feel like superman?
¿Alguna vez has querido sentirte como Superman?
Oh
Oh
Oh
Oh
I see that blonde hair over there looking at you
Veo ese cabello rubio allí mirándote
You wanna say "what's up?" but can't work up the courage to
Quieres decir "¿qué pasa?" pero no puedes reunir el valor para hacerlo
But if you stick with me, buddy, you can bet your life
Pero si te quedas conmigo, amigo, puedes apostar tu vida
She'll be walking out with you by the end of the night, so
Ella se irá contigo al final de la noche, así que
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
No escuches a mamá, diablos, no soy el diablo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Déjame cuando quieras pero si necesitas un poco
I can fix your problems, I always got your back
Puedo solucionar tus problemas, siempre te respaldo
I can make you famous, by the way my name is
Puedo hacerte famoso, por cierto mi nombre es
Shit
Mierda
It ain't my place but I gotta admit
No es mi lugar pero tengo que admitir
All the people in your circle, man, they're pissing me off
Todas las personas en tu círculo, hombre, me están enfadando
Say you're broken and you're soulless and it's all my fault
Dicen que estás roto y que no tienes alma y que es toda mi culpa
So tell me, old friend, is it such a sin?
Así que dime, viejo amigo, ¿es tal pecado?
All I did was make you happy, so to hell with them, and
Todo lo que hice fue hacerte feliz, así que al diablo con ellos, y
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
No escuches a mamá, diablos, no soy el diablo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Déjame cuando quieras pero si necesitas un poco
I can fix your problems, I always got your back
Puedo solucionar tus problemas, siempre te respaldo
I can make you famous, by the way my name is
Puedo hacerte famoso, por cierto mi nombre es
Yeah
Yeah, yeah
Sí, sí
It's been a hell of a ride, kid, don't you agree?
Ha sido un infierno de viaje, chico, ¿no estás de acuerdo?
Yeah, yeah
Sí, sí
Rock bottom ain't as bad when you're rocking with me
El fondo del pozo no es tan malo cuando estás conmigo
When you're rocking with me, so
Cuando estás conmigo, así que
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
No escuches a mamá, diablos, no soy el diablo
Ditch me when you wanna but if you need a little
Déjame cuando quieras pero si necesitas un poco
I can fix your problems, I always got your back
Puedo solucionar tus problemas, siempre te respaldo
I can make you famous, by the way my name is
Puedo hacerte famoso, por cierto mi nombre es
By the way my name is, by the way my name is
Por cierto mi nombre es, por cierto mi nombre es
Jack
Jack
Hey, kid, let me introduce myself
Hé, gamin, laisse-moi me présenter
I's a friend of your dad's when he had no one else
J'étais un ami de ton père quand il n'avait personne d'autre
I'll put the party in your life, boy, you know I can
Je vais mettre la fête dans ta vie, garçon, tu sais que je peux
Have you ever wanted to feel like superman?
As-tu déjà voulu te sentir comme Superman ?
Oh
Oh
Oh
Oh
I see that blonde hair over there looking at you
Je vois cette blonde là-bas qui te regarde
You wanna say "what's up?" but can't work up the courage to
Tu veux dire "quoi de neuf ?" mais tu n'as pas le courage de le faire
But if you stick with me, buddy, you can bet your life
Mais si tu restes avec moi, mon pote, tu peux parier ta vie
She'll be walking out with you by the end of the night, so
Elle sortira avec toi à la fin de la nuit, alors
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
N'écoute pas maman, bon sang, je ne suis pas le diable
Ditch me when you wanna but if you need a little
Laisse-moi quand tu veux mais si tu as besoin d'un peu
I can fix your problems, I always got your back
Je peux résoudre tes problèmes, j'ai toujours ton dos
I can make you famous, by the way my name is
Je peux te rendre célèbre, au fait mon nom est
Shit
Merde
It ain't my place but I gotta admit
Ce n'est pas ma place mais je dois admettre
All the people in your circle, man, they're pissing me off
Toutes les personnes dans ton cercle, mec, elles m'énervent
Say you're broken and you're soulless and it's all my fault
Ils disent que tu es brisé et sans âme et que c'est de ma faute
So tell me, old friend, is it such a sin?
Alors dis-moi, vieil ami, est-ce un tel péché ?
All I did was make you happy, so to hell with them, and
Tout ce que j'ai fait, c'est te rendre heureux, alors au diable avec eux, et
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
N'écoute pas maman, bon sang, je ne suis pas le diable
Ditch me when you wanna but if you need a little
Laisse-moi quand tu veux mais si tu as besoin d'un peu
I can fix your problems, I always got your back
Je peux résoudre tes problèmes, j'ai toujours ton dos
I can make you famous, by the way my name is
Je peux te rendre célèbre, au fait mon nom est
Yeah
Ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais
It's been a hell of a ride, kid, don't you agree?
Ça a été une sacrée balade, gamin, tu ne trouves pas ?
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Rock bottom ain't as bad when you're rocking with me
Le fond du baril n'est pas si mal quand tu es avec moi
When you're rocking with me, so
Quand tu es avec moi, alors
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
N'écoute pas maman, bon sang, je ne suis pas le diable
Ditch me when you wanna but if you need a little
Laisse-moi quand tu veux mais si tu as besoin d'un peu
I can fix your problems, I always got your back
Je peux résoudre tes problèmes, j'ai toujours ton dos
I can make you famous, by the way my name is
Je peux te rendre célèbre, au fait mon nom est
By the way my name is, by the way my name is
Au fait mon nom est, au fait mon nom est
Jack
Jack
Hey, kid, let me introduce myself
Hey, Kleiner, lass mich mich vorstellen
I's a friend of your dad's when he had no one else
Ich war ein Freund deines Vaters, als er sonst niemanden hatte
I'll put the party in your life, boy, you know I can
Ich bringe die Party in dein Leben, Junge, du weißt, dass ich das kann
Have you ever wanted to feel like superman?
Hast du jemals das Gefühl haben wollen, wie Superman zu sein?
Oh
Oh
Oh
Oh
I see that blonde hair over there looking at you
Ich sehe dort drüben das blonde Haar, das dich ansieht
You wanna say "what's up?" but can't work up the courage to
Du willst „was geht?“ sagen, aber du kannst den Mut nicht aufbringen
But if you stick with me, buddy, you can bet your life
Aber wenn du bei mir bleibst, Kumpel, kannst du dein Leben darauf verwetten
She'll be walking out with you by the end of the night, so
Sie wird am Ende der Nacht mit dir rausgehen, also
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Hör nicht auf Mama, verdammt, ich bin nicht der Teufel
Ditch me when you wanna but if you need a little
Lass mich fallen, wann immer du willst, aber wenn du ein bisschen brauchst
I can fix your problems, I always got your back
Ich kann deine Probleme lösen, ich habe immer deinen Rücken
I can make you famous, by the way my name is
Ich kann dich berühmt machen, übrigens mein Name ist
Shit
Scheiße
It ain't my place but I gotta admit
Es ist nicht meine Sache, aber ich muss zugeben
All the people in your circle, man, they're pissing me off
Alle Leute in deinem Kreis, Mann, sie nerven mich
Say you're broken and you're soulless and it's all my fault
Sie sagen, du bist kaputt und seelenlos und es ist alles meine Schuld
So tell me, old friend, is it such a sin?
Also sag mir, alter Freund, ist es so eine Sünde?
All I did was make you happy, so to hell with them, and
Alles, was ich getan habe, war, dich glücklich zu machen, also zum Teufel mit ihnen, und
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Hör nicht auf Mama, verdammt, ich bin nicht der Teufel
Ditch me when you wanna but if you need a little
Lass mich fallen, wann immer du willst, aber wenn du ein bisschen brauchst
I can fix your problems, I always got your back
Ich kann deine Probleme lösen, ich habe immer deinen Rücken
I can make you famous, by the way my name is
Ich kann dich berühmt machen, übrigens mein Name ist
Yeah
Ja
Yeah, yeah
Ja, ja
It's been a hell of a ride, kid, don't you agree?
Es war eine Hölle von einer Fahrt, Kind, findest du nicht auch?
Yeah, yeah
Ja, ja
Rock bottom ain't as bad when you're rocking with me
Rock Bottom ist nicht so schlimm, wenn du mit mir rockst
When you're rocking with me, so
Wenn du mit mir rockst, also
Don't listen to mama, hell, I ain't the devil
Hör nicht auf Mama, verdammt, ich bin nicht der Teufel
Ditch me when you wanna but if you need a little
Lass mich fallen, wann immer du willst, aber wenn du ein bisschen brauchst
I can fix your problems, I always got your back
Ich kann deine Probleme lösen, ich habe immer deinen Rücken
I can make you famous, by the way my name is
Ich kann dich berühmt machen, übrigens mein Name ist
By the way my name is, by the way my name is
Übrigens mein Name ist, übrigens mein Name ist
Jack
Jack

Curiosità sulla canzone Jack di HARDY

Quando è stata rilasciata la canzone “Jack” di HARDY?
La canzone Jack è stata rilasciata nel 2023, nell’album “The Mockingbird & the Crow”.
Chi ha composto la canzone “Jack” di di HARDY?
La canzone “Jack” di di HARDY è stata composta da David Garcia, Hillary Lindsey, Michael Hardy.

Canzoni più popolari di HARDY

Altri artisti di Hard rock