1999 Pt. 5 (Mainpark Baby)

Aykut Anhan, Benjamin Bazzazian

Testi Traduzione

Ey
E-e-ey, ey
Ey
E-e-ey, ey

Meine Brüder stehen mit Gummistiefeln in der Badewanne
Schaufel in der Hand, stellen selber Speed her
Und fahren nach Rheinland-Pfalz
Ich grüß' die Nordi, Antonino, selam Hanybal
Brüder rauben Banken mit Designermasken, Karneval (ey)
Fahr' das Material, das Arbia nach Kaiserslautern
Was wisst ihr schon von dreißig Kilo Haschisch-Taschen?
Einen auf „Scheiß drauf“
Und ich schreib' den Text, auf kafa nachts in meiner Villa
Währenddessen schmeißt die Integral Mafia eine Leiche in den Hudson River
Diese Sätze brechen Wände, so wie Pink Floyd
Deepe Message in die Fresse, Diggi, enjoy
Drei Gramm Koks im Blut, literweise Blue Label, wenn ich alke
Zwanzig Jahre Drogen, warum ich mich schizophren verhalte

Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib mir Wodka-Shots
Chaya, komm und blas meinen Penis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib' mir Wodka-Shots
Chaya, komm und blas meinen Penis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby

Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach mit Azzlackz und Bangern, ey
Kein Spaß, birê min

„Bruder, ich hab' geschrieben bis eben grade wieder
Ich brauch' 'ne Auszeit!“
„Ja, alles gut, Bruder
Ich bin geduldig, Bruder
Ich weiß, es kostet alles viel Kraft und viel Zeit
Aber es wird wirklich, ich glaub' das Beste, Beste, Beste, Beste“
„Und Bruder, ich hör' grad das Album, ne
Es ist einfach, du bist einfach der krasseste Produzent
Weißt du, wie viel in dieser Platte steckt, Bruder?
In diesen Lyrics, die du hörst, die ich dir schicke, Bruder
Weißt du, wie, wa-was dahinter steckt, Bruder?
Jedes Wort, jeder Satz ist wahr, Bruder!“ (ey)

Akku vom Dajjal, zwölf Uhr abends, Frankfurt Bahnhof (ey)
Taunusstraße, verdeck' Hals, Mund und Nase mit Turban, cho (ey)
Chronisch Augen rot, was guckst du so? Brauchst du Koks? (ey)
Hast du dich verlaufen, Nuttensohn? Nein, ich brauch' Hazro (ey)
Steine im Maul, Akho, Crack im Mund, mehr als Zähne (ey)
Verlorene Seelen, versorg' die Szene, Frankfurt ist Cehennem (ey)
Da habt ihr mehr zum Besen, geht, verrecktt, ihr Hurensöhne! (ey)
Sag' „Malik!“ zum Kunden und steig' ein in den SL Mercedes

Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Meine Brüder stehen mit Gummistiefeln in der Badewanne
I miei fratelli stanno in piedi con gli stivali di gomma nella vasca da bagno
Schaufel in der Hand, stellen selber Speed her
Pala in mano, producono speed da soli
Und fahren nach Rheinland-Pfalz
E vanno in Renania-Palatinato
Ich grüß' die Nordi, Antonino, selam Hanybal
Saluto Nordi, Antonino, selam Hanybal
Brüder rauben Banken mit Designermasken, Karneval (ey)
Fratelli rapinano banche con maschere di design, Carnevale (ey)
Fahr' das Material, das Arbia nach Kaiserslautern
Porto il materiale, l'Arbia a Kaiserslautern
Was wisst ihr schon von dreißig Kilo Haschisch-Taschen?
Cosa sapete di trenta chili di borse di hashish?
Einen auf „Scheiß drauf“
Uno su "Chissenefrega"
Und ich schreib' den Text, auf kafa nachts in meiner Villa
E scrivo il testo, su kafa di notte nella mia villa
Währenddessen schmeißt die Integral Mafia eine Leiche in den Hudson River
Nel frattempo, la mafia Integral getta un cadavere nel fiume Hudson
Diese Sätze brechen Wände, so wie Pink Floyd
Queste frasi rompono muri, come i Pink Floyd
Deepe Message in die Fresse, Diggi, enjoy
Messaggio profondo in faccia, Diggi, goditi
Drei Gramm Koks im Blut, literweise Blue Label, wenn ich alke
Tre grammi di coca nel sangue, litri di Blue Label quando bevo
Zwanzig Jahre Drogen, warum ich mich schizophren verhalte
Venti anni di droga, perché mi comporto in modo schizofrenico
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Di notte nel quartiere di Offenbach, con Azzlackz e Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Nessun divertimento, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib mir Wodka-Shots
Prendo le rockstar di notte, dammi shot di vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, vieni e succhia il mio pene
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
I poliziotti sono forti, ma rubo l'erba
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Tiriamo come se fossimo agli Oscar nel Maybach-Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Tolgo i piombi, con la Glock in tasca
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Fanculo i poliziotti, sono un bambino di Mainpark
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Di notte nel quartiere di Offenbach, con Azzlackz e Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Nessun divertimento, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib' mir Wodka-Shots
Prendo le rockstar di notte, dammi shot di vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, vieni e succhia il mio pene
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
I poliziotti sono forti, ma rubo l'erba
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Tiriamo come se fossimo agli Oscar nel Maybach-Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Tolgo i piombi, con la Glock in tasca
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Fanculo i poliziotti, sono un bambino di Mainpark
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Di notte nel quartiere di Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Di notte nel quartiere di Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Di notte nel quartiere di Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach mit Azzlackz und Bangern, ey
Di notte nel quartiere di Offenbach con Azzlackz e Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Nessun divertimento, birê min
„Bruder, ich hab' geschrieben bis eben grade wieder
"Fratello, ho scritto fino a poco fa
Ich brauch' 'ne Auszeit!“
Ho bisogno di una pausa!"
„Ja, alles gut, Bruder
"Sì, tutto bene, fratello
Ich bin geduldig, Bruder
Sono paziente, fratello
Ich weiß, es kostet alles viel Kraft und viel Zeit
So che tutto richiede molta forza e molto tempo
Aber es wird wirklich, ich glaub' das Beste, Beste, Beste, Beste“
Ma sarà davvero, credo, il migliore, migliore, migliore, migliore"
„Und Bruder, ich hör' grad das Album, ne
"E fratello, sto ascoltando l'album, eh
Es ist einfach, du bist einfach der krasseste Produzent
È semplice, sei semplicemente il produttore più figo
Weißt du, wie viel in dieser Platte steckt, Bruder?
Sai quanto c'è in questo disco, fratello?
In diesen Lyrics, die du hörst, die ich dir schicke, Bruder
In questi testi che ascolti, che ti mando, fratello
Weißt du, wie, wa-was dahinter steckt, Bruder?
Sai, cosa c'è dietro, fratello?
Jedes Wort, jeder Satz ist wahr, Bruder!“ (ey)
Ogni parola, ogni frase è vera, fratello!" (ey)
Akku vom Dajjal, zwölf Uhr abends, Frankfurt Bahnhof (ey)
Batteria del Dajjal, mezzanotte, stazione di Francoforte (ey)
Taunusstraße, verdeck' Hals, Mund und Nase mit Turban, cho (ey)
Via Taunus, copro collo, bocca e naso con un turbante, cho (ey)
Chronisch Augen rot, was guckst du so? Brauchst du Koks? (ey)
Occhi rossi cronici, perché mi guardi così? Hai bisogno di coca? (ey)
Hast du dich verlaufen, Nuttensohn? Nein, ich brauch' Hazro (ey)
Ti sei perso, figlio di puttana? No, ho bisogno di Hazro (ey)
Steine im Maul, Akho, Crack im Mund, mehr als Zähne (ey)
Pietre in bocca, Akho, crack in bocca, più dei denti (ey)
Verlorene Seelen, versorg' die Szene, Frankfurt ist Cehennem (ey)
Anime perdute, rifornisco la scena, Francoforte è l'inferno (ey)
Da habt ihr mehr zum Besen, geht, verrecktt, ihr Hurensöhne! (ey)
Ecco di più per la scopa, andate, morite, figli di puttana! (ey)
Sag' „Malik!“ zum Kunden und steig' ein in den SL Mercedes
Dico "Malik!" al cliente e salgo sulla SL Mercedes
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Meine Brüder stehen mit Gummistiefeln in der Badewanne
Meus irmãos estão na banheira com botas de borracha
Schaufel in der Hand, stellen selber Speed her
Pá na mão, fazendo speed eles mesmos
Und fahren nach Rheinland-Pfalz
E vão para Rheinland-Pfalz
Ich grüß' die Nordi, Antonino, selam Hanybal
Eu cumprimento o Nordi, Antonino, selam Hanybal
Brüder rauben Banken mit Designermasken, Karneval (ey)
Irmãos roubam bancos com máscaras de designer, Carnaval (ey)
Fahr' das Material, das Arbia nach Kaiserslautern
Dirijo o material, a Arbia para Kaiserslautern
Was wisst ihr schon von dreißig Kilo Haschisch-Taschen?
O que vocês sabem sobre trinta quilos de bolsas de haxixe?
Einen auf „Scheiß drauf“
Um no "foda-se"
Und ich schreib' den Text, auf kafa nachts in meiner Villa
E eu escrevo o texto, na kafa à noite na minha villa
Währenddessen schmeißt die Integral Mafia eine Leiche in den Hudson River
Enquanto isso, a Máfia Integral joga um corpo no Rio Hudson
Diese Sätze brechen Wände, so wie Pink Floyd
Essas frases quebram paredes, como Pink Floyd
Deepe Message in die Fresse, Diggi, enjoy
Mensagem profunda na cara, Diggi, aproveite
Drei Gramm Koks im Blut, literweise Blue Label, wenn ich alke
Três gramas de cocaína no sangue, litros de Blue Label quando eu bebo
Zwanzig Jahre Drogen, warum ich mich schizophren verhalte
Vinte anos de drogas, por que eu me comporto esquizofrenicamente
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Noites no bloco em Offenbach, com Azzlackz e Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Sem brincadeira, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib mir Wodka-Shots
Pego as estrelas do rock à noite, me dê shots de vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, venha e chupe meu pênis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Os policiais são fortes, mas eu roubo a grama
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Dirigindo digno de Oscar no Maybach-Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Tiro os obturadores, com Glock na bolsa
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Foda-se os policiais, eu sou um bebê Mainpark
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Noites no bloco em Offenbach, com Azzlackz e Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Sem brincadeira, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib' mir Wodka-Shots
Pego as estrelas do rock à noite, me dê shots de vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, venha e chupe meu pênis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Os policiais são fortes, mas eu roubo a grama
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Dirigindo digno de Oscar no Maybach-Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Tiro os obturadores, com Glock na bolsa
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Foda-se os policiais, eu sou um bebê Mainpark
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Noites no bloco em Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Noites no bloco em Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Noites no bloco em Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach mit Azzlackz und Bangern, ey
Noites no bloco em Offenbach com Azzlackz e Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Sem brincadeira, birê min
„Bruder, ich hab' geschrieben bis eben grade wieder
"Irmão, eu escrevi até agora
Ich brauch' 'ne Auszeit!“
Eu preciso de uma pausa!"
„Ja, alles gut, Bruder
"Sim, tudo bem, irmão
Ich bin geduldig, Bruder
Eu sou paciente, irmão
Ich weiß, es kostet alles viel Kraft und viel Zeit
Eu sei, tudo custa muita força e muito tempo
Aber es wird wirklich, ich glaub' das Beste, Beste, Beste, Beste“
Mas será realmente, eu acredito, o melhor, melhor, melhor, melhor"
„Und Bruder, ich hör' grad das Album, ne
"E irmão, eu estou ouvindo o álbum agora
Es ist einfach, du bist einfach der krasseste Produzent
É simples, você é simplesmente o produtor mais incrível
Weißt du, wie viel in dieser Platte steckt, Bruder?
Você sabe quanto está neste disco, irmão?
In diesen Lyrics, die du hörst, die ich dir schicke, Bruder
Nestas letras que você ouve, que eu te envio, irmão
Weißt du, wie, wa-was dahinter steckt, Bruder?
Você sabe, o que está por trás disso, irmão?
Jedes Wort, jeder Satz ist wahr, Bruder!“ (ey)
Cada palavra, cada frase é verdade, irmão!" (ey)
Akku vom Dajjal, zwölf Uhr abends, Frankfurt Bahnhof (ey)
Bateria do Dajjal, meia-noite, estação de Frankfurt (ey)
Taunusstraße, verdeck' Hals, Mund und Nase mit Turban, cho (ey)
Taunusstraße, cubro pescoço, boca e nariz com turbante, cho (ey)
Chronisch Augen rot, was guckst du so? Brauchst du Koks? (ey)
Olhos cronicamente vermelhos, por que você está olhando assim? Você precisa de coca? (ey)
Hast du dich verlaufen, Nuttensohn? Nein, ich brauch' Hazro (ey)
Você se perdeu, filho da puta? Não, eu preciso de Hazro (ey)
Steine im Maul, Akho, Crack im Mund, mehr als Zähne (ey)
Pedras na boca, Akho, crack na boca, mais do que dentes (ey)
Verlorene Seelen, versorg' die Szene, Frankfurt ist Cehennem (ey)
Almas perdidas, abasteço a cena, Frankfurt é Cehennem (ey)
Da habt ihr mehr zum Besen, geht, verrecktt, ihr Hurensöhne! (ey)
Aqui você tem mais para varrer, vá, morra, seus filhos da puta! (ey)
Sag' „Malik!“ zum Kunden und steig' ein in den SL Mercedes
Digo "Malik!" para o cliente e entro no SL Mercedes
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Meine Brüder stehen mit Gummistiefeln in der Badewanne
My brothers stand with rubber boots in the bathtub
Schaufel in der Hand, stellen selber Speed her
Shovel in hand, making speed themselves
Und fahren nach Rheinland-Pfalz
And drive to Rhineland-Palatinate
Ich grüß' die Nordi, Antonino, selam Hanybal
I greet the Nordi, Antonino, hello Hanybal
Brüder rauben Banken mit Designermasken, Karneval (ey)
Brothers rob banks with designer masks, carnival (ey)
Fahr' das Material, das Arbia nach Kaiserslautern
Drive the material, the Arbia to Kaiserslautern
Was wisst ihr schon von dreißig Kilo Haschisch-Taschen?
What do you know about thirty kilos of hashish bags?
Einen auf „Scheiß drauf“
One on "screw it"
Und ich schreib' den Text, auf kafa nachts in meiner Villa
And I write the text, on kafa at night in my villa
Währenddessen schmeißt die Integral Mafia eine Leiche in den Hudson River
Meanwhile, the Integral Mafia throws a corpse into the Hudson River
Diese Sätze brechen Wände, so wie Pink Floyd
These sentences break walls, like Pink Floyd
Deepe Message in die Fresse, Diggi, enjoy
Deep message in your face, Diggi, enjoy
Drei Gramm Koks im Blut, literweise Blue Label, wenn ich alke
Three grams of coke in the blood, liters of Blue Label when I drink
Zwanzig Jahre Drogen, warum ich mich schizophren verhalte
Twenty years of drugs, why I behave schizophrenically
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
At night on the block in Offenbach, with Azzlackz and bangers, ey
Kein Spaß, birê min
No fun, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib mir Wodka-Shots
Pack the rock stars at night, give me vodka shots
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, come and blow my penis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Cops are strong, but I rob the grass
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Pull Oscar-worthy in the Maybach Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Pack the fillings off, with Glock on the sack
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Fuck on cops, I'm a Mainpark baby
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
At night on the block in Offenbach, with Azzlackz and bangers, ey
Kein Spaß, birê min
No fun, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib' mir Wodka-Shots
Pack the rock stars at night, give me vodka shots
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, come and blow my penis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Cops are strong, but I rob the grass
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Pull Oscar-worthy in the Maybach Mercedes
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Pack the fillings off, with Glock on the sack
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Fuck on cops, I'm a Mainpark baby
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
At night on the block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
At night on the block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
At night on the block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach mit Azzlackz und Bangern, ey
At night on the block in Offenbach with Azzlackz and bangers, ey
Kein Spaß, birê min
No fun, birê min
„Bruder, ich hab' geschrieben bis eben grade wieder
"Brother, I've been writing until just now again
Ich brauch' 'ne Auszeit!“
I need a break!"
„Ja, alles gut, Bruder
"Yes, everything's fine, brother
Ich bin geduldig, Bruder
I'm patient, brother
Ich weiß, es kostet alles viel Kraft und viel Zeit
I know it all takes a lot of strength and time
Aber es wird wirklich, ich glaub' das Beste, Beste, Beste, Beste“
But it's really, I think, the best, best, best, best"
„Und Bruder, ich hör' grad das Album, ne
"And brother, I'm listening to the album right now, you know
Es ist einfach, du bist einfach der krasseste Produzent
It's just, you're just the sickest producer
Weißt du, wie viel in dieser Platte steckt, Bruder?
Do you know how much is in this record, brother?
In diesen Lyrics, die du hörst, die ich dir schicke, Bruder
In these lyrics, you hear, that I send you, brother
Weißt du, wie, wa-was dahinter steckt, Bruder?
Do you know, what's behind it, brother?
Jedes Wort, jeder Satz ist wahr, Bruder!“ (ey)
Every word, every sentence is true, brother!" (ey)
Akku vom Dajjal, zwölf Uhr abends, Frankfurt Bahnhof (ey)
Battery from Dajjal, twelve o'clock at night, Frankfurt station (ey)
Taunusstraße, verdeck' Hals, Mund und Nase mit Turban, cho (ey)
Taunusstraße, cover neck, mouth and nose with turban, cho (ey)
Chronisch Augen rot, was guckst du so? Brauchst du Koks? (ey)
Chronic red eyes, what are you looking at? Do you need coke? (ey)
Hast du dich verlaufen, Nuttensohn? Nein, ich brauch' Hazro (ey)
Have you lost your way, son of a bitch? No, I need Hazro (ey)
Steine im Maul, Akho, Crack im Mund, mehr als Zähne (ey)
Stones in the mouth, Akho, crack in the mouth, more than teeth (ey)
Verlorene Seelen, versorg' die Szene, Frankfurt ist Cehennem (ey)
Lost souls, supply the scene, Frankfurt is Cehennem (ey)
Da habt ihr mehr zum Besen, geht, verrecktt, ihr Hurensöhne! (ey)
There you have more to sweep, go, die, you sons of bitches! (ey)
Sag' „Malik!“ zum Kunden und steig' ein in den SL Mercedes
Say "Malik!" to the customer and get into the SL Mercedes
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Meine Brüder stehen mit Gummistiefeln in der Badewanne
Mis hermanos están en la bañera con botas de goma
Schaufel in der Hand, stellen selber Speed her
Pala en mano, produciendo su propia anfetamina
Und fahren nach Rheinland-Pfalz
Y se dirigen a Rheinland-Pfalz
Ich grüß' die Nordi, Antonino, selam Hanybal
Saludo a Nordi, Antonino, hola Hanybal
Brüder rauben Banken mit Designermasken, Karneval (ey)
Hermanos robando bancos con máscaras de diseñador, carnaval (ey)
Fahr' das Material, das Arbia nach Kaiserslautern
Transporto el material, el Arbia a Kaiserslautern
Was wisst ihr schon von dreißig Kilo Haschisch-Taschen?
¿Qué saben ustedes de bolsas de treinta kilos de hachís?
Einen auf „Scheiß drauf“
Uno de "me da igual"
Und ich schreib' den Text, auf kafa nachts in meiner Villa
Y escribo el texto, en kafa por la noche en mi villa
Währenddessen schmeißt die Integral Mafia eine Leiche in den Hudson River
Mientras tanto, la mafia Integral arroja un cadáver al río Hudson
Diese Sätze brechen Wände, so wie Pink Floyd
Estas frases rompen paredes, como Pink Floyd
Deepe Message in die Fresse, Diggi, enjoy
Mensaje profundo en la cara, Diggi, disfruta
Drei Gramm Koks im Blut, literweise Blue Label, wenn ich alke
Tres gramos de cocaína en la sangre, litros de Blue Label cuando bebo
Zwanzig Jahre Drogen, warum ich mich schizophren verhalte
Veinte años de drogas, por qué actúo de manera esquizofrénica
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Noches en el bloque en Offenbach, con Azzlackz y matones, ey
Kein Spaß, birê min
No es divertido, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib mir Wodka-Shots
Empaco a las estrellas de rock por la noche, dame shots de vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, ven y chupa mi pene
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Los policías son fuertes, pero yo robo la hierba
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Actuando digno de un Oscar en un Mercedes Maybach
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Empaco los rellenos, con una Glock en la bolsa
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Me importa un carajo la policía, soy un bebé de Mainpark
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
Noches en el bloque en Offenbach, con Azzlackz y matones, ey
Kein Spaß, birê min
No es divertido, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib' mir Wodka-Shots
Empaco a las estrellas de rock por la noche, dame shots de vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, ven y chupa mi pene
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Los policías son fuertes, pero yo robo la hierba
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Actuando digno de un Oscar en un Mercedes Maybach
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Empaco los rellenos, con una Glock en la bolsa
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Me importa un carajo la policía, soy un bebé de Mainpark
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Noches en el bloque en Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Noches en el bloque en Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Noches en el bloque en Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach mit Azzlackz und Bangern, ey
Noches en el bloque en Offenbach con Azzlackz y matones, ey
Kein Spaß, birê min
No es divertido, birê min
„Bruder, ich hab' geschrieben bis eben grade wieder
"Hermano, he estado escribiendo hasta ahora
Ich brauch' 'ne Auszeit!“
¡Necesito un descanso!"
„Ja, alles gut, Bruder
"Sí, todo está bien, hermano
Ich bin geduldig, Bruder
Soy paciente, hermano
Ich weiß, es kostet alles viel Kraft und viel Zeit
Sé que todo esto requiere mucha energía y tiempo
Aber es wird wirklich, ich glaub' das Beste, Beste, Beste, Beste“
Pero será realmente, creo, lo mejor, mejor, mejor, mejor"
„Und Bruder, ich hör' grad das Album, ne
"Y hermano, estoy escuchando el álbum, eh
Es ist einfach, du bist einfach der krasseste Produzent
Es simplemente, eres simplemente el productor más impresionante
Weißt du, wie viel in dieser Platte steckt, Bruder?
¿Sabes cuánto hay en este disco, hermano?
In diesen Lyrics, die du hörst, die ich dir schicke, Bruder
En estas letras que escuchas, que te envío, hermano
Weißt du, wie, wa-was dahinter steckt, Bruder?
¿Sabes qué, qué hay detrás de todo esto, hermano?
Jedes Wort, jeder Satz ist wahr, Bruder!“ (ey)
Cada palabra, cada frase es verdad, hermano!" (ey)
Akku vom Dajjal, zwölf Uhr abends, Frankfurt Bahnhof (ey)
Batería del Dajjal, medianoche, estación de Frankfurt (ey)
Taunusstraße, verdeck' Hals, Mund und Nase mit Turban, cho (ey)
Calle Taunus, cubro cuello, boca y nariz con turbante, cho (ey)
Chronisch Augen rot, was guckst du so? Brauchst du Koks? (ey)
Ojos crónicamente rojos, ¿qué miras? ¿Necesitas coca? (ey)
Hast du dich verlaufen, Nuttensohn? Nein, ich brauch' Hazro (ey)
¿Te has perdido, hijo de puta? No, necesito Hazro (ey)
Steine im Maul, Akho, Crack im Mund, mehr als Zähne (ey)
Piedras en la boca, Akho, crack en la boca, más que dientes (ey)
Verlorene Seelen, versorg' die Szene, Frankfurt ist Cehennem (ey)
Almas perdidas, abasteciendo la escena, Frankfurt es Cehennem (ey)
Da habt ihr mehr zum Besen, geht, verrecktt, ihr Hurensöhne! (ey)
Aquí tienes más para barrer, ve, muere, hijos de puta! (ey)
Sag' „Malik!“ zum Kunden und steig' ein in den SL Mercedes
Digo "¡Malik!" al cliente y subo al Mercedes SL.
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Ey
Ey
E-e-ey, ey
E-e-ey, ey
Meine Brüder stehen mit Gummistiefeln in der Badewanne
Mes frères sont debout dans la baignoire avec des bottes en caoutchouc
Schaufel in der Hand, stellen selber Speed her
Pelle à la main, ils fabriquent eux-mêmes de la speed
Und fahren nach Rheinland-Pfalz
Et partent pour la Rhénanie-Palatinat
Ich grüß' die Nordi, Antonino, selam Hanybal
Je salue Nordi, Antonino, salut Hanybal
Brüder rauben Banken mit Designermasken, Karneval (ey)
Les frères braquent des banques avec des masques de designer, carnaval (ey)
Fahr' das Material, das Arbia nach Kaiserslautern
Je transporte le matériel, l'Arbia à Kaiserslautern
Was wisst ihr schon von dreißig Kilo Haschisch-Taschen?
Que savez-vous des sacs de trente kilos de haschisch ?
Einen auf „Scheiß drauf“
Un sur "Je m'en fous"
Und ich schreib' den Text, auf kafa nachts in meiner Villa
Et j'écris le texte, sur kafa la nuit dans ma villa
Währenddessen schmeißt die Integral Mafia eine Leiche in den Hudson River
Pendant ce temps, la mafia intégrale jette un cadavre dans l'Hudson River
Diese Sätze brechen Wände, so wie Pink Floyd
Ces phrases brisent les murs, comme Pink Floyd
Deepe Message in die Fresse, Diggi, enjoy
Message profond dans la gueule, Diggi, profite
Drei Gramm Koks im Blut, literweise Blue Label, wenn ich alke
Trois grammes de coke dans le sang, des litres de Blue Label quand je bois
Zwanzig Jahre Drogen, warum ich mich schizophren verhalte
Vingt ans de drogues, pourquoi je me comporte de manière schizophrène
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
La nuit dans le quartier d'Offenbach, avec Azzlackz et Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Pas de plaisanterie, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib mir Wodka-Shots
Je prends les rockstars la nuit, donne-moi des shots de vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, viens et suce mon pénis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Les flics sont forts, mais je vole l'herbe
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Tirant comme des acteurs oscarisés dans une Mercedes Maybach
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Je retire les plombs, avec un Glock dans le sac
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Je me fiche des flics, je suis un bébé de Mainpark
Nachts am Block in Offenbach, mit Azzlackz und Bangern, ey
La nuit dans le quartier d'Offenbach, avec Azzlackz et Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Pas de plaisanterie, birê min
Pack' die Rockstars nachts, gib' mir Wodka-Shots
Je prends les rockstars la nuit, donne-moi des shots de vodka
Chaya, komm und blas meinen Penis
Chaya, viens et suce mon pénis
Cops sind stark, doch ich robb' das Gras
Les flics sont forts, mais je vole l'herbe
Ziehen Oscar-reif im Maybach-Mercedes
Tirant comme des acteurs oscarisés dans une Mercedes Maybach
Pack' die Plomben ab, mit Glock am Sack
Je retire les plombs, avec un Glock dans le sac
Fuck auf Cops, ich bin ein Mainpark-Baby
Je me fiche des flics, je suis un bébé de Mainpark
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
La nuit dans le quartier d'Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
La nuit dans le quartier d'Offenbach (e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
La nuit dans le quartier d'Offenbach (e-e-e-e-ey, ey, ey)
Nachts am Block in Offenbach mit Azzlackz und Bangern, ey
La nuit dans le quartier d'Offenbach avec Azzlackz et Bangern, ey
Kein Spaß, birê min
Pas de plaisanterie, birê min
„Bruder, ich hab' geschrieben bis eben grade wieder
"Frère, j'ai écrit jusqu'à maintenant
Ich brauch' 'ne Auszeit!“
J'ai besoin d'une pause !"
„Ja, alles gut, Bruder
"Oui, tout va bien, frère
Ich bin geduldig, Bruder
Je suis patient, frère
Ich weiß, es kostet alles viel Kraft und viel Zeit
Je sais que tout cela demande beaucoup d'énergie et de temps
Aber es wird wirklich, ich glaub' das Beste, Beste, Beste, Beste“
Mais ce sera vraiment, je pense, le meilleur, le meilleur, le meilleur, le meilleur"
„Und Bruder, ich hör' grad das Album, ne
"Et frère, j'écoute l'album, tu sais
Es ist einfach, du bist einfach der krasseste Produzent
C'est juste, tu es juste le producteur le plus fou
Weißt du, wie viel in dieser Platte steckt, Bruder?
Tu sais combien il y a dans cet album, frère ?
In diesen Lyrics, die du hörst, die ich dir schicke, Bruder
Dans ces paroles que tu entends, que je t'envoie, frère
Weißt du, wie, wa-was dahinter steckt, Bruder?
Tu sais, qu-qu'est-ce qui se cache derrière, frère ?
Jedes Wort, jeder Satz ist wahr, Bruder!“ (ey)
Chaque mot, chaque phrase est vraie, frère !" (ey)
Akku vom Dajjal, zwölf Uhr abends, Frankfurt Bahnhof (ey)
Batterie du Dajjal, minuit, gare de Francfort (ey)
Taunusstraße, verdeck' Hals, Mund und Nase mit Turban, cho (ey)
Rue Taunus, je couvre mon cou, ma bouche et mon nez avec un turban, cho (ey)
Chronisch Augen rot, was guckst du so? Brauchst du Koks? (ey)
Les yeux chroniquement rouges, pourquoi tu me regardes comme ça ? Tu as besoin de coke ? (ey)
Hast du dich verlaufen, Nuttensohn? Nein, ich brauch' Hazro (ey)
Tu t'es perdu, fils de pute ? Non, j'ai besoin de Hazro (ey)
Steine im Maul, Akho, Crack im Mund, mehr als Zähne (ey)
Des pierres dans la bouche, Akho, du crack dans la bouche, plus que des dents (ey)
Verlorene Seelen, versorg' die Szene, Frankfurt ist Cehennem (ey)
Des âmes perdues, je fournis la scène, Francfort est Cehennem (ey)
Da habt ihr mehr zum Besen, geht, verrecktt, ihr Hurensöhne! (ey)
Là, vous avez plus à balayer, allez, crevez, fils de pute ! (ey)
Sag' „Malik!“ zum Kunden und steig' ein in den SL Mercedes
Je dis "Malik !" au client et je monte dans la Mercedes SL.

Curiosità sulla canzone 1999 Pt. 5 (Mainpark Baby) di Haftbefehl

Quando è stata rilasciata la canzone “1999 Pt. 5 (Mainpark Baby)” di Haftbefehl?
La canzone 1999 Pt. 5 (Mainpark Baby) è stata rilasciata nel 2020, nell’album “Das Weisse Album”.
Chi ha composto la canzone “1999 Pt. 5 (Mainpark Baby)” di di Haftbefehl?
La canzone “1999 Pt. 5 (Mainpark Baby)” di di Haftbefehl è stata composta da Aykut Anhan, Benjamin Bazzazian.

Canzoni più popolari di Haftbefehl

Altri artisti di Trap