Fases ruins renderam mil frases boas
Junta à mente frágil, fácil se emocionar
Cabe ao coração dizer como funciona
Tu tão complicada e eu fumando maconha
Mousse de tão doce
Dolce & Gabbana e safiras
Se eu tô na melhor
Quase acabam-se as brigas
Algo que tinha entre nós e não via
Litros e litros de licor e não só
Litros de suor, corpos que brindam
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco oh
Só tu pra me fazer falar de amor
E eu quis que fosse apenas prazer (não dá)
São mais espinhos do que rosas
Indescritível, só me olha e eu me rendo
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer, yeah
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Por que você só complica
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
Sempre tem caô com alguma amiga
Que cola fazendo intriga
Porque eu sou da 1Kilo e todas querem dar pra mim
Assim não vai dar, baby
Trouxe um beck bom pra você
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
Sabe que meu tempo é muito pouco
Vem me deixar louco
Faz daquele jeito gostosin'
Quica, sobe e desce
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Suíte premium de chefe
Fica à vontade que hoje tu merece
Quica, sobe e desce
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Suíte premium de chefe
Fica à vontade que hoje tu merece
Diz qualquer coisa boa
Uma noite à toa pra nós dois
(Pra nós dois, pra nós dois)
Mexe, nosso tempo voa (nosso tempo voa)
Uma noite à toa pra nós dois
(Uma noite à toa pra nós dois)
Diz qualquer coisa boa
Uma noite à toa pra nós dois
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Uma noite à toa pra nós dois)
Mexe, nosso tempo voa
Uma noite à toa pra nós dois
Vem, que hoje tu merece
Hoje tu merece
Vem negociar meu coração
Tu não sabe o nível que ela desce
Ah, se ela soubesse
Que eu sou um dos cara perigosão
Xamã carioca, não usa S
Foda-se os estresse
1kilo, reserva de Magrão
Jack, tequila, menina, mexe
Hey girl, imagine
Eu sou um dos cara perigosão
Hoje o tempo abriu, flow Haikai
Ela passou e sorriu e disse "fode mais"
Puta que pariu
Provocou e saiu
Tropeçou e caiu
Os cara nem me viu
Desenrolei sagaz
Ela falava dos Tupinambás
E que o Ibi é dez, fecha 10 a 10
Só que eu sou mau demais
Eu disse como assim?
O Xamã nem existe
É um personagem que eu inventei
Pra marolar nesse beat
Me dá palpite
Eu vou embora pra Paris
E tô vivendo léguas de Nikiti
E olha quem veio surfando no beat
Disfarçando mensagem no hit
Ah ah ah oh oh, peraí, peraí, peraí
Variavelmente amarrado
Sei que o tempo agora é apertado
No mínimo eu levanto tudo, é pesado!
Eu relevo, pinto outro quadro
Eu te ligo e aviso, eu faço tudo regrado
Agrado e não agrado
Eu sou dedicado a troco de
Não viver o pecado e só
Beber um destilado
Brindando a vida
Acendo um baseado
Assim, tô mocado
Só mais um trago com o Pedrin!
Antes de te ver eu passo
Só pra dar um abraço
Pra que eu me faço?
Pode ter fim
No signo, no amor contido
Vínculo mantido
Afeto, eu fui contigo
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
Não assino pra causar fascínio
Pra tocar destino
Vai passar facinho
Ensino pra ela de novo
Liga só de teste
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Vou fumar esse beck
Na sequência eu te retorno, sem stress
Liga só de teste
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Diz qualquer coisa boa
Uma noite à toa pra nós dois
(Uma noite à toa)
Mexe, nosso tempo voa
Uma noite à toa pra nós dois
(U-uma noite à toa pra nós dois)
Diz qualquer coisa boa
Uma noite à toa pra nós dois
(Uma noite, é, uma noite, é)
Mexe, nosso tempo voa
Uma noite à toa pra nós dois
Fases ruins renderam mil frases boas
Fasi brutte hanno reso mille frasi buone
Junta à mente frágil, fácil se emocionar
Unisci alla mente fragile, facile da emozionare
Cabe ao coração dizer como funciona
Tocca al cuore dire come funziona
Tu tão complicada e eu fumando maconha
Tu così complicata e io fumando marijuana
Mousse de tão doce
Mousse così dolce
Dolce & Gabbana e safiras
Dolce & Gabbana e zaffiri
Se eu tô na melhor
Se sto al meglio
Quase acabam-se as brigas
Quasi finiscono le litigate
Algo que tinha entre nós e não via
Qualcosa che c'era tra noi e non vedevo
Litros e litros de licor e não só
Litri e litri di liquore e non solo
Litros de suor, corpos que brindam
Litri di sudore, corpi che brindano
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
E festeggiano questo mondo che non sopportiamo sobri
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco oh
E più mi avvicino, più perdo la messa a fuoco oh
Só tu pra me fazer falar de amor
Solo tu per farmi parlare d'amore
E eu quis que fosse apenas prazer (não dá)
E volevo che fosse solo piacere (non può)
São mais espinhos do que rosas
Ci sono più spine che rose
Indescritível, só me olha e eu me rendo
Indescrivibile, mi guarda solo e mi arrendo
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer, yeah
Allora lascia che ti faccia valere, valere, valere, yeah
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Lascia che ti mostri il bello della vita
Por que você só complica
Perché complichi sempre tutto
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
E rendi le cose difficili per me?
Sempre tem caô com alguma amiga
C'è sempre un problema con qualche amica
Que cola fazendo intriga
Che arriva facendo intrighi
Porque eu sou da 1Kilo e todas querem dar pra mim
Perché sono della 1Kilo e tutte vogliono darmi
Assim não vai dar, baby
Così non va, baby
Trouxe um beck bom pra você
Ho portato un bel beck per te
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
Rilassati un po' e lascia tutta la tua attenzione a me
Sabe que meu tempo é muito pouco
Sai che il mio tempo è molto poco
Vem me deixar louco
Vieni a farmi impazzire
Faz daquele jeito gostosin'
Fallo in quel modo gustoso'
Quica, sobe e desce
Salta, sali e scendi
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Sai il modo giusto, nega, mi fai impazzire
Suíte premium de chefe
Suite premium da capo
Fica à vontade que hoje tu merece
Senti a tuo agio che oggi lo meriti
Quica, sobe e desce
Salta, sali e scendi
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Sai il modo giusto, nega, mi fai impazzire
Suíte premium de chefe
Suite premium da capo
Fica à vontade que hoje tu merece
Senti a tuo agio che oggi lo meriti
Diz qualquer coisa boa
Dì qualcosa di bello
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
(Pra nós dois, pra nós dois)
(Per noi due, per noi due)
Mexe, nosso tempo voa (nosso tempo voa)
Muoviti, il nostro tempo vola (il nostro tempo vola)
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Una notte a caso per noi due)
Diz qualquer coisa boa
Dì qualcosa di bello
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Una notte a caso per noi due)
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Una notte a caso per noi due)
Mexe, nosso tempo voa
Muoviti, il nostro tempo vola
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
Vem, que hoje tu merece
Vieni, che oggi lo meriti
Hoje tu merece
Oggi lo meriti
Vem negociar meu coração
Vieni a negoziare il mio cuore
Tu não sabe o nível que ela desce
Non sai a che livello scende
Ah, se ela soubesse
Ah, se lo sapesse
Que eu sou um dos cara perigosão
Che sono uno dei ragazzi pericolosi
Xamã carioca, não usa S
Xamã carioca, non usa S
Foda-se os estresse
Fanculo lo stress
1kilo, reserva de Magrão
1kilo, riserva di Magrão
Jack, tequila, menina, mexe
Jack, tequila, ragazza, muoviti
Hey girl, imagine
Hey ragazza, immagina
Eu sou um dos cara perigosão
Sono uno dei ragazzi pericolosi
Hoje o tempo abriu, flow Haikai
Oggi il tempo si è aperto, flow Haikai
Ela passou e sorriu e disse "fode mais"
Lei è passata e ha sorriso e ha detto "scopami di più"
Puta que pariu
Cazzo che ha partorito
Provocou e saiu
Ha provocato e se n'è andata
Tropeçou e caiu
Ha inciampato e caduto
Os cara nem me viu
I ragazzi non mi hanno visto
Desenrolei sagaz
Ho srotolato sagace
Ela falava dos Tupinambás
Lei parlava dei Tupinambás
E que o Ibi é dez, fecha 10 a 10
E che l'Ibi è dieci, chiude 10 a 10
Só que eu sou mau demais
Solo che sono troppo cattivo
Eu disse como assim?
Ho detto come così?
O Xamã nem existe
Lo Xamã non esiste
É um personagem que eu inventei
È un personaggio che ho inventato
Pra marolar nesse beat
Per marolare in questo beat
Me dá palpite
Dammi un consiglio
Eu vou embora pra Paris
Me ne vado a Parigi
E tô vivendo léguas de Nikiti
E sto vivendo leghe da Nikiti
E olha quem veio surfando no beat
E guarda chi è venuto a surfare sul beat
Disfarçando mensagem no hit
Nascondendo messaggi nel hit
Ah ah ah oh oh, peraí, peraí, peraí
Ah ah ah oh oh, aspetta, aspetta, aspetta
Variavelmente amarrado
Variabilmente legato
Sei que o tempo agora é apertado
So che ora il tempo è stretto
No mínimo eu levanto tudo, é pesado!
Al minimo sollevo tutto, è pesante!
Eu relevo, pinto outro quadro
Io perdono, dipingo un altro quadro
Eu te ligo e aviso, eu faço tudo regrado
Ti chiamo e avviso, faccio tutto regolato
Agrado e não agrado
Piaccio e non piaccio
Eu sou dedicado a troco de
Sono dedicato in cambio di
Não viver o pecado e só
Non vivere il peccato e solo
Beber um destilado
Bere un distillato
Brindando a vida
Brindando alla vita
Acendo um baseado
Accendo un baseado
Assim, tô mocado
Così, sono moccato
Só mais um trago com o Pedrin!
Solo un altro trago con Pedrin!
Antes de te ver eu passo
Prima di vederti passo
Só pra dar um abraço
Solo per dare un abbraccio
Pra que eu me faço?
Perché mi faccio?
Pode ter fim
Può finire
No signo, no amor contido
Nel segno, nell'amore contenuto
Vínculo mantido
Legame mantenuto
Afeto, eu fui contigo
Affetto, sono andato con te
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
Ho anche accettato la punizione e so, nulla è cambiato
Não assino pra causar fascínio
Non firmo per causare fascino
Pra tocar destino
Per toccare il destino
Vai passar facinho
Passerà facilmente
Ensino pra ela de novo
Insegno a lei di nuovo
Liga só de teste
Chiama solo per test
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Sai il modo giusto, gatta, mi fai impazzire
Vou fumar esse beck
Fumerò questo beck
Na sequência eu te retorno, sem stress
Poi ti richiamo, senza stress
Liga só de teste
Chiama solo per test
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Sai il modo giusto, gatta, mi fai impazzire
Diz qualquer coisa boa
Dì qualcosa di bello
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
(Uma noite à toa)
(Una notte a caso)
Mexe, nosso tempo voa
Muoviti, il nostro tempo vola
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
(U-uma noite à toa pra nós dois)
(Una notte a caso per noi due)
Diz qualquer coisa boa
Dì qualcosa di bello
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
(Uma noite, é, uma noite, é)
(Una notte, è, una notte, è)
Mexe, nosso tempo voa
Muoviti, il nostro tempo vola
Uma noite à toa pra nós dois
Una notte a caso per noi due
Fases ruins renderam mil frases boas
Bad phases have yielded a thousand good phrases
Junta à mente frágil, fácil se emocionar
Join the fragile mind, easy to get emotional
Cabe ao coração dizer como funciona
It's up to the heart to say how it works
Tu tão complicada e eu fumando maconha
You're so complicated and I'm smoking weed
Mousse de tão doce
Mousse so sweet
Dolce & Gabbana e safiras
Dolce & Gabbana and sapphires
Se eu tô na melhor
If I'm at my best
Quase acabam-se as brigas
Almost the fights are over
Algo que tinha entre nós e não via
Something that was between us and I didn't see
Litros e litros de licor e não só
Liters and liters of liquor and not only
Litros de suor, corpos que brindam
Liters of sweat, bodies that toast
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
And celebrate this world that we can't stand sober
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco oh
And the closer I get, the more I lose focus oh
Só tu pra me fazer falar de amor
Only you can make me talk about love
E eu quis que fosse apenas prazer (não dá)
And I wanted it to be just pleasure (it doesn't work)
São mais espinhos do que rosas
There are more thorns than roses
Indescritível, só me olha e eu me rendo
Indescribable, just look at me and I surrender
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer, yeah
So let me make you worth it, worth it, worth it, yeah
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Let me show you the good side of life
Por que você só complica
Why do you only complicate things
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
And make stuff difficult for me?
Sempre tem caô com alguma amiga
There's always trouble with some friend
Que cola fazendo intriga
Who sticks around causing intrigue
Porque eu sou da 1Kilo e todas querem dar pra mim
Because I'm from 1Kilo and they all want to give it to me
Assim não vai dar, baby
This won't work, baby
Trouxe um beck bom pra você
I brought a good joint for you
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
To relax a bit and give all your attention to me
Sabe que meu tempo é muito pouco
You know my time is very short
Vem me deixar louco
Come drive me crazy
Faz daquele jeito gostosin'
Do it that tasty way
Quica, sobe e desce
Bounce, go up and down
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
You know the right way, girl, drive me crazy
Suíte premium de chefe
Premium suite for the boss
Fica à vontade que hoje tu merece
Make yourself comfortable because today you deserve it
Quica, sobe e desce
Bounce, go up and down
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
You know the right way, girl, drive me crazy
Suíte premium de chefe
Premium suite for the boss
Fica à vontade que hoje tu merece
Make yourself comfortable because today you deserve it
Diz qualquer coisa boa
Say anything good
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
(Pra nós dois, pra nós dois)
(For both of us, for both of us)
Mexe, nosso tempo voa (nosso tempo voa)
Move, our time flies (our time flies)
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
(Uma noite à toa pra nós dois)
(A casual night for both of us)
Diz qualquer coisa boa
Say anything good
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
(Uma noite à toa pra nós dois)
(A casual night for both of us)
(Uma noite à toa pra nós dois)
(A casual night for both of us)
Mexe, nosso tempo voa
Move, our time flies
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
Vem, que hoje tu merece
Come, because today you deserve it
Hoje tu merece
Today you deserve it
Vem negociar meu coração
Come negotiate my heart
Tu não sabe o nível que ela desce
You don't know the level she goes down
Ah, se ela soubesse
Ah, if she knew
Que eu sou um dos cara perigosão
That I'm one of the dangerous guys
Xamã carioca, não usa S
Xamã from Rio, doesn't use S
Foda-se os estresse
Fuck the stress
1kilo, reserva de Magrão
1kilo, Magrão's reserve
Jack, tequila, menina, mexe
Jack, tequila, girl, move
Hey girl, imagine
Hey girl, imagine
Eu sou um dos cara perigosão
I'm one of the dangerous guys
Hoje o tempo abriu, flow Haikai
Today the weather cleared up, Haikai flow
Ela passou e sorriu e disse "fode mais"
She passed by and smiled and said "fuck more"
Puta que pariu
Damn it
Provocou e saiu
Provoked and left
Tropeçou e caiu
Tripped and fell
Os cara nem me viu
The guys didn't even see me
Desenrolei sagaz
I handled it smoothly
Ela falava dos Tupinambás
She was talking about the Tupinambás
E que o Ibi é dez, fecha 10 a 10
And that Ibi is ten, closes 10 to 10
Só que eu sou mau demais
But I'm too bad
Eu disse como assim?
I said how so?
O Xamã nem existe
Xamã doesn't exist
É um personagem que eu inventei
It's a character I invented
Pra marolar nesse beat
To chill on this beat
Me dá palpite
Give me advice
Eu vou embora pra Paris
I'm going to Paris
E tô vivendo léguas de Nikiti
And I'm living leagues from Nikiti
E olha quem veio surfando no beat
And look who came surfing on the beat
Disfarçando mensagem no hit
Disguising message in the hit
Ah ah ah oh oh, peraí, peraí, peraí
Ah ah ah oh oh, wait, wait, wait
Variavelmente amarrado
Variablely tied
Sei que o tempo agora é apertado
I know that time is now tight
No mínimo eu levanto tudo, é pesado!
At least I lift everything, it's heavy!
Eu relevo, pinto outro quadro
I overlook, paint another picture
Eu te ligo e aviso, eu faço tudo regrado
I call you and warn, I do everything regulated
Agrado e não agrado
I please and I don't please
Eu sou dedicado a troco de
I am dedicated in exchange for
Não viver o pecado e só
Not living the sin and only
Beber um destilado
Drink a distilled
Brindando a vida
Toasting to life
Acendo um baseado
I light a joint
Assim, tô mocado
So, I'm stoned
Só mais um trago com o Pedrin!
Just one more sip with Pedrin!
Antes de te ver eu passo
Before I see you I pass
Só pra dar um abraço
Just to give a hug
Pra que eu me faço?
Why do I do this?
Pode ter fim
It can end
No signo, no amor contido
In the sign, in the contained love
Vínculo mantido
Maintained bond
Afeto, eu fui contigo
Affection, I went with you
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
Even accepted punishment and I know, nothing changed
Não assino pra causar fascínio
I don't sign to cause fascination
Pra tocar destino
To touch destiny
Vai passar facinho
It will pass easily
Ensino pra ela de novo
I teach her again
Liga só de teste
Call just for testing
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
You know the right way, cat, drive me crazy
Vou fumar esse beck
I'm going to smoke this joint
Na sequência eu te retorno, sem stress
In sequence I'll call you back, no stress
Liga só de teste
Call just for testing
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
You know the right way, cat, drive me crazy
Diz qualquer coisa boa
Say anything good
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
(Uma noite à toa)
(A casual night)
Mexe, nosso tempo voa
Move, our time flies
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
(U-uma noite à toa pra nós dois)
(A casual night for both of us)
Diz qualquer coisa boa
Say anything good
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
(Uma noite, é, uma noite, é)
(A night, yeah, a night, yeah)
Mexe, nosso tempo voa
Move, our time flies
Uma noite à toa pra nós dois
A casual night for both of us
Fases ruins renderam mil frases boas
Fases malas produjeron mil frases buenas
Junta à mente frágil, fácil se emocionar
Une a la mente frágil, fácil emocionarse
Cabe ao coração dizer como funciona
Corresponde al corazón decir cómo funciona
Tu tão complicada e eu fumando maconha
Tú tan complicada y yo fumando marihuana
Mousse de tão doce
Mousse tan dulce
Dolce & Gabbana e safiras
Dolce & Gabbana y zafiros
Se eu tô na melhor
Si estoy en mi mejor momento
Quase acabam-se as brigas
Casi se acaban las peleas
Algo que tinha entre nós e não via
Algo que había entre nosotros y no veía
Litros e litros de licor e não só
Litros y litros de licor y no solo
Litros de suor, corpos que brindam
Litros de sudor, cuerpos que brindan
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
Y celebran este mundo que no soportamos sobrios
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco oh
Y cuanto más me acerco, más pierdo el enfoque oh
Só tu pra me fazer falar de amor
Solo tú para hacerme hablar de amor
E eu quis que fosse apenas prazer (não dá)
Y yo quería que fuera solo placer (no puede ser)
São mais espinhos do que rosas
Son más espinas que rosas
Indescritível, só me olha e eu me rendo
Indescriptible, solo mírame y me rindo
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer, yeah
Entonces déjame hacerte valer, valer, valer, sí
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Déjame mostrarte lo bueno de la vida
Por que você só complica
¿Por qué solo complicas las cosas?
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
¿Y haces que todo sea difícil para mí?
Sempre tem caô com alguma amiga
Siempre hay problemas con alguna amiga
Que cola fazendo intriga
Que viene haciendo intrigas
Porque eu sou da 1Kilo e todas querem dar pra mim
Porque soy de 1Kilo y todas quieren estar conmigo
Assim não vai dar, baby
Así no va a funcionar, cariño
Trouxe um beck bom pra você
Traje un buen porro para ti
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
Relájate un poco y déjame toda tu atención
Sabe que meu tempo é muito pouco
Sabes que mi tiempo es muy poco
Vem me deixar louco
Ven a volverme loco
Faz daquele jeito gostosin'
Hazlo de esa manera deliciosa
Quica, sobe e desce
Salta, sube y baja
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Sabe cómo hacerlo, chica, me vuelve loco
Suíte premium de chefe
Suite premium de jefe
Fica à vontade que hoje tu merece
Siéntete cómoda que hoy te lo mereces
Quica, sobe e desce
Salta, sube y baja
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Sabe cómo hacerlo, chica, me vuelve loco
Suíte premium de chefe
Suite premium de jefe
Fica à vontade que hoje tu merece
Siéntete cómoda que hoy te lo mereces
Diz qualquer coisa boa
Dime cualquier cosa buena
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
(Pra nós dois, pra nós dois)
(Para nosotros dos, para nosotros dos)
Mexe, nosso tempo voa (nosso tempo voa)
Muévete, nuestro tiempo vuela (nuestro tiempo vuela)
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Una noche sin sentido para nosotros dos)
Diz qualquer coisa boa
Dime cualquier cosa buena
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Una noche sin sentido para nosotros dos)
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Una noche sin sentido para nosotros dos)
Mexe, nosso tempo voa
Muévete, nuestro tiempo vuela
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
Vem, que hoje tu merece
Ven, que hoy te lo mereces
Hoje tu merece
Hoy te lo mereces
Vem negociar meu coração
Ven a negociar mi corazón
Tu não sabe o nível que ela desce
No sabes hasta dónde puede bajar ella
Ah, se ela soubesse
Ah, si ella supiera
Que eu sou um dos cara perigosão
Que soy uno de los chicos peligrosos
Xamã carioca, não usa S
Xamã carioca, no usa S
Foda-se os estresse
Que se jodan los estreses
1kilo, reserva de Magrão
1kilo, reserva de Magrão
Jack, tequila, menina, mexe
Jack, tequila, chica, muévete
Hey girl, imagine
Hey chica, imagina
Eu sou um dos cara perigosão
Soy uno de los chicos peligrosos
Hoje o tempo abriu, flow Haikai
Hoy el tiempo se abrió, flow Haikai
Ela passou e sorriu e disse "fode mais"
Ella pasó y sonrió y dijo "folla más"
Puta que pariu
Joder
Provocou e saiu
Provocó y se fue
Tropeçou e caiu
Tropezó y cayó
Os cara nem me viu
Los chicos ni me vieron
Desenrolei sagaz
Desenredé con astucia
Ela falava dos Tupinambás
Ella hablaba de los Tupinambás
E que o Ibi é dez, fecha 10 a 10
Y que el Ibi es diez, cierra 10 a 10
Só que eu sou mau demais
Pero yo soy demasiado malo
Eu disse como assim?
Le dije ¿cómo así?
O Xamã nem existe
El Xamã no existe
É um personagem que eu inventei
Es un personaje que inventé
Pra marolar nesse beat
Para rimar en este beat
Me dá palpite
Dame un consejo
Eu vou embora pra Paris
Me voy a París
E tô vivendo léguas de Nikiti
Y estoy viviendo leguas de Nikiti
E olha quem veio surfando no beat
Y mira quién vino surfeando en el beat
Disfarçando mensagem no hit
Disfrazando mensaje en el hit
Ah ah ah oh oh, peraí, peraí, peraí
Ah ah ah oh oh, espera, espera, espera
Variavelmente amarrado
Variablemente atado
Sei que o tempo agora é apertado
Sé que el tiempo ahora es apretado
No mínimo eu levanto tudo, é pesado!
¡Como mínimo levanto todo, es pesado!
Eu relevo, pinto outro quadro
Lo paso por alto, pinto otro cuadro
Eu te ligo e aviso, eu faço tudo regrado
Te llamo y aviso, hago todo con medida
Agrado e não agrado
Agrado y no agrado
Eu sou dedicado a troco de
Soy dedicado a cambio de
Não viver o pecado e só
No vivir el pecado y solo
Beber um destilado
Beber un destilado
Brindando a vida
Brindando a la vida
Acendo um baseado
Enciendo un porro
Assim, tô mocado
Así, estoy colocado
Só mais um trago com o Pedrin!
Solo otro trago con Pedrin!
Antes de te ver eu passo
Antes de verte paso
Só pra dar um abraço
Solo para darte un abrazo
Pra que eu me faço?
¿Por qué me hago esto?
Pode ter fim
Puede tener fin
No signo, no amor contido
En el signo, en el amor contenido
Vínculo mantido
Vínculo mantenido
Afeto, eu fui contigo
Cariño, fui contigo
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
Hasta acepté castigo y sé, nada cambió
Não assino pra causar fascínio
No firmo para causar fascinación
Pra tocar destino
Para tocar el destino
Vai passar facinho
Va a pasar fácilmente
Ensino pra ela de novo
Le enseño de nuevo
Liga só de teste
Llama solo para probar
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Sabe cómo hacerlo, gata, me vuelve loco
Vou fumar esse beck
Voy a fumar este porro
Na sequência eu te retorno, sem stress
Enseguida te devuelvo la llamada, sin estrés
Liga só de teste
Llama solo para probar
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Sabe cómo hacerlo, gata, me vuelve loco
Diz qualquer coisa boa
Dime cualquier cosa buena
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
(Uma noite à toa)
(Una noche sin sentido)
Mexe, nosso tempo voa
Muévete, nuestro tiempo vuela
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
(U-uma noite à toa pra nós dois)
(Una noche sin sentido para nosotros dos)
Diz qualquer coisa boa
Dime cualquier cosa buena
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
(Uma noite, é, uma noite, é)
(Una noche, sí, una noche, sí)
Mexe, nosso tempo voa
Muévete, nuestro tiempo vuela
Uma noite à toa pra nós dois
Una noche sin sentido para nosotros dos
Fases ruins renderam mil frases boas
Les mauvaises phases ont donné mille bonnes phrases
Junta à mente frágil, fácil se emocionar
Rejoins l'esprit fragile, facile à émouvoir
Cabe ao coração dizer como funciona
C'est au cœur de dire comment ça fonctionne
Tu tão complicada e eu fumando maconha
Toi si compliquée et moi fumant de la marijuana
Mousse de tão doce
Mousse si douce
Dolce & Gabbana e safiras
Dolce & Gabbana et saphirs
Se eu tô na melhor
Si je suis au top
Quase acabam-se as brigas
Presque finies les disputes
Algo que tinha entre nós e não via
Quelque chose entre nous que je ne voyais pas
Litros e litros de licor e não só
Des litres et des litres de liqueur et pas seulement
Litros de suor, corpos que brindam
Des litres de sueur, des corps qui trinquent
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
Et célèbrent ce monde que nous ne supportons pas sobres
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco oh
Et plus je m'approche, plus je perds le focus oh
Só tu pra me fazer falar de amor
Seulement toi pour me faire parler d'amour
E eu quis que fosse apenas prazer (não dá)
Et je voulais que ce soit juste du plaisir (ça ne marche pas)
São mais espinhos do que rosas
Il y a plus d'épines que de roses
Indescritível, só me olha e eu me rendo
Indescriptible, regarde-moi juste et je me rends
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer, yeah
Alors laisse-moi te faire valoir, valoir, valoir, yeah
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Laisse-moi te montrer le bon côté de la vie
Por que você só complica
Pourquoi tu compliques tout
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
Et rends les choses difficiles pour moi ?
Sempre tem caô com alguma amiga
Il y a toujours des problèmes avec une amie
Que cola fazendo intriga
Qui vient semer la zizanie
Porque eu sou da 1Kilo e todas querem dar pra mim
Parce que je suis de 1Kilo et toutes veulent me donner
Assim não vai dar, baby
Ça ne va pas marcher, bébé
Trouxe um beck bom pra você
J'ai apporté un bon joint pour toi
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
Détends-toi un peu et donne-moi toute ton attention
Sabe que meu tempo é muito pouco
Tu sais que mon temps est très limité
Vem me deixar louco
Viens me rendre fou
Faz daquele jeito gostosin'
Fais-le de cette façon délicieuse
Quica, sobe e desce
Saute, monte et descend
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Tu sais comment faire, nana, tu me rends fou
Suíte premium de chefe
Suite premium de chef
Fica à vontade que hoje tu merece
Mets-toi à l'aise, aujourd'hui tu le mérites
Quica, sobe e desce
Saute, monte et descend
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Tu sais comment faire, nana, tu me rends fou
Suíte premium de chefe
Suite premium de chef
Fica à vontade que hoje tu merece
Mets-toi à l'aise, aujourd'hui tu le mérites
Diz qualquer coisa boa
Dis n'importe quoi de bien
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
(Pra nós dois, pra nós dois)
(Pour nous deux, pour nous deux)
Mexe, nosso tempo voa (nosso tempo voa)
Bouge, notre temps vole (notre temps vole)
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Une nuit sans but pour nous deux)
Diz qualquer coisa boa
Dis n'importe quoi de bien
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Une nuit sans but pour nous deux)
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Une nuit sans but pour nous deux)
Mexe, nosso tempo voa
Bouge, notre temps vole
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
Vem, que hoje tu merece
Viens, aujourd'hui tu le mérites
Hoje tu merece
Aujourd'hui tu le mérites
Vem negociar meu coração
Viens négocier mon cœur
Tu não sabe o nível que ela desce
Tu ne sais pas à quel niveau elle descend
Ah, se ela soubesse
Ah, si elle savait
Que eu sou um dos cara perigosão
Que je suis l'un des gars dangereux
Xamã carioca, não usa S
Xamã carioca, n'utilise pas S
Foda-se os estresse
Fiche le camp du stress
1kilo, reserva de Magrão
1kilo, réserve de Magrão
Jack, tequila, menina, mexe
Jack, tequila, fille, bouge
Hey girl, imagine
Hey girl, imagine
Eu sou um dos cara perigosão
Je suis l'un des gars dangereux
Hoje o tempo abriu, flow Haikai
Aujourd'hui le temps s'est dégagé, flow Haikai
Ela passou e sorriu e disse "fode mais"
Elle est passée et a souri et a dit "baise plus"
Puta que pariu
Putain
Provocou e saiu
Elle a provoqué et est partie
Tropeçou e caiu
Elle a trébuché et est tombée
Os cara nem me viu
Les gars ne m'ont même pas vu
Desenrolei sagaz
J'ai déroulé sagace
Ela falava dos Tupinambás
Elle parlait des Tupinambás
E que o Ibi é dez, fecha 10 a 10
Et que l'Ibi est dix, ferme 10 à 10
Só que eu sou mau demais
Seulement je suis trop mauvais
Eu disse como assim?
J'ai dit comment ça ?
O Xamã nem existe
Le Xamã n'existe pas
É um personagem que eu inventei
C'est un personnage que j'ai inventé
Pra marolar nesse beat
Pour maroler sur ce beat
Me dá palpite
Donne-moi un conseil
Eu vou embora pra Paris
Je vais partir pour Paris
E tô vivendo léguas de Nikiti
Et je vis des lieues de Nikiti
E olha quem veio surfando no beat
Et regarde qui est venu surfer sur le beat
Disfarçando mensagem no hit
Dissimulant un message dans le hit
Ah ah ah oh oh, peraí, peraí, peraí
Ah ah ah oh oh, attends, attends, attends
Variavelmente amarrado
Variablement attaché
Sei que o tempo agora é apertado
Je sais que le temps est maintenant serré
No mínimo eu levanto tudo, é pesado!
Au minimum je soulève tout, c'est lourd !
Eu relevo, pinto outro quadro
Je pardonne, je peins un autre tableau
Eu te ligo e aviso, eu faço tudo regrado
Je t'appelle et te préviens, je fais tout régulièrement
Agrado e não agrado
Je plais et je ne plais pas
Eu sou dedicado a troco de
Je suis dédié en échange de
Não viver o pecado e só
Ne pas vivre le péché et seulement
Beber um destilado
Boire un distillat
Brindando a vida
Trinquant à la vie
Acendo um baseado
J'allume un joint
Assim, tô mocado
Ainsi, je suis défoncé
Só mais um trago com o Pedrin!
Juste une autre gorgée avec Pedrin !
Antes de te ver eu passo
Avant de te voir je passe
Só pra dar um abraço
Juste pour faire un câlin
Pra que eu me faço?
Pourquoi je me fais ça ?
Pode ter fim
Ça peut avoir une fin
No signo, no amor contido
Dans le signe, dans l'amour contenu
Vínculo mantido
Lien maintenu
Afeto, eu fui contigo
Affection, je suis allé avec toi
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
J'ai même accepté la punition et je sais, rien n'a changé
Não assino pra causar fascínio
Je ne signe pas pour causer du fascinement
Pra tocar destino
Pour toucher le destin
Vai passar facinho
Ça va passer facilement
Ensino pra ela de novo
Je lui enseigne à nouveau
Liga só de teste
Appelle juste pour tester
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Tu sais comment faire, chaton, tu me rends fou
Vou fumar esse beck
Je vais fumer ce joint
Na sequência eu te retorno, sem stress
Ensuite je te rappelle, sans stress
Liga só de teste
Appelle juste pour tester
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Tu sais comment faire, chaton, tu me rends fou
Diz qualquer coisa boa
Dis n'importe quoi de bien
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
(Uma noite à toa)
(Une nuit sans but)
Mexe, nosso tempo voa
Bouge, notre temps vole
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
(U-uma noite à toa pra nós dois)
(U-une nuit sans but pour nous deux)
Diz qualquer coisa boa
Dis n'importe quoi de bien
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
(Uma noite, é, uma noite, é)
(Une nuit, oui, une nuit, oui)
Mexe, nosso tempo voa
Bouge, notre temps vole
Uma noite à toa pra nós dois
Une nuit sans but pour nous deux
Fases ruins renderam mil frases boas
Schlechte Phasen haben tausend gute Sätze hervorgebracht
Junta à mente frágil, fácil se emocionar
Verbinde es mit dem zerbrechlichen Geist, es ist leicht, emotional zu werden
Cabe ao coração dizer como funciona
Es liegt am Herzen zu sagen, wie es funktioniert
Tu tão complicada e eu fumando maconha
Du so kompliziert und ich rauche Marihuana
Mousse de tão doce
Mousse so süß
Dolce & Gabbana e safiras
Dolce & Gabbana und Saphire
Se eu tô na melhor
Wenn ich am besten bin
Quase acabam-se as brigas
Fast enden die Streitigkeiten
Algo que tinha entre nós e não via
Etwas, das zwischen uns war und ich nicht sah
Litros e litros de licor e não só
Liter und Liter Likör und nicht nur
Litros de suor, corpos que brindam
Liter Schweiß, Körper, die anstoßen
E comemoram esse mundo que não suportamos sóbrios
Und feiern diese Welt, die wir nüchtern nicht ertragen können
E quanto mais eu me aproximo, mais eu perco o foco oh
Und je näher ich komme, desto mehr verliere ich den Fokus oh
Só tu pra me fazer falar de amor
Nur du kannst mich dazu bringen, über Liebe zu sprechen
E eu quis que fosse apenas prazer (não dá)
Und ich wollte, dass es nur Vergnügen ist (es geht nicht)
São mais espinhos do que rosas
Es gibt mehr Dornen als Rosen
Indescritível, só me olha e eu me rendo
Unbeschreiblich, sie sieht mich nur an und ich gebe auf
Então deixa eu te fazer valer, valer, valer, yeah
Lass mich dich also wertvoll machen, wertvoll, wertvoll, yeah
Deixa eu te mostrar o bom da vida
Lass mich dir das Gute im Leben zeigen
Por que você só complica
Warum machst du alles so kompliziert
E faz o bagulho ficar difícil pra mim?
Und machst es für mich so schwer?
Sempre tem caô com alguma amiga
Es gibt immer Ärger mit irgendeiner Freundin
Que cola fazendo intriga
Die kommt und Intrigen spinnt
Porque eu sou da 1Kilo e todas querem dar pra mim
Weil ich von 1Kilo bin und alle mit mir schlafen wollen
Assim não vai dar, baby
So wird es nicht gehen, Baby
Trouxe um beck bom pra você
Ich habe einen guten Joint für dich mitgebracht
Relaxar um pouco e deixar toda tua atenção pra mim
Entspann dich ein bisschen und konzentriere dich ganz auf mich
Sabe que meu tempo é muito pouco
Du weißt, dass meine Zeit sehr knapp ist
Vem me deixar louco
Mach mich verrückt
Faz daquele jeito gostosin'
Mach es auf die Art, die mir gefällt
Quica, sobe e desce
Hüpf, geh hoch und runter
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Du weißt, wie man es richtig macht, Mädchen, du machst mich verrückt
Suíte premium de chefe
Premium Suite des Chefs
Fica à vontade que hoje tu merece
Fühl dich wie zu Hause, heute hast du es verdient
Quica, sobe e desce
Hüpf, geh hoch und runter
Sabe o jeito certo, nega, me enlouquece
Du weißt, wie man es richtig macht, Mädchen, du machst mich verrückt
Suíte premium de chefe
Premium Suite des Chefs
Fica à vontade que hoje tu merece
Fühl dich wie zu Hause, heute hast du es verdient
Diz qualquer coisa boa
Sag irgendetwas Gutes
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
(Pra nós dois, pra nós dois)
(Für uns beide, für uns beide)
Mexe, nosso tempo voa (nosso tempo voa)
Beweg dich, unsere Zeit fliegt (unsere Zeit fliegt)
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Eine sinnlose Nacht für uns beide)
Diz qualquer coisa boa
Sag irgendetwas Gutes
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Eine sinnlose Nacht für uns beide)
(Uma noite à toa pra nós dois)
(Eine sinnlose Nacht für uns beide)
Mexe, nosso tempo voa
Beweg dich, unsere Zeit fliegt
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
Vem, que hoje tu merece
Komm, heute hast du es verdient
Hoje tu merece
Heute hast du es verdient
Vem negociar meu coração
Komm, verhandle um mein Herz
Tu não sabe o nível que ela desce
Du weißt nicht, wie tief sie sinkt
Ah, se ela soubesse
Ah, wenn sie es nur wüsste
Que eu sou um dos cara perigosão
Dass ich einer der gefährlichen Jungs bin
Xamã carioca, não usa S
Xamã Carioca, benutzt kein S
Foda-se os estresse
Scheiß auf den Stress
1kilo, reserva de Magrão
1kilo, Magrão's Reserve
Jack, tequila, menina, mexe
Jack, Tequila, Mädchen, beweg dich
Hey girl, imagine
Hey Mädchen, stell dir vor
Eu sou um dos cara perigosão
Ich bin einer der gefährlichen Jungs
Hoje o tempo abriu, flow Haikai
Heute hat das Wetter aufgeklart, Flow Haikai
Ela passou e sorriu e disse "fode mais"
Sie ging vorbei und lächelte und sagte „fick mehr“
Puta que pariu
Verdammt noch mal
Provocou e saiu
Sie provozierte und ging
Tropeçou e caiu
Stolperte und fiel
Os cara nem me viu
Die Jungs haben mich nicht gesehen
Desenrolei sagaz
Ich habe geschickt gehandelt
Ela falava dos Tupinambás
Sie sprach von den Tupinambás
E que o Ibi é dez, fecha 10 a 10
Und dass Ibi zehn ist, schließt 10 zu 10
Só que eu sou mau demais
Aber ich bin zu böse
Eu disse como assim?
Ich sagte wie bitte?
O Xamã nem existe
Der Xamã existiert nicht
É um personagem que eu inventei
Es ist eine Figur, die ich erfunden habe
Pra marolar nesse beat
Um auf diesem Beat zu chillen
Me dá palpite
Gib mir einen Tipp
Eu vou embora pra Paris
Ich gehe nach Paris
E tô vivendo léguas de Nikiti
Und ich lebe Meilen von Nikiti entfernt
E olha quem veio surfando no beat
Und schau, wer auf dem Beat surft
Disfarçando mensagem no hit
Versteckte Nachricht im Hit
Ah ah ah oh oh, peraí, peraí, peraí
Ah ah ah oh oh, warte, warte, warte
Variavelmente amarrado
Variabel gebunden
Sei que o tempo agora é apertado
Ich weiß, dass die Zeit jetzt knapp ist
No mínimo eu levanto tudo, é pesado!
Mindestens hebe ich alles auf, es ist schwer!
Eu relevo, pinto outro quadro
Ich übersehe es, male ein anderes Bild
Eu te ligo e aviso, eu faço tudo regrado
Ich rufe dich an und sage Bescheid, ich mache alles geregelt
Agrado e não agrado
Ich gefalle und gefalle nicht
Eu sou dedicado a troco de
Ich bin engagiert im Austausch für
Não viver o pecado e só
Nicht in Sünde zu leben und nur
Beber um destilado
Einen Schnaps zu trinken
Brindando a vida
Auf das Leben anstoßen
Acendo um baseado
Ich zünde einen Joint an
Assim, tô mocado
So, ich bin high
Só mais um trago com o Pedrin!
Noch ein Schluck mit Pedrin!
Antes de te ver eu passo
Bevor ich dich sehe, komme ich vorbei
Só pra dar um abraço
Nur um dich zu umarmen
Pra que eu me faço?
Warum tue ich das?
Pode ter fim
Es kann ein Ende haben
No signo, no amor contido
Im Sternzeichen, in der zurückgehaltenen Liebe
Vínculo mantido
Aufrechterhaltene Bindung
Afeto, eu fui contigo
Zuneigung, ich war mit dir
Até aceitei castigo e sei, nada mudou
Ich habe sogar Strafe akzeptiert und weiß, nichts hat sich geändert
Não assino pra causar fascínio
Ich unterschreibe nicht, um Faszination zu erzeugen
Pra tocar destino
Um das Schicksal zu berühren
Vai passar facinho
Es wird leicht vorbeigehen
Ensino pra ela de novo
Ich bringe es ihr wieder bei
Liga só de teste
Ruf nur zum Test an
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Du weißt, wie man es richtig macht, Mädchen, du machst mich verrückt
Vou fumar esse beck
Ich werde diesen Joint rauchen
Na sequência eu te retorno, sem stress
Dann rufe ich dich zurück, kein Stress
Liga só de teste
Ruf nur zum Test an
Sabe o jeito certo, gata, me enlouquece
Du weißt, wie man es richtig macht, Mädchen, du machst mich verrückt
Diz qualquer coisa boa
Sag irgendetwas Gutes
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
(Uma noite à toa)
(Eine sinnlose Nacht)
Mexe, nosso tempo voa
Beweg dich, unsere Zeit fliegt
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
(U-uma noite à toa pra nós dois)
(Eine sinnlose Nacht für uns beide)
Diz qualquer coisa boa
Sag irgendetwas Gutes
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide
(Uma noite, é, uma noite, é)
(Eine Nacht, ja, eine Nacht, ja)
Mexe, nosso tempo voa
Beweg dich, unsere Zeit fliegt
Uma noite à toa pra nós dois
Eine sinnlose Nacht für uns beide